2. Make connections to water lines. Use 1/2"
I.P.S. faucet connections (2) or use supply
line coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose
riser (1). Use wrenches to tighten connections.
Do not over tighten.
3. Remove stopper (1) and flange (2). Screw
brass nut (3) all the way down. Push plastic
washer (4) and gasket (5) down. Unscrew
pivot nut (6) from the pop-up body and
remove the seal washers (7). Take off the
spring clip (9) from horizontal rod (8).
Remove tailpiece (10) from pop-up body.
(FIG.2)
1
3
2. Conecta a las líneas de suministro. Usa
conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o las tuercas
de acoplamiento de líneas de suministro incluidas
(3) con un tubos montantes de bola de diámetro
exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar las
conexiones. No aprietes demasiado.
(FIG.3)
1
5
4
3
10
3. Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la
tuerca de latón (3) hasta el límite. Empuja la
arandela de plástico (4) y la junta (5) hacia
abajo. Desenrosca la tuerca pivotante (6) del
cuerpo del desagüe emergente y retira las
arandelas de sellado (7). Saca el sujetador de
resorte (9) de la varilla horizontal (8). Retira el
tubo extensor (10) del cuerpo del desagüe
emergente.
2
8
2
9
6
7
3
2. Branchez l'alimentation en eau. Utilisez
un raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm
(1/2 po) ou utilisez des écrous
d'accouplement (3) pour conduite
d'alimentation avec colonne montante à
embout arrondi au diamètre extérieur de
0,95 cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour
serrer les raccords. Ne serrez pas trop.
3. Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez
l'écrou en laiton (3) complètement jusqu'en bas.
Poussez la rondelle en plastique (4) et le joint (5)
jusqu'en bas. Dévissez l'écrou de pivot (6) du
corps d'évacuation et retirez les rondelles
d'étanchéité (7). Retirez la pince à ressort (9) de
la tige horizontale (8) Retirez l'embout (10) du
corps d'évacuation.
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/08