Hach Polymetron 9610sc SiO2 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Polymetron 9610sc SiO2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

DOC023.97.80269
Polymetron 9610sc SiO
2
07/2016, Edition 2
Operations
Fonctionnement
Operaciones
Operações
操作
操作
조작
การปฏิ บ ั ต ิ ก าร

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach Polymetron 9610sc SiO2

  • Página 1 DOC023.97.80269 Polymetron 9610sc SiO 07/2016, Edition 2 Operations Fonctionnement Operaciones Operações 操作 操作 조작 การปฏิ บ ั ต ิ ก าร...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ..........................3 Français ......................... 22 Español .......................... 42 Português ........................63 中文 ..........................82 日本語 ........................... 100 한글 ..........................120 ไทย ..........................139...
  • Página 3: User Interface And Navigation

    Table of contents User interface and navigation on page 3 Configure the outputs on page 13 Startup on page 6 View data on page 17 Set up the reagents and standards on page 10 Use an SD card on page 19 Measure a grab sample or standard on page 10 Calibration...
  • Página 4: Prognosys Indicator Bars

    Figure 2 Measurement screen 1 Home (main measurement screen) 6 Relays (second icon shown if additional relay installed) 2 Measurement channel 7 Parameter 3 Activity (shown during a measurement or calibration 8 Measurement value process) 4 Reminder (for a maintenance task) 9 Channel name 5 SD card (shown when a SD card is inserted) 10 Analyzer name...
  • Página 5: Additional Display Formats

    Additional display formats From the main measurement screen, additional display formats are available: • Single channel analyzers: • Push the LEFT and RIGHT arrows to switch between the main display and a graphical display. • Multi-channel analyzers: • Push the UP or DOWN key to display the measurement for the previous or next channel in sequence.
  • Página 6: Status Indicator Light

    Figure 4 Power switch and SD card 1 Status indicator light 3 Analyzer ON/OFF indicator LED 2 Power switch (UP = ON) 4 SD card slot Status indicator light When the analyzer power switch is on, a status indicator light is on. Refer to Table Table 1 Status indicator definitions Light color...
  • Página 7 3. Stir the solution until the reagent fully dissolves. 4. Let the solution temperature decrease to approximately 25 °C. 5. Dilute to the mark with deionized water. Mix fully. 6. Add the solution to the analyzer bottle. Insert the seal assembly and put the cap on. Prepare Reagent 2 Use standard laboratory protocols during preparation.
  • Página 8: Prepare Standard

    Items to collect: • Concentrated sulfuric acid, H , 95–97%, analytical quality, 90 mL • Graduated cylinder, 100 mL • Volumetric flask, 2 L • Laboratory funnel • Deionized water, 2 L • Analyzer Bottle #R4 1. Add approximately half of the deionized water to the volumetric flask. 2.
  • Página 9 4. When prompted, confirm with YES to setup the analyzer. Note: The analyzer stays in initialization mode until the configuration is complete. 5. Select the channel. 6. Select the measurement mode. 7. The setup results for the channel, sample flow, sample pressure and minimum flow are shown. Make sure that the following values are within range: •...
  • Página 10: Set Up The Reagents And Standards

    USER PREPARED REAGENTS if the reagents were prepared in-house. Select HACH PREPARED REAGENTS if the reagents were prepared by the manufacturer. This selection is important for accurate measurements! Enter the reagent blank value for Hach reagents. Refer to Calibration on page 19.
  • Página 11: Set Up The System

    Get a grab sample from the analyzer Use the grab sample tube to manually dispense a grab sample from one of the sample sources for external analysis. The sample source is measured by the analyzer immediately after the sample is dispensed. The value of the sample source and the job identification number for the grab sample are shown on the display.
  • Página 12 Option Description INSTRUMENT Shows the analyzer information. Refer to View instrument information INFORMATION on page 18. CALCULATION Set up variables, parameters, units and formulas for the analyzer. Refer to Set up the calculation on page 12. SETUP OUTPUTS Selects and configures the 4–20 mA setup, the relay setup and the error hold mode.
  • Página 13: Configure The Outputs

    Configure the outputs 4–20 mA module setup 1. Push menu and select SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>4–20mA SETUP. 2. Select the OUTPUT. 3. Select an option. Option Description ACTIVATION The menu list items change with the selected function. Refer to 4–20 mA activation options on page 13 for more information.
  • Página 14: Relay Setup

    Option Description DERIVATIVE Sets a value that adjusts for vacillation of the process. The majority of applications can be controlled without the use of the derivative setting. TRANSIT TIME Sets the value to stop the PID control for a selected period of time when the sample moves from the control pump to the measurement sensor.
  • Página 15 3. Select ALARM in the FUNCTION menu and then select the applicable options in the ACTIVATION menu. Option Description LOW ALARM Sets the value to set the relay to on in response to the decreasing measured value. For example, if the low alarm is set for 1.0 and the measured value drops to 0.9, the relay starts.
  • Página 16 Option Description RUN DAYS Selects the days the relay stays on. Options: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday START TIME Sets the start time. INTERVAL Sets the time between activation cycles (default = 5 min). DURATION Sets the period of time the relay is set to on (default = 30 sec). OFF DELAY Sets the time for additional hold/output time after the relay is set to off.
  • Página 17: View Data

    View data The analyzer stores a maximum of 18,000 data points. After 18,000 data points are stored, the oldest data points are overwritten with new data. 1. Select VIEW DATA. 2. Select an option. Option Description ANALYZER DATA Shows analyzer status information (refer to Table MEASUREMENT DATA Shows measurement information (refer to Table...
  • Página 18: View Instrument Information

    The LINK2SC procedure is a secure method for the data exchange between process probes, analyzers and LINK2SC-compatible laboratory instruments. Use an SD memory card for the data exchange. Refer to the LINK2SC documentation on http://www.hach.com for a detailed description of the LINK2SC procedure.
  • Página 19: Use An Sd Card

    Option Description JOB ID MIN Specifies the minimum value for the ID number range. JOB ID MAX Specifies the maximum value for the ID number range. Use an SD card Use an SD memory card to update the software and firmware and to download the event and data logs.
  • Página 20: Schedule Automatic Calibrations

    Note: Do not use ZERO CAL with Hach reagents. The reagent blank value of Hach reagents (molybdate) is measured during controlled conditions at the factory and is very accurate. To enter the reagent blank value for...
  • Página 21 Note: Do not use ZERO CAL with Hach reagents. The reagent blank value of Hach reagents (molybdate) is measured during controlled conditions at the factory and is very accurate. To enter the reagent blank value for...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Table des matières Interface utilisateur et navigation à la page 22 Configurer les sorties à la page 32 Mise en marche à la page 25 Affichage des données à la page 36 Configurer les réactifs et les étalons à la page 29 Utiliser une carte SD à...
  • Página 23: Français 23

    Figure 2 Ecran de mesure 1 Accueil (écran de mesure principal) 6 Relais (seconde icône affichée lorsqu'un relais supplémentaire est installé) 2 Canal de mesure 7 Paramètre 3 Activité (pendant une mesure ou un processus 8 Valeur de mesure d'étalonnage) 4 Rappel (pour une tâche de maintenance) 9 Nom du canal 5 Carte SD (affichée lorsqu'une carte SD est insérée)
  • Página 24: Interface Graphique

    Formats d'affichage supplémentaires A partir de l'écran de mesure principal, d'autres formats d'affichage sont disponibles : • Analyseurs à canal unique : • Appuyez sur les flèches GAUCHE et DROITE pour basculer entre l'écran principal et l'interface graphique. • Analyseurs à plusieurs canaux : •...
  • Página 25 Figure 4 Interrupteur et carte SD 1 Voyant d'état 3 Témoin de mise sous/hors tension de l'analyseur 2 Interrupteur (levé : sous tension) 4 Logement de la carte SD Voyant d'état Lorsque l'analyseur est sous tension, un témoin d'indicateur d'état est allumé. Voir Tableau Tableau 1 Définitions des voyants Couleur...
  • Página 26 3. Mélangez la solution jusqu'à ce que le réactif soit entièrement dissous. 4. Laissez la température de la solution diminuer jusqu'à environ 25 °C. 5. Diluez jusqu’au repère avec de l’eau désionisée. Mélangez soigneusement. 6. Ajoutez la solution dans le flacon de l'analyseur. Insérez le dispositif d'étanchéité et mettez le bouchon.
  • Página 27: Mise En Marche De L'aNalyseur

    Eléments à réunir : • Acide sulfurique concentré, H , 95-97 %, qualité analytique, 90 ml • Cylindre gradué, 100 ml • Fiole volumétrique, 2 l • Entonnoir de laboratoire • Eau déminéralisée, 2 l • Bouteille de l'analyseur R4 1.
  • Página 28 4. Lorsque vous y êtes invité, confirmez avec OUI pour configurer l'analyseur. Remarque : l'analyseur reste en mode d'initialisation jusqu'à ce que la configuration se termine. 5. Sélectionnez le canal. 6. Sélectionnez le mode de mesure. 7. Les résultats de configuration pour le canal, le débit d'échantillon, la pression d'échantillon et le débit minimum sont affichés.
  • Página 29 UTILISATEUR si les réactifs ont été préparés en interne. Sélectionnez REACTIF HACH si les réactifs ont été préparés par le fabricant. Ce choix est important pour l'obtention de mesures précises ! Saisissez la valeur de blanc réactif des réactifs Hach.
  • Página 30: Configurer Le Système

