Eikon TACTIL
21119
REGELBARE LASTEN
• Rein ohmsche Lasten
: 6 A.
• Glüh- und Halogenlampen
: 1000 W.
• Ferromagnetische Transformatoren
• Elektronische Transformatoren
: 700 VA.
• Leuchtstofflampen und Kompakt-Leuchtstofflampen: 60 W.
• Motoren
: 1,8 A cos
0,6.
• LED-Lampen: 60 W
Bei Installation von 2 Schaltern in ein und derselben Dose müssen die von jedem Schalter geregelten
Lasten so begrenzt werden, dass ihre Summe nicht die vorgenannten Werte übersteigt.
FUNKTIONSWEISE.
• Frontseitige Leuchtanzeigen: immer eingeschaltet
• Schaltelemente:
- Touch-Wippschalter an der Vorderseite; die Steuerung erfolgt durch leichtes Antippen der beleuch-
teten Anzeige an der Vorderseite des Geräts.
- Bedienung von mehreren Stellen über die Fernbedienung 21122 oder die Taster mit Schließerkontakt
(max. Entfernung 100 m); keine Tasten mit eingebauter Leuchtanzeige verwenden
- bei Auswahl der Funktion Taster ist die Last nur beim Druck der oberen Taste aktiv.
• In der Konfigurationsphase ist der Summer stets aktiviert.
HINWEIS: Bei Stromausfall schaltet das Relais des Steuergeräts immer auf NO.
Nach jeder Installation des Abdeckrahmens mindestens 1 Minute für die Neukalibrierung
warten.
KONFIGURATION.
Bei ausgeschalteter Last/Lampe beide Tasten unter dem Abdeckrahmen gleichzeitig drücken. Die
obere Taste beginnt zu blinken und ruft den Konfigurationsschritt 1 auf:
- die untere Taste antippen, um die Einstellungen der gewählten Konfiguration zu ändern
- die blinkende obere Taste antippen, um den gewählten Schritt zu speichern und zum
nächsten Konfigurationsschritt überzugehen.
Wird innerhalb von 15 s keine Aktion ausgeführt, beendet das Gerät die Konfiguration, ohne den
letzten Schritt zu speichern.
EINSTELLUNG
KONFIGURATION
LED obere Taste
SCHRITT 1
Änderung der
1 wiederholter
Helligkeit
Blinkimpuls
SCHRITT 2
Freigabe des
2 wiederholte
Summers
Blinkimpulse
SCHRITT 3
Freigabe der blinken-
den LED bei aktivem
3 wiederholte
Relais für Lastkontrolle
Blinkimpulse
Etage
SCHRITT 4
Freigabe
4 wiederholte
Taster
Blinkimpulse
SCHRITT 5
Freigabe des
5 wiederholte
zeitgesteuerten
Blinkimpulse
Schalters
SCHRITT 6
6 wiederholte
Ändern
Blinkimpulse
Zeitsteuerung
LED ein
LED blinkt
HINWEISE.
Den Anschluss des Geräts gemäß Abbildung „ANSCHLÜSSE" vornehmen. Der Versorgungskreis
(L-N) muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit
Nennstrom nicht über 10 A gegen Überlasten geschützt werden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
49400573C0 01 1912
: 1000 VA.
VORGEHENSWEISE
LED untere Taste
Mit der unteren Taste die
Immer eingeschaltet
Helligkeit zyklisch ändern
bei der eingestellten
(gering, mittel, stark)
Helligkeit
Summer ausgeschaltet
Mit der unteren Taste den
Summer ein-/ausschalten
Summer eingeschaltet
Blinkende LED
Mit der unteren Taste die
deaktiviert
Blinkfunktion aktivieren/
deaktivieren
Blinkende LED aktiviert
Mit der unteren Taste die
Taster deaktiviert
Funktion Taster aktivieren/
deaktivieren
Taster aktiviert
Mit der unteren Taste die Zeit-
Zeitsteuerung deaktiviert
steuerung des Wippschalters
aktivieren/deaktivieren
Zeitsteuerung aktiviert
Mit der unteren Taste den Ti-
mer starten; ist die untere LED
Anfänglich ausgeschaltet
erleuchtet und die gewünschte
Zeit verstrichen, durch
Start des Timers
Drücken der oberen Taste die
(1s - 5 min)
Zeitsteuerung speichern.
LED aus (Werkseinstellung)
• Das Gerät kann in Eikon Tactil-Abdeckrahmen mit 2, 3 und 4 Modulen installiert werden. Die
nicht verwendeten Module mit der Blindabdeckung Art. 21041 schließen.
