Descargar Imprimir esta página

Descripción Del Aparato; Preparación Para La Puesta En Marcha Lugar De Trabajo; Manejo Del Aparato; Limpieza Y Mantenimiento - STAMONY ST-ES-170 Manual De Instrucciones

Publicidad

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
6
1
5
9
7
2
3
4
(vista del interior de la puerta)
1.
Perilla de la puerta
2.
Puerta
3.
Cerradura de la puerta (orificio para llave)
4.
Panel de botones
5.
Carcasa
6.
Indicadores (amarillo/rojo/verde)
7.
Tapa del orificio de las pilas
8.
Orificio de las pilas
9.
Botón rojo de encriptación
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y
la humedad relativa no debe exceder el 85%. Mantenga
el aparato alejado de superficies calientes. El aparato
se debe usar siempre en una superficie plana, estable,
limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de
personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales
limitadas. Para minimizar el riesgo de robo de la caja fuerte,
se recomienda fijarla al suelo, a la pared o en un armario. El
producto tiene orificios de fijación tanto en la base como
en la parte trasera - la fijación se realiza con tacos.

3.3. MANEJO DEL APARATO

3.3.1 INSTALACIÓN DE LAS PILAS, PROGRAMACIÓN Y
CAMBIO DE CÓDIGO.
[Instalación de las pilas]
Abra la puerta de la caja fuerte sin girar el pomo de la
puerta. Retire la tapa del orificio de las pilas en la parte
interior de la puerta y coloque las pilas (4x LR6 AA). Cierre
el orificio colocando la tapa.
[Programación del código]
Con la puerta abierta, presione el botón rojo de
encriptación en la parte interior de la puerta. El indicador
amarillo en la parte delantera de la puerta se encenderá
y sonará una breve señal auditiva. Después de la señal,
tendrá 30 segundos para ingresar el código, usando una
combinación de 3 a 8 botones „0"-"9" en el panel de
botones. Luego confirme con el botón „E".
[Cambio del código]
Para cambiar el código, repita la sección anterior -
[Programación del código].
3.3.2 APERTURA DE LA CAJA FUERTE
Usando el panel de botones, ingrese el código programado
y luego confírmelo con la tecla „E". La luz indicadora verde
se iluminará para confirmar el desbloqueo de la cerradura.
Tendrá 5 segundos para girar la perilla y tirar hacia usted
para abrir la puerta. Si introduce un número incorrecto al
ingresar la combinación, puede cancelarla presionando „C"
¡ATENCIÓN!
Al ingresar el código, cada vez que introduzca un dígito
correcto, se emitirá un breve pitido y el indicador amarillo
parpadeará a modo de confirmación. Si la luz amarilla
parpadea constantemente y se escucha una señal auditiva,
significa que el código introducido es incorrecto.
ES
Ingresar el código tres veces incorrectamente bloqueará
la cerradura durante 20 segundos, sin que pueda ingresar
el código nuevamente. Si hay otros 3 intentos fallidos de
ingresar el código, el cierre de la caja fuerte se bloqueará
durante 5 minutos. Solo después de este tiempo, podrá
comenzar otro intento de ingresar el código.
3.3.3 CIERRE DE LA CAJA FUERTE
Para cerrar la caja fuerte, cierre la puerta y gire la perilla en
8
el sentido contrario a las agujas del reloj.
3.3.4 USO DE LA LLAVE DE APERTURA DE EMERGENCIA
Use las llaves adjuntas para abrir la caja fuerte en caso
de emergencia. Le permiten abrir la caja fuerte no solo si
olvida el código, sino también cuando se descargan las
pilas. El orificio de la llave está ubicado (tras la tapa) entre
la perilla de la puerta y el panel del botones.
3.3.5 CAMBIO DE PILAS
Si los indicadores verde y rojo se encienden al ingresar el
código, las pilas están casi agotadas y deben reemplazarse.
¡IMPORTANTE!
Nunca guarde las llaves de apertura de emergencia
dentro de la caja fuerte: si olvida su código y/o las pilas
se descargan, no podrá abrir la caja fuerte. Si las pilas se
retiran durante un período prolongado, el código deberá
restablecerse.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a)
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b)
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c)
Prohibido
rociar
agua
sobre
el
o sumergirlo en agua.
d)
Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
e)
No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el
aparato durante un tiempo.
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
En el aparato se utilizan baterías (4x) LR6 AA 1,5V.
Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo
procedimiento que para la instalación.
Para deshacerse de las baterías, entréguelas en una
instalación/empresa acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el
embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
16
NOTES/NOTIZEN
dispositivo
17

Publicidad

loading