    Mesurer un échantillon ponctuel ou un étalon Utilisez l'entonnoir d'échantillon ponctuel pour mesurer les échantillons ponctuels d'autres zones dans le système ou pour mesurer un étalon dans le cadre d'une vérification d'étalonnage. 1. Recueillez 250 à 500 ml d'échantillon ou d'étalon dans un récipient propre. 2.
  • Página 31 Option Description ECHANTILLON Permet de définir l'opération réalisée lorsqu'aucun échantillon n'est détecté. MANQUANT Options : TEMPOR. MARCHE (défaut) ou TEMPOR. REPOS. TEMPOR. MARCHE : l'instrument attend la fin du cycle de mesure et passe au prochain échantillon dans la séquence.l'instrument attendTEMPOR. REPOS : l'instrument attend 10 secondes puis passe au prochain échantillon dans la séquence.
  • Página 32: Configurer Le Calcul

    Configurer le calcul Configurez des variables, paramètres, unités et formules pour l'analyseur. 1. Appuyez sur menu et sélectionnez CALCUL. 2. Sélectionnez une option. Option Description DEF VARIABLE X Permet de sélectionner le capteur se rapportant à la variable X. CHOIX PARAM.X Permet de sélectionner le paramètre se rapportant à...
  • Página 33 Options d'activation 4-20 mA 1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME>PROGR. SORTIES>PROGR. 4-20 mA. 2. Sélectionnez l'option SORTIE applicable. 3. Sélectionnez MODE > REG. LINEAIRE, puis les options voulues dans le menu ACTIVATION. Option Description DÉFINIR LA VALEUR Permet de définir la valeur basse de la plage de mesure.
  • Página 34: Progr. Relais

    Progr. relais 1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME>PROGR. SORTIES>PROGR. RELAIS. 2. Sélectionnez le relais. 3. Sélectionnez une option. Option Description CONFIGURATION Les éléments de la liste de menu changent selon la fonction sélectionnée. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Options d'activation des relais à...
  • Página 35 4. Sélectionnez REGULATION dans le menu FUNCTION (FONCTION), puis les options applicables dans le menu CONFIGURATION. Option Description ACTIF HAUT/BAS Spécifie l'état du relais si la valeur de traitement est plus élevée que le point de consigne. HIGH (HAUT) (par défaut) : le relais est activé lorsque la valeur de process dépasse le point de consigne.
  • Página 36: Affichage Des Données

    8. Sélectionnez EVENEM. TRAIT. dans le menu FONCTION puis sélectionnez les options applicables dans le menu ACTIVATION. Remarque : Il est possible de sélectionner plusieurs options. Option Description MESURE 1 Ferme le relais pendant le cycle de mesure. MESURE 2 Ferme le relais pendant le cycle de mesure.
  • Página 37 Tableau 2 Données de l'analyseur Elément Définition TEMP CELLULE Température du bloc de chauffage de cellule du colorimètre (idéalement entre 49,8 et 50,2 °C (121,64 et 122,36 °F)) TEMP. REACTIF Température du réactif avant sa pénétration dans le colorimètre TEMP. AMB. Température de l'air dans le compartiment électronique TEMP.
  • Página 38: Configurer Link2Sc

    LINK2SC. Utilisez une carte mémoire SD pour l'échange de données. Reportez-vous à la documentation sur LINK2SC sur http://www.hach.com, pour obtenir une description détaillée de la procédure LINK2SC. 1. Appuyez sur menu et sélectionnez LINK2SC.
  • Página 39: Mise À Niveau Du Micrologiciel

    1. Installez la carte SD (reportez-vous à la Figure 4 à la page 25). 2. Sélectionnez CONFIGURATION CARTE SD à partir de MENU PRINCIPAL. Remarque : L'option Configuration de carte SD s'affiche uniquement lorsqu'une carte SD est installée. 3. Sélectionnez une option. Option Description METTRE À...
  • Página 40: Démarrer Un Étalonnage Manuel

    Remarque : N'utilisez pas ZERO CAL (étalonnage du zéro) avec des réactifs Hach. La valeur du blanc réactif des réactifs Hach (mobdylate) est mesurée dans des conditions contrôlées en usine et est très précise. Pour saisir la valeur du blanc réactif pour les réactifs Hach, utilisez l'option OVERRIDE CALIBRATION (étalonnage...
  • Página 41 Hach, utilisez l'option OVERRIDE CALIBRATION (étalonnage priorité) (voir Etalonnage à la page 39). 3. L'état de la mesure est affiché. Sélectionnez OUI pour interrompre le cycle de mesure actuel et lancer immédiatement l'étalonnage. Sélectionnez NON pour attendre que le cycle de mesure actuel se termine avant que l'étalonnage commence.
  • Página 42: Información De Seguridad

    Tabla de contenidos Interfaz del usuario y navegación en la página 42 Configuración de las salidas en la página 52 Puesta en marcha en la página 45 Visualización de datos en la página 57 Configuración de reactivos y estándares Uso de una tarjeta SD en la página 60 en la página 49 Medición de una muestra manual o estándar...
  • Página 43: Barras Indicadoras Prognosys

    Figura 2 Pantalla de medición 1 Home (Inicio) (pantalla de medición principal) 6 Relés (el segundo icono se muestra si se instala relés adicionales) 2 Canal de medición 7 Parámetro 3 Actividad (se muestra durante un proceso de 8 Valor de medición medición o calibración) 4 Recordatorio (para una tarea de mantenimiento) 9 Nombre del canal...
  • Página 44: Otros Formatos De Visualización

    Color Significado del color en la barra Significado del color en la barra indicadora de indicadora de mantenimiento calidad de la medición Verde La próxima tarea de mantenimiento no será El sistema está en buen estado de funcionamiento y el necesaria hasta que pasen al menos porcentaje de estado es superior al 75%.
  • Página 45: Luz Indicadora De Estado

    Figura 4 Interruptor de encendido y tarjeta SD 1 Luz indicadora de estado 3 LED indicador de encendido/apagado del analizador 2 Interruptor de encendido (Arriba = Encendido) 4 Ranura de la tarjeta SD Luz indicadora de estado Cuando se activa el interruptor del analizador, se enciende la luz indicadora de estado. Consulte la Tabla Tabla 1 Definiciones del indicador de estado Color de la luz Definición...
  • Página 46: Preparación De Reactivo

    1. Añada aproximadamente la mitad del contenido de agua desionizada al matraz volumétrico. 2. Pese 100 g de molibdato sódico dihidratado. Añada molibdato sódico dihidratado al matraz. La solución se calienta. 3. Remueva la solución hasta que el reactivo se disuelva completamente. 4.
  • Página 47: Preparación Del Estándar

    Recopilación de elementos: • Ácido sulfúrico concentrado, H , 95–97%, calidad analítica, 90 ml • Cilindro graduado, 100 ml • Matraz volumétrico, 2 l • Embudo de laboratorio • Agua desionizada, 2 l • Botella de analizador #R4 1. Añada aproximadamente la mitad del contenido de agua desionizada al matraz volumétrico. 2.
  • Página 48: Configuración De Las Salidas En La

    4. Cuando se le solicite, confirme con YES (Sí) para configurar el analizador. Nota: El analizador permanece en modo de inicialización hasta que finaliza la configuración. 5. Seleccione el canal. 6. Seleccione el modo de medición. 7. Se muestran los resultados de configuración para el canal, el caudal de muestra, la presión de muestra y el caudal mínimo.
  • Página 49: Configuración De Reactivos Y Estándares

    IMPORTANTE: asegúrese de pulsar enter (Intro) y de seleccionar REACT PREP POR USUARIO a continuación, si los reactivos se prepararon internamente. Seleccione REACT PREP POR HACH si los reactivos los preparó el fabricante. Esta selección es importante para la obtención de mediciones precisas.
  • Página 50: Configuración Del Sistema

    • GRAB SAMPLE IN (MUESTRA MANUAL DENTRO): esta opción se utiliza para medir una muestra o estándar externos. • OBT MUESTRA FUERA: esta opción se utiliza para extraer una muestra directamente de una línea de muestra para un análisis externo. Medición de una muestra manual o estándar Utilice el embudo de muestra manual para medir las muestras manuales tomadas de otras áreas del sistema o para medir un estándar para una verificación de calibración.
  • Página 51 Opción Descripción EDITAR NOMBRE CANAL Cambia el nombre de la corriente de muestra que se muestra en la pantalla de medición (10 caracteres como máximo). CONFIG Inicia o detiene las mediciones para corrientes de muestra individuales. SECUENCIADOR Establece el orden de medición de las corrientes de muestra cuando hay más (opcional) de una corriente de muestra.
  • Página 52: Configuración De Las Salidas

    Gestión de dispositivos Instale o elimine los módulos de entrada. 1. Pulse menu (menú) y seleccione MANAGE DEVICES (ADMINISTRAR DISPOSITIVOS). 2. Seleccione una opción. Opción Descripción EXPLORAR DISPOSITIVOS El sistema muestra los dispositivos conectados. Nota: Si no hay ningún dispositivo conectado, el sistema vuelve a la pantalla de medición principal.
  • Página 53 Opción Descripción SET PARAMETER Seleccione el canal de medición de la lista. (Configurar parámetro) SET FUNCTION Seleccione una función. Las demás opciones varían según la función que se elija. (Configurar función) LINEAR CONTROL (Control lineal): la señal depende en forma lineal del valor de proceso.
  • Página 54 Opción Descripción DERIVATIVE Establece un valor que se ajusta en caso de oscilación del proceso. La mayoría de (Derivativo) las aplicaciones se pueden controlar sin utilizar el valor derivativo. TIEMPO DE Establece el valor para detener el control de PID durante un período de tiempo TRÁNSITO seleccionado cuando la muestra se desplaza de la bomba de control al sensor de medición.
  • Página 55 Opción Descripción SET TRANSFER Selecciona activo o inactivo. (Configurar transferencia) FAIL SAFE (A prueba Selecciona sí o no. de fallos) Opciones de activación del relé 1. Pulse menu (menú) y seleccione SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>RELAY SETUP. (CONFIG SISTEMA>CONFIG SALIDAS>CONFIGURACIÓN DE RELÉ). 2.
  • Página 56 Opción Descripción OFF DELAY (Retardo de Establece un tiempo de retardo para desactivar el relé (valor desactivación) predeterminado = 5 segundos). ON DELAY (Retardo de Establece un tiempo de retardo para desactivar el relé (valor activación) predeterminado = 5 segundos). 5.
  • Página 57: Configuración Del Modo De Fijar En Error