• Bei Einbau mit dem Abdeckrahmen 5M BS (2+blank+2), also auf die Halterung Art. 20609,
kann das Gerät nicht im zentralen Modul der Halterung installiert werden; dieses Moduls ist
mit der Blindabdeckung Art. 21041 zu verschließen (für Details siehe SC-Produktdatenblatt
auf www.vimar.com -> Produkte -> Produktkatalog unter der Artikelnummer).
• In den für Art. 21119 verwendeten Abdeckrahmen können keine SELV Tactil-Geräte installiert
werden (Art. 21520, 21540, 21840, 21860).
NORMKONFORMITÄT
NS-Richtlinie.
EMV-Richtlinie.
Norm EN 60669-2-1.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei ent-
halten.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach
Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei
Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m
gen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das
dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den
Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Ηλεκτρονικός διακόπτης με έξοδο με ρελέ NO 6 A 230 V~, ο οποίος μπορεί να
ενεργοποιηθεί τοπικά ή από πολλά σημεία με διακόπτες απομακρυσμένου ελέγχου ή
με πλήκτρα NO, προγραμματιζόμενη μονοσταθής ή δισταθής λειτουργία, δυνατότητα
εντοπισμού στο σκοτάδι, τροφοδοσία 230 V~ 50-60 Hz, συνδυάζεται με ετικέτα και
πλάκα Eikon Tactil.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 230 V~, 50/60 Hz
• Απορρόφηση από το δίκτυο: 10 mA, 230 V~
• Ενδεικτικές λυχνίες με εναλλάξιμα σύμβολα για εντοπισμό στο σκοτάδι
• Επαναβαθμονόμηση των πλήκτρων αφής: 1 λεπτό
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C - +35°C
ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ.
• Ωμικά φορτία
: 6 A.
• Λαμπτήρες πυρακτώσεως και αλογόνου
• Σιδηρομαγνητικοί μετασχηματιστές
• Ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές
: 700 VA.
• Λαμπτήρες φθορισμού και συμπαγείς λαμπτήρες φθορισμού: 60 W.
• Κινητήρες
: 1,8 A cos 0,6.
• Λαμπήρες LED: 60 W
Στην περίπτωση εγκατάστασης 2 ή περισσότερων διακοπτών στο ίδιο κουτί, τα ελεγχόμενα
φορτία από κάθε διακόπτη πρέπει να μειωθούν, ώστε το άθροισμά τους να μην υπερβαίνει
τις τιμές που αναφέρονται παραπάνω.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
• Μπροστινές λυχνίες: πάντα αναμμένες
• Διακόπτες:
- Αφής, δύο θέσεων, στην μπροστινή πλευρά: ο έλεγχος γίνεται με τοποθέτηση του δαχτύ-
λου χωρίς πίεση πάνω στην αναμμένη λυχνία στην μπροστινή πλευρά του μηχανισμού.
- Έλεγχος από πολλά σημεία μέσω διακόπτη απομακρυσμένου ελέγχου 21122 ή πλήκτρων
NO (μέγιστη απόσταση 100 m). Μη χρησιμοποιείτε πλήκτρα με ενσωματωμένη
ενδεικτική λυχνία.
- Εάν επιλέξετε τη λειτουργία πλήκτρου, το φορτίο είναι ενεργοποιημένο μόνο όσο είναι
πατημένο το πάνω πλήκτρο.
• Στη φάση διαμόρφωσης ο βομβητής είναι πάντα ενεργοποιημένος.
ΣΗΜ.: Σε περίπτωση διακοπής της τροφοδοσίας δικτύου, το ρελέ του μηχανισμού
ρυθμίζεται πάντα στη θέση NO.
Σε κάθε εγκατάσταση της πλάκας, περιμένετε τουλάχιστον 1 λεπτό για να εκτελεστεί
εκ νέου βαθμονόμηση.
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ.
Με το φορτίο/λαμπτήρα απενεργοποιημένο, πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα που
υπάρχουν κάτω από την πλάκα. Το πάνω πλήκτρο θα αρχίσει να αναβοσβήνει και θα μετα-
βεί στη φάση διαμόρφωσης 1:
- πατήστε στιγμιαία το κάτω πλήκτρο για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της επιλεγμένης
διαμόρφωσης
- πατήστε στιγμιαία το πάνω πλήκτρο που αναβοσβήνει για να αποθηκεύσετε την επιλεγ-
μένη φάση και να μεταβείτε στην επόμενη φάση διαμόρφωσης.
Εάν εντός 15 δευτ. δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια, η διαμόρφωση του μηχανισμού
τερματίζεται χωρίς να αποθηκευτεί η τελευταία φάση.
können zu entsorgende Produkte mit Abmessun-
2
: 1000 W.
: 1000 VA.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com