Resumen de contenidos para Mittelmann RsqTec TURTLE
Página 1
RsqTec TURTLE DIN EN 1497:2007 DIN EN 1865-1:2015 Ziffer 5.4.1 Gebrauchsanleitung / Prüfbuch Instructions for use / test book Mode démploi / Manuel de vérufucation Instrucciones de uso / libro de revisions www.mittelmann.com Stand: 07.08.2020...
Página 2
/ Número de artículo de las instrucciones de uso 200080 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Página 3
/ Date of first use / Date de première utilisation / Facha de la primera utilización ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Der Schulungslehrgang muss strickt dokumentiert und mindestens einmal pro Jahr wiederholt werden. Die Art, der Umfang und Datum der Schulung muss chronologisch protokolliert werden. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Página 7
Vor dem Start der Gurtanlegung werden alle Gurte und Steckverschlüsse geöffnet und an die Seite gelegt. Nun wird die verletzte Person mit dem Rücken auf den RsqTec TURTLE gelegt, sodass sein Scheitel ca. 5 cm unterhalb (kaudal) vom oberen (kranialen) Rand der Schutzwanne entfernt ist. Im Anschluss wird die tabellarisch dargestellte Schrittanleitung der richtigen Gurtanlegung durchgeführt.
Página 8
Steckverschlüsse verbinden und dicht um den Körper der verletzten Person anziehen (nicht beengend). Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Página 10
Der gleiche Vorgang kann auch mit Hilfe der Gesäßschlaufe (d) in Fußrichtung der Person erfolgen. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Während des Transports des RsqTec TURTLE ist dieser in einer geeigneten Transporttasche zu lagern. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Página 14
Dieser Notfallplan muss gewährleisten, dass die vertikale Hängezeit der Person in dem Rettungsgurt • möglichst kurzgehalten wird und somit enorme Gesundheitsschäden verhindern kann. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Página 15
Abrieb, Schlaffseilbildung, Chemikalieneinwirkung, elektrische Einflüsse oder klimatische Einwirkungen können die Funktion der Ausrüstung beeinträchtigen. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Página 16
Der Rettungsgurt mit Tragefunktion darf nicht für Auffangzwecke benutzt werden. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
The training course must be strictly documented and be repeated at least once per year. The type, the scope and the date of the training must be chronologically recorded. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
Página 22
Before starting the belt fitting, all belts and snap buckles are opened and laid to one side. Now the injured person is laid on his or her back on the RsqTec TURTLE so that his or her crown is approx. 5 cm away below (caudal) from the upper (cranial) edge of the protective tray.
Página 25
The same process can also take place in the direction of the feet of the person with the aid of the buttocks strap (d). Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
Página 26
Maximum outdoor temperature + 60 ° C = + 140 ° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
Página 27
Symbol for indicating that the instructions for use must be observed Serial No.: xxxxxxxxxx Serial number Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
Carabiner hooks in aluminium or stainless steel • 11. Storage and Transport The RsqTec TURTLE must be stored dry, protected from direct sunlight and at room temperature (approx. • 17 ° C – 23 ° C). At the storage location, all types of contact with acids, corrosive liquids and oils must be prevented.
It is vital that the belt fitting to the person is regularly checked during its use. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
Página 31
The metal components must be inspected for corrosion with increased carefulness and in shorter time intervals. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
Página 37
Avant de commencer l’amarrage des sangles, ouvrir toutes les sangles et les fermoirs à enficher et les poser de côté. Allonger à présent le blessé avec le dos sur la RsqTec TURTLE de sorte que le sommet de son crâne se trouve à...
Página 40
La même procédure peut également être effectuée à l’aide de la boucle de postérieur (d) dans la direction des pieds de la personne. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
Mousquetons en aluminium ou en acier inoxydable • 11. Stockage et Transport La RsqTec TURTLE doit être stockée au sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et à température ambiante • (environ 17 °C - 23 ° C).
Cela peut entraîner une perte de connaissance et un arrêt cardiaque. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
Página 45
à des produits chimiques, les influences électriques ou climatiques peuvent nuire au fonctionnement de l’équipement. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
Página 46
La ceinture de sécurité avec fonction transport ne doit pas être utilisée pour une fonction antichute. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
El curso debe documentarse estrictamente y repetirse una vez al año, como mínimo. El tipo, el alcance y la fecha de la formación deben protocolizarse cronológicamente. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Página 52
Antes de empezar a colocarlas deben abrirse todas las correas y los cierres enchufables y colocarse a un lado. Seguidamente, la persona herida se acuesta con la espalda sobre la RsqTec TURTLE, de modo que su cabeza quede unos 5 cm aprox. por debajo (caudal) del borde superior (craneal) de la cubeta protectora. A continuación se colocan correctamente las correas siguiendo los pasos que se indican en forma de tabla.
Puede realizarse la misma operación también con ayuda del lazo lumbar (d) en la dirección de los pies de la persona. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Mosquetones de aluminio o acero inoxidable • 11. Almacenamiento y transporte El RsqTec TURTLE debe almacenarse seca, protegida de la luz solar directa y a temperatura ambiente • (17 ° C – 23 ° C aprox.). En el lugar de almacenamiento debe evitarse todo contacto con ácidos, líquidos cáusticos y aceites.
La correa de rescate con función de sujeción no debe usarse para fines de amortiguación. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
Página 63
-17- Dokumentation der Ausrüstung / Periodic inspection and repair procedure Documentation de l´équipement / Documentación del equipamiento Datum Grund der Bearbeitung Festgestellte Schäden, durchgeführte Instandsetzungen Name und Unterschrift Datum der nächsten Überprüfung Date reason for revision Detected damages, executed repairs Name and signature Date of the next inspection Date...