    Opción Descripción MEASURING 3 (MEDICIÓN 3) Cierra el relé durante el ciclo de medición. MEASURING 4 (MEDICIÓN 4) Cierra el relé durante el ciclo de medición. MEASURING 5 (MEDICIÓN 5) Cierra el relé durante el ciclo de medición. MEASURING 6 (MEDICIÓN 6) Cierra el relé...
  • Página 58 Tabla 2 Datos del analizador Elemento Definición CELL TEMP (TEMP Temperatura del calefactor del bloque de la cubeta del colorímetro CUBETA) (preferentemente de 49;8 °C a 50,2 °C (de 121,64 °F a 122,36 °F)) (TEMP CUBETA 1) (TEMP CUBETA 1) TEMP REACTIV Temperatura del reactivo antes de que se introduzca en el colorímetro TEMP AMBIENT...
  • Página 59: Visualización De Información Del Instrumento

    El procedimiento LINK2SC es un método seguro para el intercambio de datos entre sondas de proceso y fotómetros compatibles con instrumentos de laboratorio. Utilice una tarjeta de memoria SD para el intercambio de datos. Consulte la documentación de LINK2SC en http://www.hach.com para obtener una descripción detallada del procedimiento LINK2SC.
  • Página 60: Uso De Una Tarjeta Sd En La

    Uso de una tarjeta SD Utilice una tarjeta de memoria SD para actualizar el software y el firmware y para descargar los registros de datos y eventos. El icono SD está visible en la barra de estado superior de la pantalla principal de medición si hay instalada una tarjeta.
  • Página 61: Programación De Calibraciones Automáticas

    Nota: No utilice la función CALIBRACIÓN A CERO con reactivos de Hach. El valor del blanco del reactivo de los reactivos de Hach (molibdato) se mide en condiciones controladas en fábrica y es muy exacto. Para introducir el valor del blanco del reactivo de los reactivos de Hach, utilice la opción INVALIDAR CALIBRACIÓN...
  • Página 62: Inicio De Una Calibración Manualmente

    Nota: No utilice la función CALIBRACIÓN A CERO con reactivos de Hach. El valor del blanco del reactivo de los reactivos de Hach (molibdato) se mide en condiciones controladas en fábrica y es muy exacto. Para introducir el valor del blanco del reactivo de los reactivos de Hach, utilice la opción INVALIDAR CALIBRACIÓN...
  • Página 63: Informações De Segurança

    Índice Interface do usuário e navegação na página 63 Configurar as saídas na página 73 Inicialização na página 66 Ver dados na página 77 Configurar os reagentes e padrões na página 70 Usar um cartão SD na página 79 Medir uma amostra extemporânea ou padrão Calibração na página 80 na página 70...
  • Página 64: Barras Indicadoras Do Prognosys

    Figura 2 Tela de medição 1 Início (tela de medição principal) 6 Relés (segundo ícone mostrado, se um relé adicional for instalado) 2 Canal de medição 7 Parâmetro 3 Atividade (mostrada durante um processo de 8 Valor da medição medição ou calibração) 4 Lembrete (para uma tarefa de manutenção) 9 Nome do canal 5 Cartão SD (mostrado quando um cartão SD é...
  • Página 65 Significado da cor para a barra Significado da cor para a barra indicadora da indicadora de serviço qualidade de medição Verde Faltam 45 dias até a próxima tarefa de O sistema está em boa condição de trabalho e a serviço ser necessária. porcentagem de integridade é...
  • Página 66: Luz Indicadora De Status

    Figura 4 Interruptor de energia e placa SD 1 Luz indicadora de STATUS 3 LED indicador de analisador LIGADO/DESLIGADO 2 Interruptor de energia (para cima = LIGADO) 4 Slot da placa SD Luz indicadora de STATUS Quando o analisador está ligado, uma luz indicadora de status fica acesa. Consulte Tabela Tabela 1 Definições do indicador de status Cor clara...
  • Página 67 3. Agite a solução até o reagente se dissolver completamente. 4. Deixe a temperatura da solução cair até cerca de 25 °C. 5. Dilua até a marca com água deionizada. Misture completamente. 6. Adicione a solução à garrafa do analisador. Insira a montagem da vedação e coloque a tampa. Preparar Reagente 2 Use protocolos padrão de laboratório durante a preparação.
  • Página 68: Ligar O Analisador

    Itens para coletar: • Ácido sulfúrico concentrado, H , 95–97%, qualidade analítica, 90 ml • Cilindro graduado, 100 mL • Frasco volumétrico, 2 l • Funil de laboratório • Água deionizada, 2 l • Garrafa do analisador #R4 1. Adicione aproximadamente metade de água deionizada ao frasco volumétrico. 2.
  • Página 69: Configurar O Sequenciador (Opcional)

    4. Quando solicitado, confirme com SIM para configurar o analisador. Observação: O analisador permanece no modo de inicialização até a conclusão da configuração. 5. Selecione o canal. 6. Selecione o modo de medição. 7. Os resultados da configuração para o canal, fluxo de amostra, pressão de amostra e fluxo mínimo são mostrados.
  • Página 70: Configurar Os Reagentes E Padrões

    PREPARADOS PELO USUÁRIO, se os reagentes forem preparados internamente. Selecione REAGENTES PREPARADOS PELA HACH se os reagentes tiverem sido preparados pelo fabricante. Esta seleção é importante para medições precisas! Insira o valor do branco para os reagentes Hach. Consulte Calibração na página 80.
  • Página 71: Configurar O Sistema

    5. Siga as instruções na tela. O resultado é exibido por 5 minutos. Observação: Para ver o resultado após 5 minutos, acesso o Registro de eventos. Obter uma amostra extemporânea do analisador Use o tubo de amostra extemporânea para retirar manualmente uma amostra extemporânea de uma das fontes de amostra para análise externa.
  • Página 72 Opção Descrição DESAT. LEMBRETES Interrompe os alertas de manutenção programada para componentes específicos. Opções: tubulação, barra de agitação, célula do colorímetro, filtro de ar, motor de agitação, válvula de alívio de ar, válvula de aperto, compressor de ar, válvulas do reagente, válvulas de amostra, válvulas padrão, LED do colorímetro, filtro da ventoinha, válvula de verificação de ar.
  • Página 73 Opção Descrição DEFINIR PARÂMETRO Y Seleciona o parâmetro referente à variável Y. DEFINIR FÓRMULA Selecione a fórmula do cálculo para concluir. Opções: Nenhuma, X-Y, X+Y, X/Y, [X/Y]%, [X+Y]/2, X*Y, [X-Y]%/X DISPLAY FORMAT (Formato de Seleciona o número de casas decimais mostradas no resultado de um exibição) cálculo.
  • Página 74 3. Selecione DEFINIR FUNÇÃO > CONTROLE LINEAR e selecione as opções aplicáveis no menu ATIVAÇÃO. Opção Descrição DEFINIR VALOR BAIXO Define o ponto de extremidade baixo do intervalo de variáveis do processo. DEFINIR VALOR ALTO Define o ponto de extremidade alto (valor mais alto) do intervalo de variáveis do processo.
  • Página 75 Configuração do relé 1. Pressione menu e selecione CONFIGURAR SISTEMA>CONFIGURAR SAÍDAS>CONFIGURAÇÃO DO RELÉ. 2. Selecione o relé. 3. Selecione uma opção. Opção Descrição ACTIVATION Os itens de lista do menu mudam com a função selecionada. Consulte a seção Opções de ativação do relé na página 75 para obter mais informações.
  • Página 76 4. Selecione CONTROLE DO ALIMENTADOR no menu FUNÇÃO e selecione as opções aplicáveis no menu ATIVAÇÃO. Opção Descrição FASE Especifica o status do relé se o valor do processo for maior que o ponto de controle. SUPERIOR (padrão) — liga o relé quando o valor do processo é superior ao ponto de ajuste.
  • Página 77 8. Selecione PROCESSAR EVENTO no menu FUNÇÃO e selecione as opções aplicáveis no menu ATIVAÇÃO. Observação: Mais de uma opção pode ser selecionada. Opção Descrição MEDIÇÃO 1 Fecha o relé durante o ciclo de medição. MEDIÇÃO 2 Fecha o relé durante o ciclo de medição. MEDIÇÃO 3 Fecha o relé...
  • Página 78 Tabela 2 Dados do analisador Elemento Definição TEMPERATURA DA CÉLULA Temperatura do aquecedor do bloco de célula do colorímetro (idealmente 49,8 °C a 50,2 °C (121,64 °F a 122,36 °F)) TEMPERATURA DO Temperatura do reagente antes de ele entrar no colorímetro REAGENTE TEMPERATURA AMBIENTE Temperatura do ar entro da área eletrônica...
  • Página 79 O procedimento LINK2SC é um método seguro de troca de dados entre as sondas do processo, analisadores e instrumentos compatíveis com LINK2SC. Use um cartão de memória SD para a troca de dados. Consulte a documentação do LINK2SC em http://www.hach.com para obter uma descrição detalhada do procedimento LINK2SC.
  • Página 80 1. Instale o cartão SD (Consulte Figura 4 na página 66). 2. Selecione CONFIG. DO CARTÃO SD no MENU PRINCIPAL. Observação: A opção CONFIG. DO CARTÃO SD só será mostrada quando um cartão SD estiver instalado. 3. Selecione uma opção. Opção Descrição ATUALIZAR SOFTWARE...
  • Página 81: Programar Calibrações Automáticas

