注释
更换部件后,请完成更换过程。如果在机器的控制面
板上没有显示 [完成],请执行下列步骤。
针对替换搓纸辊所在的纸盒搓纸辊套件按下
[设置/注册] → [调整/维护] → [维护] → [更换部
件后初始化] → [是] → 确认显示 "已初始化。"
→ 按下 [关闭]。
ご注意
交換が終わったあとは、 交換完了処理が必要です。 本体の
操作パネルに[交換完了]が表示されていないときは、 以下
の手順を行ってください。
(
) [ 設定/登録] → [調整/メンテナンス] →
[メンテナンス] → [部品交換後の初期化] のローラーを交換
したカセッ トのローラーキッ トで [はい] を押したあと、 「 初期化
しました。 」 という表示を確認して [閉じる] を押します。
NOTE
After replacing the part(s), complete the replacement
process. If [Done] does not appear on the control panel of the
machine, perform the following procedure.
) [Settings/Registration] → [Adjustment/
Press
(
Maintenance] → [Maintenance] → [Initialize After Replacing
Parts] → [Yes] for the roller kit of the paper drawer in which
the roller is replaced → confirm that "Initialized." is displayed
→ press [Close].
REMARQUE
Une fois la ou les pièces remplacées, terminez le processus de
remplacement. Si [Terminé] ne s'affiche pas sur le panneau
de commande de l'appareil, procédez comme suit.
) [Réglages/Enregistrement] → [Réglage/
Appuyer sur
(
Maintenance] → [Maintenance] → [Initialiser apres
remplacement de pieces] → [Oui] pour le kit de rouleau du
tiroir à papier dans lequel vous avez remplacé le rouleau →
vérifier que "Initialisé." s'affiche → appuyer sur [Fermer].
HINWEIS
Schließen Sie nach dem Austausch des/der Teile(s) den
Austauschvorgang ab. Wenn [Fertig] nicht auf dem
Bedienfeld des Geräts erscheint, führen Sie das folgende
Verfahren durch.
Drücken Sie
(
) [Einstellungen/Speicherung] →
[Justage/Wartung] → [Wartung] → [Nach Austausch der Teile
initialisieren] → [Ja] für den Walzen-Kit der Papierschublade,
in der die Walze ersetzt wird → bestätigen Sie, dass
„Initialisiert." angezeigt wird → drücken Sie [Schließen].
NOTA
Dopo aver sostituito le parti, completare il processo di
sostituzione. Se [Fine] non viene visualizzato sul pannello
comandi della macchina, attenersi alla seguente procedura.
Premere
(
) [Impostazioni/Registrazione] →
[Regolazione/Manutenzione] → [Manutenzione] →
[Inizializzazione dopo sostituzione parti] → [Sì] per il kit
rullini del cassetto carta in cui viene sostituito il rullo →
confermare che "Inizializzazione eseguita." sia visualizzato →
premere [Chiudi].
NOTA
Tras sustituir las piezas, complete el proceso de sustitución.
Si no aparece [Hecho] en el panel de control del equipo, lleve
a cabo el siguiente procedimiento.
( )
Pulse
(
) [Configuración] → [Ajuste/Mantenimiento] →
[Mantenimiento] → [Inicializar tras cambiar piezas] → [Sí]
para el kit de rodillos de la bandeja de papel en la que se
sustituya el rodillo → asegúrese de que se muestra
"Inicializado." → pulse [Cerrar].
NOTA
Após substituir a(s) peça(s), conclua o processo de
substituição. Se [Done] não for exibido no painel de controle
da máquina, execute o procedimento a seguir.
Pressione
(
Maintenance] → [Maintenance] → [Initialize After Replacing
Parts] → [Yes] para o conjunto de rolos da gaveta de papel na
qual o rolo foi substituído → confirme que "Initialized." é
exibido → pressione [Close].
備註
在更換組件後,請完成更換程序。如果在本機控制台上沒有
顯示 [完成],請執行下列程序。
按下
(
)[設定/註冊] → [調整/維護] → [維護]
→ [更換部件後初始化] → [是] (所更換滾軸之紙匣的取
紙輪套件) → 確認顯示「已初始化。」→ 按下 [關閉]。
참고
부품 교체 후 교체 절차를 완료합니다. 기기 조작 패널에 [
완료]가 표시되지 않으면, 다음의 절차를 수행하십시오.
롤러를 교체하는 용지함의 롤러 키트에 대해
설정/등록] → [조정/유지보수] → [유지보수] → [부품
교환 후 초기화] → [예]를 누르고 → "초기화
하였습니다."가 표시되는지 확인한 다음 → [닫기]를
누릅니다.
NOT
Parçaları değiştirdikten sonra, değiştirme işlemini
tamamlayın. Makinenin kontrol panelinde [Done]
görünmezse aşağıdaki prosedürü uygulayın.
Silindirin yerleştirildiği kağıt çekmecesinin kağıt lastik kiti
) [Settings/Registration] → [Adjustment/
için
(
Maintenance] → [Maintenance] → [Initialize After Replacing
Parts] → [Yes] öğelerine basın → çıkan "Initialized." mesajını
doğrulayın → [Close] öğesine basın.
) [Settings/Registration] → [Adjustment/
(
) [
27