Steering Trim
Lenkungstrimmung
Centrado de la dirección
Dual Rate
Dual-Rate
Ajuste del ratio doble
Binding
Verbinden
Liaison
Fit battery and connect ESC
Legen sie einen Akku ein und verbinden
sie ihn mit dem Regler
Insérer la batterie et connectez au
variateur électronique (ESC)
Coloque la batería y conecte al variador
バッテリーを装着し、 ESC を接続します。
装入电池并连接电子变速器
Hold down bind button and turn transmitter on
Halten sie den Bind-Knopf gedrückt und schalten sie den
Sender ein
Maintenir le bouton et allumer l'émetteur
Mantenga pulsado el botón de enlace y encienda la emisora
バインドボタンを押さえたまま、 プロポの電源を入れます。
按住 Bind 按钮,打开发射器
Speed Controller
Motor wires x 3
Motorkabel x 3
Câbles moteur x3
Cables del motor x3
モーターワイヤー(3 本)
马达线 x 3
Receiver wire
Empfängerkabel
Câble de récepteur
Cable del receptor
受信機ワイヤー
接收线
Input Voltage
Eingangsspannung
Voltaje de entrada
入力電圧
TD_RTRS_QSG_Rev.9_11072012.indd 5
Trim de direction
ステアリングトリム
转向微调
Dual Rate
デュアルレイト
双速率
Enlace
バインディング
Remove one motor wire
Insert bind plug in CH3 Socket
Stecken sie den Empfänger Bind-Stecker in
Entfernen sie den Motorkabel
Retirer un câble moteur
Insérer la prise de liaison dans le
Desconecte un cable del motor
Introduzca el conector de enlace en el CH3
モーターワイヤーを一本外します。
CH3ソケッ トにバンドプラグを差し込みます。
拔掉一条马达线
Status LED stops blinking
Status-LED hört auf zu blinken
La LED de statut arrête de
clignoter
El LED de estado deja de
parpadear
ステータス LEDの点滅が止まります。
状态指示灯停止闪烁
Fahrtregler
Contrôleur de vitesse
Speed Passion Cirtix brushless ESC
Speed Passion Cirtix Brushless-Fahrtregler
Variateur de vitesse Speed Passion Cirtix
Variador electrónico de velocidad brushless Speed Passion Cirtix
Speed Passion Cirtix ブラシレス ESC
Speed Passion 无刷 Cirtix 电子变速器
Power Switch & Set button
Ein/Aus-Schalter & Set-Knopf
Bouton de réglage et interrupteur
Interruptor de encendido y botón Set
電源スイッチとセットボタン
开关 & 设定钮
Voltage d'entrée
4-6 NiMh (4.8-7.2v) / 2S Lipo (7.4v)
免电池电路 (BEC) 输出
© ARRMA Durango Ltd. All Rights Reserved. A member of the Hobbico group
Gastrimmung
Throttle Trim
Trim d'accélération
Throttle Trim: factory default zero, adjustment is not necessary.
Gastrimmung: Werkseinstellung null, Einstellung nicht erforderlich.
Trim d'accélération : réglage non nécessaire, réglage au neutre d'origine.
Centrado del acelerador: ajustado al 0 de fábrica, no se necesita ninguna modificación
スロットルトリムは工場出荷時にゼロで設定されています。 調節は不要です。
油门微调:原厂设定值为零 ,无需调整
Battery Status
Batterie-Status
Statut de Batterie
If battery status LED is flashing, the TX-1 batteries need to be replaced.
Wenn die Batterie-Status-LED blinkt, müssen die Batterien des TX-1-Senders erneuert werden.
Si la LED de statut flashe, la batterie du TX-1 doivent être remplacées.
Si el LED de estado de la batería está parpadeando, las baterías de la emisora TX-1
han de ser reemplazadas
バッテリーステータス LED が点滅している場合は、 TX- バッテリーを交換してください。
如果电池状态指示灯闪烁, TX-1 电池需要更换。
对频
Switch on ESC
Fahrtregler einschalten
die CH3-Buchse
Allumez le variateur électronique (ESC)
connecteur CH3
Encienda el variador
del receptor
ESC の電源を入れます。
将对频插头插在 CH3 插座
Turn ESC off
Turn transmitter off
Fahrtregler ausschalten
Sender ausschalten
Éteindre le variateur
Éteindre l'émetteur
électronique
Apaque la emisora
Apague el variador
ESC の電源を切ります。
プロポの電源を切ります。
关闭电子变速器
关闭发射器
Variador de velocidad
Power capacitor
Power-Kondensator
Condensateur de puissance
Condensador de potencia
パワーキャパシター
电力电容器
Deans® battery connector
Deans®-Akkustecker
Connecteur de batterie Deans®
Conector de batería Deans®
Deans® バッテリーコネクタ
Deans® 式电池插头
BEC Output
Voltaje de salida del BEC
スロッ トルトリム
Centrado del acelerador
バッテリーステータス
Estado de la batería
Receiver status LED will blink
Empfänger Status-LED blinkt
La LED de statut du récepteur va
clignoter
El LED de estado del receptor
parpadeará
受信機のステータス LEDが点滅します。
打开电子变速器
接受器显示灯将会闪烁
Replace motor wire
Remove bind plug
Motorkabel anstecken
Empfänger Bind-Stecker
Remplacer le câble
Retirer la prise de liaison
moteur
Sustituya el cableado
Retire el conector de
del motor
モーターワイヤーを交換します。 バインドプラグを外します。
装上马达线
ESC
Speed Passion Ultra Sportsman V3 brushless motor
Speed Passion Ultra Sportsman V3 Brushless-Motor
Moteur Brushless Speed Passion Ultra Sportsman V3
Motor brushless Speed Passion Ultra Sportsman V3
Speed Passion ウルトラスポーツマン V3 ブラシレスモーター
Speed Passion Ultra Sportsman V3 无刷马达
Motor connectors x3
Motorverbinder x3
Connecteur Moteur x3
Conectores del motor x3
モーターコネクタ (3 個)
马达连接器 x 3
BEC Ausgang
Sortie BEC
免 电 池 电 路
BEC 出力
(BEC) 输出
油门微调
电池状态
Entfernen sie den
enlace
移除 Bind 插件
速度控制器
Sensor port
Sensor-Buchse
Prise de capteur
Puerto de sensores
センサーポート
感应器端口
6.0v/2A Max
11/07/2012 10:03:03