    Observação: Não use CAL ZERO com reagentes Hach. O valor do branco dos reagentes Hach (molibdato) é medido durante as condições controladas na fábrica e muito preciso. Para inserir o valor do branco do reagente Hach, use a opção SUBSTITUIR CALIBRAÇÃO (consulte...
  • Página 82 目录 第 82 第 91 用户界面及导航 配置输出 第 85 第 95 启动 查看数据 第 88 使用 SD 卡 第 97 设置试剂和标准液 测量一个取样或标准液 第 89 校准 第 98 第 89 设置系统 安全信息 请参阅用户安装手册,了解一般性安全信息、危险说明和警告标签说明。 用户界面及导航 键盘说明 有关键盘说明和导航信息,请参阅图 1。 图 1 键盘说明 1 显示屏 6 Diag(诊断):进入...
  • Página 83 图 2 测量屏幕 1 主屏幕(主测量屏幕) 6 继电器(如果安装额外的继电器,显示第二个图标) 2 测量通道 7 参数 3 活动(在测量或校准过程中显示) 8 测量值 4 提醒(提醒维护任务) 9 通道名称 5 SD 卡(插入 SD 卡时显示) 10 分析仪名称 图 3 系统状态屏幕 1 校准状态信息 3 带有液位指示 (%) 的试剂 (Rx) 和标准液 (Sx) 2 PROGNOSYS 维护指示栏 4 PROGNOSYS 测量质量指示栏...
  • Página 84 • 多通道分析仪: • 按 UP(向上)或 DOWN(向下)键按序显示前一或下一通道的测量。 • 按 RIGHT(向右)键切换到多通道显示(默认为双通道),或按 LEFT(向左)键切换到图形显 示。 • 在多通道显示中,按 UP(向上)和 DOWN(向下)键滚动显示所有通道。按 RIGHT(向右)键 向屏幕添加辅助通道。按 LEFT(向左)键从屏幕中移除通道。 • 在图形显示中,按 UP(向上)或 DOWN(向下)键按序显示前一或下一通道的图形。 图形显示 图形每次最多可显示 6 个通道的测量。图形易于监控趋势,并会显示过程的变化。 1. 在主测量屏幕中按 LEFT(向左)箭头显示图形显示。 注: 按 UP (向上)或 DOWN (向下)键按序显示前一或下一通道的图形。 2. 按 home(主屏幕)更改图形设置。 3. 选择一个选项。 选项...
  • Página 85 状态指示灯 接通分析仪电源开关时,状态指示灯将亮起。请参阅 表 1。 表 1 状态指示灯定义 指示灯颜色 定义 绿色 分析仪正在运行,无警告、错误或提醒。 黄色 分析仪正在运行,有警告或提醒被激活。 红色 分析仪未在运行,因为出现错误状况。发生了一个严重问题。 启动 试剂制备 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全协 议,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 制备试剂 1 按照标准实验室规程进行准备。 需准备的物品: • 二水合钼酸钠,Na ·2H O,> 99%,分析纯,100 g • 容量瓶,2 L • 实验室用漏斗 • 去离子水,2 L •...
  • Página 86 3. 称量 10 g 十二烷基硫酸钠。将十二烷基硫酸钠加入容量瓶中。 4. 搅拌溶液,直到试剂完全溶解。 5. 用去离子水稀释到规定标志。充分混合。 6. 将溶液加入分析仪瓶中。插入密封组件,盖上瓶盖。 制备试剂 3 按照标准实验室规程进行准备。 需准备的物品: • 浓硫酸,H ,95%–97%,分析纯,25 mL • 六水合硫酸亚铁铵,(NH Fe(SO ·6H O,>99%,分析纯,120 g • 量筒,25 毫升 • 容量瓶,2 L • 实验室用漏斗 • 去离子水,2 L • 分析仪瓶,#R3 1. 向容量瓶中加入约一半的去离子水。 2.
  • Página 87 需准备的物品: • 二氧化硅标准溶液,1 g/L 浓度的 SiO • 容量瓶,2 L • 1-mL 移液管 • 去离子水,2 L • 分析仪瓶 #S1 1. 向容量瓶中加入约一半的去离子水。 2. 加入 1 mL 的 1 g/L 标准溶液。 3. 用去离子水稀释到规定标志。充分混合。 4. 将溶液加入分析仪瓶中。插入密封组件,盖上瓶盖。 启动分析仪 1. 打开顶门。 2. 拉开分析面板。有一个磁锁保持面板闭合。 3. 打开主电路板上的电源开关(请参阅 图 4 第...
  • Página 88 说明 SET REAGENT LEVEL 将试剂瓶中特定试剂的体积设为一个大约值。范围:1–100%。 (设置试剂液位) SET STANDARD LEVEL 将标准液瓶中特定标准液的体积设为一个估算值。范围:1–100%。 (设置标准液液位) SET CLEANING LEVEL 将清洗液瓶中清洗液的体积设为一个估算值。范围:1–100%。 (设置清洗液液位) RESET REAGENT 将试剂瓶中的试剂体积设为 100% 满液位。注意:如果在内部制备试剂,确保先 LEVELS(重置试剂液位) 按回车键 (enter),然后选择 USER PREPARED REAGENTS(用户制备的试 剂)。如果由制造商制备试剂,则选择 HACH PREPARED REAGENTS (HACH 制备的试剂)。该选择对于准确测量十分重要!为 Hach 试剂输入试剂 第 98。 空白值。请参阅 校准 中文...
  • Página 89 选项 说明 RESET STANDARD 将标准液瓶中的标准液体积设为 100% 满液位。注意:如果在内部制备标准液, LEVELS(重置标准液液 确保先按回车键 (enter),然后选择 USER PREPARED REAGENTS(用户制备 位) 的标准液)。如果由制造商制备标准液,则选择 HACH PREPARED REAGENTS(HACH 制备的标准液)。该选择对于准确测量十分重要! RESET CLEANING 将清洗液瓶中的清洗液体积设为 100% 满液。 SOLUTION LEVELS(重 置清洗液液位) PRIME REAGENTS(灌注 使所有试剂流经管子和阀门系统。注意:每次更换试剂时需灌注试剂,以去除泡 试剂) 沫,并推动新的试剂流经系统。 取样选项 用户可使用取样菜单分析特定的样品或标准液。有两种选项可用: • GRAB SAMPLE IN(取样进):该选项用于分析外部样品或标准液。 • GRAB SAMPLE OUT(取样出):该选项用于直接从样品池中提取样品进行外部分析。...
  • Página 90 选项 说明 MEAS UNITS(测量单位) 更改显示屏和数据日志中显示的测量单位。选项:ppb(默认)、ppm、 mg/L、µg/L。 SIGNAL AVERAGE(信号平 选择用于计算平均测量值的测量次数 (1–5)。这有助于减少测量值变动性(默 均) 认 = 1,无平均)。 EDIT ANALYZER NAME(编 更改测量屏幕顶部显示的名称(最多 16 个字符)。 辑分析仪名称) EDIT CHANNEL NAME(编辑 更改测量屏幕显示的样品源的名称(最多 10 个字符)。 通道名称) CONFIGURE SEQUENCER 启动或停止单个样品源的测量。设置多个样品源的测定顺序。 (配置排序器)(可选) SAMPLE MISSING(样本丢 如果未检测到样本,请设置需进行的操作。选项:ON DELAY(开启延时, 默认)或 OFF DELAY(关闭延时)。ON DELAY(开启延时):仪器等待测 失)...
  • Página 91 设置计算 设置分析仪的变量、参数、单位及公式。 1. 按 menu(菜单)并选择 CALCULATION(计算)。 2. 选择一个选项。 选项 说明 SET VARIABLE X(设置变量 X) 选择传感器的变量 X。 SET PARAMETER X(设置参数 X) 选择变量 X 的参数。 SET VARIABLE Y(设置变量 Y) 选择传感器的变量 Y。 SET PARAMETER Y(设置参数 Y) 选择变量 Y 的参数。 SET FORMULA(设置公式) 选择计算公式以完成。选项:无、X-Y、X+Y、X/Y、[X/Y]%、[X +Y]/2、X*Y、[X-Y]%/X。 DISPLAY FORMAT(显示格式)...
  • Página 92 3. 选择 SET FUNCTION(设置功能)>LINEAR CONTROL(线性控制),然后选择 ACTIVATION (启用)菜单中的适用选项。 选项 说明 SET LOW VALUE(设置低限值) 设置过程变量范围的低端值。 SET HIGH VALUE(设置高限值) 设置过程变量范围的高端值(高限值)。 4. 选择 SET FUNCTION(设置功能)>PID CONTROL(PID 控制),然后选择 ACTIVATION(启 用)菜单中的适用选项。 选项 说明 SET MODE(设置模式) AUTO(自动) — 分析仪使用比例、积分和微分输入时,信号由算法自动控制。 MANUAL(手动)— 信号由用户进行控制。为了手动更改信号,需要在 MANUAL OUTPUT(手动输出)中更改百分比 (%) 值。 PHASE(相位) 过程值改变时选择信号结果。 DIRECT(正向)—...
  • Página 93 选项 说明 SELECT SOURCE 选择输出。选项:无(如未配置继电器)、分析仪名称或计算(如果配置了一个计算 第 91。 (选择来源) 公式)。请参阅 设置计算 SET FUNCTION(设置 选择一个功能。ALARM(警报)— 触发警报上限或下限值时,继电器将启动。 功能) FEEDER CONTROL(进给控制)— 继电器显示一个过程值是否高于或低于设定 点。EVENT CONTROL(事件控制)— 如果过程值达到上限或下限,继电器将进行 切换。SCHEDULER(预定时间)— 继电器将在特定时间切换,且不受任何过程值 限制。WARNING(警告)— 继电器显示探头中的警告和错误情况。PROCESS EVENT(过程事件)— 继电器在分析仪执行指定操作时进行切换。 SET TRANSFER(设 选择启用或禁用。 置转换) FAIL SAFE(失效安 选择“是”或“否”。 全) 继电器启用选项 1. 按下 menu(菜单)并选择 SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>RELAY SETUP(设置系统>设 置输出>继电器设置)。...
  • Página 94 5. 在 FUNCTION(功能)菜单中选择 EVENT CONTROL(事件控制),然后在 ACTIVATION(启 用)菜单中选择适用选项。 选项 说明 SET SETPOINT(设定点) 设置继电器的启用值。 DEADBAND(死区) 设置一个延时,以使继电器在过程值收敛到设定点时稳定下来。 OnMax TIMER(OnMax 定时器) 设置继电器保持启用的最长时间(默认 = 0 分钟)。 OffMax TIMER(OffMax 定时器) 设置继电器保持关闭的最长时间(默认 = 0 分钟)。 OnMin TIMER(OnMin 定时器) 设置继电器保持开启且与测量值无关的时间(默认 = 0 分钟)。 OffMim TIMER(Offmin 定时器) 设置继电器保持关闭且与测量值无关的时间(默认 = 0 分钟)。 6.
  • Página 95 设置错误保持模式 1. 按下 menu(菜单)并选择 SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>ERROR HOLD(设置系统>设 置输出>错误保持)。 2. 选择一个选项。 选项 说明 HOLD OUTPUTS(保持输出) 通信中断时使输出保持在上一个已知值。 TRANSFER OUTPUTS(转换输出) 通信中断时切换到转换模式。输出将转换到一个预定义值。 查看数据 分析仪最多存储 18000 个数据点。储存的数据点达 18000 之后,旧的数据点将被新的数据所覆盖。 1. 选择 VIEW DATA(查看数据)。 2. 选择一个选项。 选项 说明 ANALYZER DATA(分析仪数 2)。 显示分析仪状态信息(请参阅 表 据) MEASUREMENT DATA(测量 3)。...
  • Página 96 表 2 分析仪数据 (续) 元素 定义 REAGENT 4(试剂 4) 剩余试剂的液位 STD SOLUTION(标准液) 剩余标准液的液位 FAN SPEED(风扇转速) 排风风扇的转速。 LEAK COUNTS(泄漏计数) 用于指示可能的液体泄漏(范围:0 至 1023)。计数超过 511 表明出现漏液 表 3 测量数据 元素 定义 LAST MEAS CHANNEL(上次测量通道) 上一次测量的通道。 LAST MEAS TIME(上次测量时间) 上一次测量的时间。 LAST ABS(上次吸光度) 上一次吸光度读数。 LAST CONC(上次浓度) 上一次测量的浓度。...
  • Página 97 设置 LINK2SC LINK2SC 程序是过程探头、分析仪与 LINK2SC 兼容型实验室仪器之间进行安全数据交换的方法。需 要使用一个 SD 内存卡进行数据交换。请参阅 http://www.hach.com 上的 LINK2SC 文档详细了解 LINK2SC 程序。 1. 按 menu(菜单)并选择 LINK2SC。 2. 选择一个选项。 选项 说明 CREATE A NEW JOB(创建 启动取样操作,以在 分析仪与实验室之间交换测量值。 新作业) JOB LIST(作业列表) 选择作业文件以便将作业发送到实验室或删除作业。JOB TO LAB(作业发 送到实验室)— 分析仪数据以作业文件的形式发送到 SD 卡。ERASE JOB (清除作业)—...
  • Página 98 1. 按 cal(校准),然后选择 SET AUTO CALIBRATION(设置自动校准)。 2. 选择 SLOPE CAL(斜率校准)和/或 ZERO CAL(调零)。 注: ZERO CAL (斜率校准)用于测定用户制备试剂的试剂空值(钼酸盐和硫酸)。要精确测定试剂空值,工艺 水的二氧化硅浓度应低于 5 ppb 且必须为恒定值。仅在以下条件下使用 ZERO CAL (调零)。使用多次 ZERO (调零)测定以验证试剂空值。如果试剂空值不精确,在正常操作过程中分析仪将无法给出精确结果。 注: 请勿对 Hach 试剂使用 ZERO CAL (调零)。 Hach 试剂(钼酸盐)的试剂空值是在工厂的受控条件下测 得,该值非常精确。要输入 Hach 试剂的试剂空值,请使用 OVERRIDE CALIBRATION (覆盖校准)选项(请参 阅 第 98 )。 校准...
  • Página 99 1. 按 cal(校准),随后选择 START MANUAL CAL(启动手动校准)。 2. 选择 SLOPE CAL(斜率校准)和/或 ZERO CAL(调零)。 注: ZERO CAL (斜率校准)用于测定用户制备试剂的试剂空值(钼酸盐和硫酸)。要精确测定试剂空值,工艺 水的二氧化硅浓度应低于 5 ppb 且必须为恒定值。仅在以下条件下使用 ZERO CAL (调零)。使用多次 ZERO (调零)测定以验证试剂空值。如果试剂空值不精确,在正常操作过程中分析仪将无法给出精确结果。 注: 请勿对 Hach 试剂使用 ZERO CAL (调零)。 Hach 试剂(钼酸盐)的试剂空值是在工厂的受控条件下测 得,该值非常精确。要输入 Hach 试剂的试剂空值,请使用 OVERRIDE CALIBRATION (覆盖校准)选项(请参 阅 第 98 )。 校准...
  • Página 100: 日本語

    目次 ページの 110 ユーザーインタフェースとナビゲーション 出力の設定 ページの 100 ページの 103 ページの 114 スタートアップ データの表示 試薬および標準液の設定 ページの 107 SD カードの使用 ページの 116 グラブサンプルまたは標準液の測定 ページの 107 校正 ページの 117 ページの 108 システムの設定 安全情報 一般的な安全情報、危険の説明、および予防ラベルについては、導入ユーザーマニュアルを参照して ください。 ユーザーインタフェースとナビゲーション キーパッドの説明 キーパッドの説明およびナビゲーション情報に関しては、図 1 を参照してください。 図 1 キーパッドの説明 1 ディスプレイ...
  • Página 101 図 2 測定画面 1 ホーム (メイン測定画面) 6 リレー (リレーが追加され、 2 番目のアイコンが表示 される) 2 測定チャンネル 7 パラメータ 3 アクティビティ (測定または校正プロセス中に表示) 8 測定値 4 注意 (メンテナンス作業用) 9 チャンネル名 5 SD カード (SD カード装着時に表示) 10 分析装置名 図 3 システムステータス画面 1 校正情報 3 試薬 (Rx) と標準液 (Sx)、 および液量インジケーター 2 [PROGNOSYS (予測)] サービスインジケーターバ...
  • Página 102 追加の表示形式 メインの測定画面では、追加の表示形式を使用できます。 • シングルチャンネル分析装置: • 左および右矢印キーを押して、メイン表示とグラフィック表示を切り替えます。 • マルチチャンネル分析装置: • 上または下矢印キーを押して、順番が先のチャンネルまたは次のチャンネルの測定を表示しま す。 • 右矢印キーを押してマルチチャンネル表示 (デフォルトは 2 チャンネル) に切り替えるか、左矢 印キーを押してグラフィック表示に切り替えます。 • マルチチャンネル表示の場合は、 上および下矢印キーをしてすべてのチャンネル内をスクロール 出来ます。右矢印キーを押して、 チャンネルを追加します。左矢印キーを押して、 チャンネルを 削除します。 • グラフィック表示の場合は、 上または下矢印キーを押して、 順番が先のチャンネルまたは次のチ ャンネルのグラフを表示します。 グラフィック表示 グラフには一度に最大 6 つのチャンネルの測定値が表示されます。グラフを使用すると、 傾向を簡単 に把握することができます。プロセスの変化も示されます。 1. メイン測定画面の左矢印キーを押して、グラフィック表示に切り替えます。 注 : 順番が前のチャンネルまたは次のチャンネルのグラフを表示するには、上または下矢印キーを押します。 2.
  • Página 103 図 4 電源スイッチおよび SD カード 1 ステータスインジケーターライト 3 分析装置のオン/オフインジケーター LED 2 電源スイッチ (上側がオン) 4 SD カードスロット ステータスインジケーターライト 分析装置の電源スイッチをオンにすると、 ステータスインジケーターライトが点灯します。表 1 を参 照してください。 表 1 ステータスインジケーターの定義 ライトの色 定義 緑 分析装置が作動していて、警告、エラー、または注意は表示されていません。 黄色 分析装置が作動していて、動作している警告またはリマインダーがあります。 赤 分析装置はエラー状態になっているため、作動していません。重大な問題が発生しています。 スタートアップ 試薬の準備 警 告 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、 取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべ て装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート(MSDS/SDS)を参照してください。 試薬...
  • Página 104 3. 試薬が完全に溶けるまで溶液を撹拌します。 4. 溶液の温度を約 25 °C まで下げます。 5. 純水を使用して 2 L の位置まで希釈し、十分に攪拌します。 6. 分析用ボトルに溶液を入れます。シールアセンブリを差し込んで、キャップをかぶせます。 試薬 2 の準備 準備中は、検査室の標準手順に従って下さい。 用意するもの: • シュウ酸二水和物、(COOH) ·2 H O、> 99.5 %、分析品質、80 g • ドデシル硫酸ナトリウム、CH Na、10 g • メスフラスコ、2 L • ラボ用漏斗 • 純水、2 L • 分析用ボトル R2 1.
  • Página 105 用意するもの: • 濃硫酸、H 、95 ~ 97 %、分析品質、90 mL • メスシリンダー、100 mL • メスフラスコ、2 L • ラボ用漏斗 • 純水、2 L • 分析用ボトル R4 1. メスフラスコに純水を半分ほど入れます。 2. 硫酸を 90 mL 秤量します。 3. 水を撹拌して、少量の硫酸を静かに追加します。溶液が温かくなります。溶液を再び撹拌して、 残りの硫酸を少量追加します。溶液が熱くなります 4. 溶液の温度を約 25 °C まで下げます。 5. 純水を使用して 2 L の位置まで希釈し、十分に攪拌します。 6.
  • Página 106 5. チャンネルを選択します。 6. 測定モードを選択します。 7. チャンネル、サンプル流量、サンプル圧力、および最小流量の設定結果が表示されます。次の値 が範囲内であることを確認します。 • サンプル圧力: 0.14 bar (2 psi) 以上 注 : 最大圧力は圧力調整器によって 0.28 bar (4 psi) に制限されます。 • 最小流量: 55 mL/分 8. [Enter (入力)] を押します。 9. 試薬ボトルがいっぱいになっていることを確認し、[YES (はい)] を選択します。 10. 標準液ボトルがいっぱいになっていることを確認し、[YES (はい)] を選択します。 注 : 分析装置を設定しても、リレー、出力、ネットワークカード、計算、または校正のパラメーターは設定されませ ん。校正パラメーターの設定情報については、...
  • Página 107 ページの 117 を参照してください。 RESET STANDARD 試薬ボトル内の標準液の量を 100 % に設定します。重要: [Enter (入力)] を押し、 LEVELS (標準液量のリ 標準液を社内で作成した場合は[USER PREPARED STANDARDS (ユーザーが作 セット) 成した標準液)] を選択してください。標準液がメーカーによって作成されている 場合は、 [HACH PREPARED STANDARDS (Hach 社製の標準液)] を選択してくだ さい。測定を正確に行うには、この選択が重要です。 RESET CLEANING 洗浄液ボトル内の洗浄液の量を 100 % に設定します。 SOLUTION LEVELS (洗 浄液量のリセット) PRIME REAGENTS (試...
  • Página 108 分析装置からのグラブサンプルの取得 グラブサンプルチューブを使用して、 外部分析用にサンプルチューブの 1 つからグラブサンプルを手 動で送入します。 サンプル送入後すぐに、サンプルは分析装置で測定されます。ディスプレイにはサンプルの値、およ びグラブサンプルのジョブ ID が表示されます。 1. [GRAB SAMPLE (グラブサンプル)] > [GRAB SAMPLE OUT (グラブサンプル送入)] を選択しま す。 2. ディスプレイに表示される手順を実行します。 3. グラブサンプル送出チューブを清潔な容器に収めます。グラブサンプルチューブは左側のキャビ ネットの下段にあります。 4. グラブサンプルチューブの栓 (下部コンパートメントの左上) を押し下げて、グラブサンプルを送 入します。 システムの設定 校正設定を変更するには、[SETUP SYSTEM (システムの設定)] メニューを使用するか、または分析 ページの 105 を参照してください。 装置を設定します。分析装置の設定の開始 1.
  • Página 109 オプション 説明 MANAGE DEVICES (デバ 入力モジュールの取り付けまたは取り外しを行います。詳細は、デバイスの管 ページの 109 を参照してください。 イスの管理) 理 INSTRUMENT ページの 116 を参照してくだ 分析装置の情報を表示します。装置情報の表示 INFORMATION (装置情報) さい。 CALCULATION (計算) 分析装置の変数、パラメーター、単位、および式を設定します。校正の設定 ページの 109 を参照してください。 SETUP OUTPUTS (出力の 4 ~ 20 mA 設定、リレー設定、およびエラー保持モードを選択して、設定しま 設定) す。詳細は、出力の設定 ページの 110 を参照してください。 SETUP NETWORK (ネッ ネットワークカードが搭載されている場合にのみ表示されます。サポートされ...
  • Página 110 オプション 説明 DISPLAYFORMAT (表示形式) 計算結果に表示する小数点以下の桁数を選択します。自動、 XXXXX、XXXX.X、XXX.XX、XX.XXX、X.XXXX から選択しま す。 SET UNITS (単位の設定) 単位名を入力します (最大 5 文字)。 SET PARAMETER (パラメータ設定) 測定の名前を入力します (最大 5 文字)。 出力の設定 4 ~ 20 mA モジュールの設定 1. [menu (メニュー)] を押して、[SETUP SYSTEM (システムの設定)] > [SETUP OUTPUTS (出力の 設定)] > [4–20mA SETUP.(4 ~ 20 mA 設定)] を選択します。 2.
  • Página 111 4. [SET FUNCTION (機能設定)] > [PID CONTROL (PID 制御)] を選択し、 [ACTIVATION (アクティブ 化)] メニューで該当するオプションを選択します。 オプション 説明 SET MODE (モードの [AUTO (自動)] — 分析装置で比例、積分、および微分入力を使用している場合、信 設定) 号はアルゴリズムで自動制御されます。 [MANUAL (手動)] — 信号はユーザーが制御します。信号を手動で変更するには、 [MANUAL OUTPUT (手動出力)] で % 値を変更します。 PHASE (位相) プロセス値が変動した場合の信号への影響を選択します。 [DIRECT (直接)] — プロセス値が増大すると、信号が大きくなります。 [REVERSE (逆)] —...
  • Página 112 オプション 説明 SET FUNCTION (機能 機能を選択します。[ALARM (アラーム)] — 高または低アラーム値を超えると、リ レーが開始されます。[FEEDER CONTROL (フィーダー制御)] — プロセス値が設定 設定) 点より大きくなるか、または小さくなると表示されます。[EVENT CONTROL (イベ ント制御)] — プロセス値が上限または下限に達すると切り替わります。 [SCHEDULER (スケジューラー)] — プロセス値とは無関係に、特定の時刻で切り替 わります。[WARNING (警告)] — プローブの警告状態およびエラー状態を表示しま す。プロセスイベント—分析装置が指定の動作を実行すると、リレーが切り替わり ます。 SET TRANSFER (転 アクティブまたは非アクティブを選択します。 送設定) FAIL SAFE (フェイル [Yes (はい)]、または [No (いいえ)] を選択します。 セーフ) リレーのアクティブ化オプション...
  • Página 113 オプション 説明 OFF DELAY (オフ遅延) リレーをオフに設定する遅延時間を設定します (デフォルトは 5 秒)。 ON DELAY (オン遅延) リレーをオンに設定する遅延時間を設定します (デフォルトは 5 秒)。 5. [FUNCTION (機能)] メニューの [EVENT CONTROL (イベント制御)] を選択し、[ACTIVATION (ア クティブ化)] メニューで該当するオプションを選択します。 オプション 説明 SET SETPOINT (設定点の設定) リレーをオンにする値を設定します。 DEADBAND (デッドバンド) プロセス値が設定点に収束するに従ってリレーが安定するように遅延を設 定します。 OnMax TIMER (OnMax タイマ リレーをオンのままにする最大時間を設定します...
  • Página 114 オプション 説明 MEASURING 6 (測定 6) 測定サイクル中にリレーを閉じます。 ゼロ校正(ZERO CAL) ゼロ校正サイクル中にリレーを閉じます。 SLOPE CAL (傾き校正) 傾き校正サイクル中にリレーを閉じます。 SHUTDOWN (シャットダウン) シャットダウンモードの場合にリレーを閉じます。 STARTUP (スタートアップ) スタートアップサイクル中にリレーを閉じます。 GRAB SAMPLE (試料取得) 試料取得測定中にリレーを閉じます。 MARK END OF MEASUR (測定終了マーク) 各測定サイクルの終了時に 1 秒間リレーを閉じます。 エラー保持モードの設定 1. [menu (メニュー)] を押して、[SETUP SYSTEM (システムの設定)] > [SETUP OUTPUTS (出力の 設定)] >...
  • Página 115 表 2 分析装置のデータ (続き) 要素 定義 LED DUTY CYCLE (LED の使用カ 比色計セルの条件や分析装置の使用年数によって異なる (通常は 7,200 ~ 40,000 カウント) ウント) HEATER DUTY CYCLE (ヒーター 50 °C の定温状態を維持するために比色計ヒーターがオンになっている時 の使用カウント) 間の割合 SAMPLE FLOW (サンプル流量) 比色計への概算サンプル流量 (洗浄サイクルで測定) SAMPLE PRESS 1 (サンプル圧力 予熱器ブロック前のサンプル圧力 (理想的には 2 ~ 4.5 psi、 流入するサンプ ル圧力による) SAMPLE PRESS 2 (サンプル圧力...
  • Página 116 ソフトウェア情報およびシリアル番号を表示します。 MODULE INFO (モジュール情報) (モジュールが取 接続されたモジュール、およびソフトウェア情報とシリ り付けられている場合のみ有効) アル番号を表示します。 LINK2SC の設定 LINK2SC の手順は、プロセスプローブ、分析装置、および LINK2SC 互換ラボ機器の間でデータを交 換するための安全な方式です。データ交換には SD メモリーカードを使用します。LINK2SC 手順の にある LINK2SC のドキュメントを参照してください。 詳細については、http://www.hach.com 1. [menu (メニュー)] を押して、[LINK2SC] を選択します。 2. オプションを選択します。 オプション 説明 CREATE A NEW JOB (新し 分析装置とラボの間で測定値を交換するためのグラブサンプル操作を開始し いジョブの作成) ます。 JOB LIST (ジョブリスト) ジョブを送信するか、またはジョブを削除するためのジョブファイルを選択し...
  • Página 117 1. SD カードを装着します (図 4 ページの 103 を参照)。 2. メインメニューで [SD CARD SETUP (SD カードの設定)] メニューを選択します。 注 : [SD CARD SETUP (SD カードの設定 )] オプションが表示されるのは、 SD カードが装着されている場合のみ です。 3. オプションを選択します。 オプション 説明 UPGRADE SOFTWARE (ソフ 使用可能なアップグレードファイルが SD カード上にある場合に表示され トウェアのアップグレード) (条 ます。アップグレードする特定のデバイスを選択します。...
  • Página 118 があります。 [ZERO CAL ( ゼロ校正 )] は、これらの条件の下でのみ使用してください。 [ZERO CAL ( ゼロ校正 )] による決定を複数回実行して、試薬ブランク値を検証します。試薬ブランク値が正しくない場合、分析装置は 通常の操作で正確な結果を出すことができません。 注 : Hach 社製試薬で [ZERO CAL ( ゼロ校正 )] を使用しないでください。 Hach 社製試薬 ( モリブデン酸 ) の試薬 ブランク値は、工場の管理条件下で測定されており、非常に正確です。 Hach 社製試薬の試薬ブランク値を入力 するには、 [OVERRIDE CALIBRATION ( 校正の上書き )] オプション...
  • Página 119 3. 測定ステータスが表示されます。現在の測定サイクルを中断して、校正をすぐに開始するには、 [YES (はい)] を選択します。現在の測定サイクルが完了して校正が開始されるまで待機する場合 は、[NO (いいえ)] を選択します。 4. ディスプレイに表示される手順を実行します。 日本語 119...
  • Página 120 목차 120 페이지의 129 페이지의 사용자 인터페이스 및 탐색 출력 구성 123 페이지의 134 페이지의 시작 데이터 보기 126 페이지의 SD 카드 사용 136 페이지의 시약 및 표준 설정 임의 샘플 또는 표준 측정 127 페이지의 교정 136 페이지의 128 페이지의 시스템...
  • Página 121 그림 2 측정 화면 1 홈(기본 측정 화면) 6 릴레이(추가적인 릴레이가 설치되어 있는 경우 두 번 째 아이콘이 표시됨) 2 측정 채널 7 매개변수 3 활성(측정 또는 교정 프로세스 중에 표시됨) 8 측정값 4 알림(유지 보수 작업용) 9 채널 이름 5 SD 카드(SD 카드가...
  • Página 122 • 단일 채널 분석기: • 왼쪽 키 및 오른쪽 키를 눌러 기본 디스플레이와 그래픽 디스플레이 간에 전환합니다. • 다중 채널 분석기: • 위쪽 또는 아래쪽 키를 눌러 이전 또는 다음 채널에 대한 측정을 차례로 표시합니다. • 오른쪽 키를 눌러 다중 채널 디스플레이(기본값 = 2 채널)로 전환하거나 왼쪽 키를 눌러 그래픽 디스플레이로...
  • Página 123 상태 표시등 표 1 분석기 전원 스위치가 켜지면 상태 표시등이 켜집니다. 을 참조하십시오. 표 1 상태 표시등 정의 광 색상 정의 녹색 분석기가 경고, 오류 또는 알림 없이 작동 중입니다. 노란색 분석기가 경고, 또는 알림이 활성화된 상태에서 작동 중입니다. 빨간색 분석기가...
  • Página 124 1. 탈이온수의 절반 정도를 메스 플라스크에 추가합니다. 2. 옥살산 이수화물 80 g 을 저울에 달아 봅니다. 옥살산 이수화물을 플라스크에 추가합니다. 완전히 혼합합니다. 3. 황산 도데실 나트륨 10 g 을 저울에 달아 봅니다. 황산 도데실 나트륨을 플라스크에 추가합니다. 4. 시약이 완전히 용해될 때까지 용액을 젓습니다. 5.
  • Página 125 표준시약 1 준비 500 µg/L 실리카 표준용액을 만들기 위해 다음의 절차를 따르십시오. 사용하기 전 모든 실험실 기자재 는 청결해야 합니다. 참고 : 500 ppb 이상의 실리카를 측정하려면 값을 기대값에 가깝게 조정해야 할 수 있습니다 . 예를 들어 , 해당 공정의 기대값이...
  • Página 126 시퀀서 구성(옵션) 다중 채널 버전의 분석기에 대해서만 사용 가능한 옵션입니다. 1. SETUP SYSTEM(시스템 설정) > CONFIGURE SEQUENCER(시퀀서 구성)를 선택합니다. 옵션 설명 ACTIVATE 개별 샘플 소스에 대해 측정을 시작하거나 중지합니다. 위쪽 및 아래쪽 탐색 키를 사용 CHANNELS(채널 활 하여 채널을 스크롤합니다. 왼쪽 탐색 키로 채널을 선택 취소합니다. enter 키를 눌러 성화) 확인합니다.
  • Página 127 LEVELS(시약 레벨 재설 로 준비되어 있으면 enter 키를 누른 후, USER PREPARED REAGENTS(사용자 정) 준비 시약)를 선택해야 합니다. 시약이 제조업체에 의해 준비된 경우 HACH PREPARED REAGENTS(HACH 준비 시약)를 선택합니다. 정확한 측정을 위해서 는 이 선택이 중요합니다! Hach 시약의 시약 블랭크 값을 입력합니다.
  • Página 128 시스템 설정 구성 설정은 SETUP SYSTEM(시스템 설정) 메뉴 또는 분석기 설정에서 변경될 수 있습니다. 분석기 125 페이지의을 참조하십시오. 설정 시작 1. SETUP SYSTEM(시스템 설정)을 선택합니다. 2. menu 키를 누르고 SETUP SYSTEM(시스템 설정)을 선택합니다. 3. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 MEAS MODE(측정 모드) 측정...
  • Página 129 옵션 설명 AIR PURGE(에어 퍼지) 외부 공기 공급장치와 함께 사용할 에어 퍼지를 활성화합니다. 옵션: on(켜짐) 또는 off(꺼짐)(기본값). Off(꺼짐): 외부 공기 공급장치가 사용되지 않습니다. 배 출구 팬이 활성화되고 공기 필터가 설치됩니다. On(켜짐): 기기에 외부 공기 공 급장치가 연결됩니다. 배출구 팬이 비활성화됩니다. 공기 필터가 팬 필터 플러 그로...
  • Página 130 옵션 설명 SELECT SOURCE(소스 출력을 선택합니다. 옵션: 출력이 구성되지 않은 경우 None(없음), 계산 공식이 구성 129 페이지의을 참조하십시오. 선택) 된 경우 분석기 이름 또는 계산. 계산 설정 SET PARAMETER(매개 목록에서 측정 채널을 선택합니다. 변수 설정) SET FUNCTION(기능 기능을 선택합니다. 추가적인 옵션은 선택한 기능에 따라 달라집니다. LINEAR 설정) CONTROL(선형...
  • Página 131 5. SET FUNCTION(기능 설정) > LOGARITHMIC(로그)을 선택한 후, ACTIVATION(활성화) 메뉴에서 해당 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 SET 50% VALUE(50% 값 설정) 프로세스 가변 범위의 50%에 해당하는 값을 설정합니다. SET HIGH VALUE(높은 값 설정) 프로세스 가변 범위의 높은 끝점(상위 값)을 설정합니다. 6. SET FUNCTION(기능 설정) > BILINEAR(쌍일차)를 선택한 후, ACTIVATION(활성화) 메뉴에서 해 당...
  • Página 132 옵션 설명 HIGH ALARM(고경고) 늘어나는 측정값에 대응하여 릴레이가 켜지도록 할 값을 설정합니다. 예를 들어 고경 고가 1.0 에 대해 설정된 경우, 측정값이 1.1 로 증가하면 릴레이가 시작됩니다. LOW DEADBAND(저 측정값이 저경고 값 이상으로 증가한 후 릴레이가 켜진 상태로 유지되는 범위를 설정 데드밴드) 합니다.
  • Página 133 6. FUNCTION(기능) 메뉴에서 SCHEDULER(스케줄러)를 선택한 후, ACTIVATION(활성화) 메뉴에 서 해당 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 HOLD OUTPUTS(출력 중 선택한 채널에 대한 출력을 중지하거나 전송합니다. 지) RUN DAYS(작동 요일) 릴레이가 켜진 상태로 유지되는 요일을 선택합니다. 옵션: Sunday(일요일), Monday(월요일), Tuesday(화요일), Wednesday(수요일), Thursday(목요일), Friday(금요일), Saturday(토요일) START TIME(시작...
  • Página 134 데이터 보기 분석기는 최대 18,000 개의 데이터 지점을 저장합니다. 18,000 개 데이터 지점이 저장된 후에는 가장 이전 데이터 지점을 새 데이터로 덮어씁니다. 1. VIEW DATA(데이터 보기)를 선택합니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 ANALYZER DATA(분석기 표시합니다(표 2 분석기 상태 정보를 참조). 데이터) MEASUREMENT DATA(측...
  • Página 135 LINK2SC 절차는 프로세스 프로브, 분석기 및 LINK2SC 호환 실험실 기기 사이의 데이터 교환을 위한 안전한 방법입니다. 데이터 교환을 위해 SD 메모리 카드를 사용합니다. LINK2SC 절차에 대한 자세한 설명은 LINK2SC 설명서(http://www.hach.com)를 참조하십시오. 1. menu 키를 누르고 LINK2SC 를 선택합니다. 2. 옵션을 선택합니다.
  • Página 136 옵션 설명 JOB ID MIN(작업 ID 최소) ID 번호 범위의 최소값을 지정합니다. JOB ID MAX(작업 ID 최 ID 번호 범위의 최대값을 지정합니다. 대) SD 카드 사용 SD 메모리 카드를 사용하여 소프트웨어 및 펌웨어를 업데이트하고 이벤트 및 데이터 로그를 다운로드 합니다. 카드가 설치되어 있으면 기본 측정 화면의 위쪽 상태 표시줄에 SD 아이콘이 나타납니다. 제조 업체의...
  • Página 137 치를 사용합니다 . 시약 블랭크 값이 정확하지 않으면 정상 작동 중에 분석기가 정확한 결과를 제시하지 않습니 다 . 참고 : Hach 시약에는 ZERO CAL( 영점 교정 ) 을 사용하지 마십시오 . Hach 시약 ( 몰리브덴산염 ) 의 시약 블랭크 값 은 공장에서 제어된 조건에서만 측정하며 매우 정확합니다 . Hach 시약의 시약 블랭크 값을 입력하려면...
  • Página 138 치를 사용합니다 . 시약 블랭크 값이 정확하지 않으면 정상 작동 중에 분석기가 정확한 결과를 제시하지 않습니 다 . 참고 : Hach 시약에는 ZERO CAL( 영점 교정 ) 을 사용하지 마십시오 . Hach 시약 ( 몰리브덴산염 ) 의 시약 블랭크 값 은 공장에서 제어된 조건에서만 측정하며 매우 정확합니다 . Hach 시약의 시약 블랭크 값을 입력하려면...
  • Página 139: ไทย

    สารบั ญ อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ แ ละโครงสร้ า งเมนู ในหน้ า กำหนดค่ า เอาต์ พ ุ ต ในหน้ า การเริ ่ ม ทำงาน ในหน้ า ดู ข ้ อ มู ล ในหน้ า ตั ้ ง ค่ า สารทำปฏิ ก ิ ร ิ ย าและมาตรฐาน ในหน้...
  • Página 140 รู ป ที ่ หน้ า จอการวั ด หน้ า จอหลั ก หน้ า จอการวั ด หลั ก รี เ ลย์ ไอคอนที ่ ส องที ่ จ ะแสดงถ้ า มี ก ารติ ด ตั ้ ง รี เ ลย์ เ พิ ่ ม เติ ม อยู ่ แชนเนลการวั...
  • Página 141 เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ แ บบแชนแนลเดี ่ ย ว • กดปุ ่ ม ลู ก ศรซ้ า ยและขวาเพื ่ อ สลั บ ระหว่ า งหน้ า จอหลั ก และหน้ า จอกราฟิ ก • เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ แ บบหลายแชนเนล •...
  • Página 142 ไฟบอกสถานะ เมื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ไ ฟบอกสถานะจะติ ด ขึ ้ น โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน ตาราง ตาราง คำอธิ บ ายตั ว บอกสถานะ สี ข องไฟบอกสถานะ คำอธิ บ าย สี...
  • Página 143 เติ ม น้ ำ ปราศจากไอออนครึ ่ ง หนึ ่ ง โดยประมาณลงในขวดวั ด ปริ ม าตร ตวง กรั ม เติ ม ลงในขวด ผสมให้ เ ข้ า กั น อย่ า งดี Oxalic Acid Dihydrate 80 Oxalic Acid Dihydrate ตวง กรั ม เติ ม ลงในขวด...
  • Página 144 เตรี ย มน้ ำ ยาสอบเที ย บ ใช้ ก ระบวนการนี ้ ใ นการทำน้ ำ ยาสอบเที ย บ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ท ำความสะอาดอุ ป กรณ์ ข องห้ อ งปฏิ บ ั ต ิ ก ารทั ้ ง หมด Silica 500 µg/L ก่...
  • Página 145 กำหนดค่ า เลื อ กได้ Sequencer ( สามารถใช้ ต ั ว เลื อ กนี ้ ก ั บ เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ แ บบหลายแชนเนลเท่ า นั ้ น เลื อ ก SETUP SYSTEM>CONFIGURE SEQUENCER ตั ว เลื อ ก คำอธิ...
  • Página 146 LEVELS) Hach (HACH PREPARED REAGENTS) ถู ก เตรี ย มโดยผู ้ ผ ลิ ต การเลื อ กนี ้ ส ำคั ญ ต่ อ การวั ด อย่ า งเที ่ ย งตรง ใส่ ค ่ า ว่ า งเปล่ า สารทำปฏิ ก ิ ร ิ ย าสำหรั บ สารทำ...
  • Página 147 การตั ้ ง ค่ า ระบบ อาจเปลี ่ ย นการกำหนดค่ า ได้ ใ นเมนู ก ารตั ้ ง ค่ า ระบบ หรื อ ในการตั ้ ง ค่ า เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน เริ ่ ม การ (SETUP SYSTEM) ตั...
  • Página 148 ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย ระบบไล่ อ ากาศ เปิ ด ใช้ ง านระบบไล่ อ ากาศให้ ใ ช้ ก ั บ ตั ว จ่ า ยอากาศภายนอก ตั ว เลื อ ก เปิ ด หรื อ ปิ ด ค่ า เริ ่ ม ต้ น ปิ...
  • Página 149 ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย เลื อ กต้ น ทาง เลื อ กเอาต์ พ ุ ต ตั ว เลื อ ก ไม่ ม ี ถ ้ า ไม่ ไ ด้ ก ำหนดค่ า เอาต์ พ ุ ต ชื ่ อ หรื อ การคำนวณของเครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ถ ้ า สู ต รการคำนวณ (SELECT ได้...
  • Página 150 เลื อ ก จากนั ้ น เลื อ กตั ว เลื อ กที ่ ใ ช้ ไ ด้ ใ นเมนู SET FUNCTION>LOGARITHMIC ACTIVATION ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย ตั ้ ง ค่ า ตั ้ ง ค่ า ที ่ ต รงกั บ ของช่...
  • Página 151 เลื อ กการควบคุ ม ฟี ด เดอร์ ในเมนู ฟั ง ก์ ช ั ่ น จากนั ้ น เลื อ กตั ว เลื อ กที ่ ต ้ อ งการจากเมนู ก าร (FEEDER CONTROL) (FUNCTION) สั ่ ง การ (ACTIVATION) ตั...
  • Página 152: View Data

    ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย การวั ด ปิ ด รี เ ลย์ ใ นระหว่ า งรอบการวั ด 4 (MEASURING 4) การวั ด ปิ ด รี เ ลย์ ใ นระหว่ า งรอบการวั ด 5 (MEASURING 5) การวั ด ปิ...
  • Página 153 ตาราง ข้ อ มู ล เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ต่ อ องค์ ป ระกอบ คำอธิ บ าย บอกรอบการทำงาน ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ สภาวะเซลล์ ค ั ล เลอมิ เ ตอร์ แ ละอายุ ข องเครื ่ อ งวิ เ คราะห์ โดยปกติ...
  • Página 154 ใช้ ก าร์ ด หน่ ว ยความจำ ในการแลกเปลี ่ ย นข้ อ มู ล อ้ า งถึ ง เอกสาร ที ่ เพื ่ อ LINK2SC LINK2SC h ttp://www.hach.com คำอภิ บ ายอย่ า งละเอี ย ดของกระบวนการ LINK2SC กด แล้ ว เลื อ ก menu LINK2SC เลื...
  • Página 155 Hach Hach (Molybdate) รั บ การวั ด ในสภาวะควบคุ ม ที ่ โ รงงานจึ ง มี ค วามเที ่ ย งตรงมาก เมื ่ อ ต้ อ งการใส่ ค ่ า ว่ า งเปล่ า สารตั ว กระทำสำหรั บ สารตั ว กระทำ...
  • Página 156 Hach Hach (Molybdate) รั บ การวั ด ในสภาวะควบคุ ม ที ่ โ รงงานจึ ง มี ค วามเที ่ ย งตรงมาก เมื ่ อ ต้ อ งการใส่ ค ่ า ว่ า งเปล่ า สารตั ว กระทำสำหรั บ สารตั ว กระทำ...
  • Página 158 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013, 2016. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

5500sc sio2Polymetron 9611sc po43-lrPolymetron 9611sc po43-hr

Tabla de contenido