Climit GG GMP 6 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para GG GMP 6:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

IT
ES
ENG
FR
GG GMP
RO
RUS
GG GHP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Climit GG GMP 6

  • Página 1 GG GMP GG GHP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Conservare con il libretto istruzioni il “Certificato di collaudo” inserito nella camera di combustione. L’installatore deve completare il “Certificato di collaudo” in ogni sua parte dopo aver collaudato il corpo in ghisa delle caldaie scomposte (vers. “GG GHP 6 ÷ 15S”). INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1.
  • Página 3: Descrizione Dell'APparecchio

    Rp 2” (UNI-ISO 7/1) Scarico caldaia Rp 3/4” (UNI-ISO 7/1) Rp 3/4” (UNI-ISO 7/1) Fig. 1 DATI TECNICI 1.3. 1 Caldaia “GG GMP” GG GMP 6 GG GMP 7 GG GMP 8 GG GMP 9 GG GMP 10 Potenza termica 64,8 74,0...
  • Página 4: Perdite Di Carico

    1.3.2 Caldaia “GG GHP” 6/6S 7/7S 8/8S 9/9S 10/10S 11/11S 12/12S 13/13S 14/14S 15/15S Potenza termica 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Portata termica 113,5 139, 1 164,7...
  • Página 5: Alcune Marche Di Bruciatori Abbinabili

    Angolo di Caldaia Modello Angolo di 1 fiamma 2 fiamme polverizzazione 1 fiamma 2 fiamme polverizzazione GG GMP 6 MINOR 8 – 60° GG GHP 6÷8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60° GG GMP 7 MINOR 8 –...
  • Página 6: Installazione

    1.6.5 Bruciatori a gas RIELLO Caldaia Modello Potenza (kW) Alimentazione Funzionamento 1°stadio 2°stadio elettrica ± GG GMP 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GG GMP 10 FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GG GHP 6 GS10 42÷116...
  • Página 7: Assemblaggio Corpo Caldaia

    mori, formazioni di fuliggine, condensa- ASSEMBLAGGIO CORPO zioni e incrostazioni. IN GHISA SCOMPOSTO La canna fumaria deve pertanto ri- spondere ai seguenti requisiti: Le caldaie “GG GHP S” sono fornite con il corpo in ghisa scomposto. Per – deve essere di materiale impermea- procedere all’assiemaggio eseguire le bile e resistente alla temperatura seguenti operazioni:...
  • Página 8: Montaggio Mantello

    CLIMIT declina qualsiasi responsabili- corredo. Per le vers. “GG GHP” fis- to ai morsetti 4-5 dopo aver tolto il tà per danni a persone derivanti dalla sare ai fianchi e agli angolari la staf- ponte esistente.
  • Página 9: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 3. 1 CONTROLLI PRELIMINARI do l'interruttore generale (1), l’ac- 3.2.3 Riempimento impianto ALL'ACCENSIONE censione del led verde (3) consente di verificare presenza di tensione Controllare periodicamente che l’idro- Al momento di effettuare la prima ac- all’apparecchio. In contemporanea metro installato nell’impianto abbia censione della caldaia è...
  • Página 10: Avvertenze Per L'UTente

    Prima di procedere alla pulizia dei modelli “GG GMP 6” e “GG GHP 6 ÷ 9” è necessario togliere i turbolatori. A manutenzione avvenuta, i turbolatori dovranno essere obbligatoriamente ri- messi nella posizione iniziale.
  • Página 11: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA (aggiornato al 05/2012) Melzo Novellini 02 95301741 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Paderno Dugnano S.M. 02 99049998 Brà Edmondo Dario 0172 423700 Pieve Emanuale Thermoclimat 02 90420195 Fossano Eurogas 0172 633676 VENEZIA Pogliano M.se Gastecnica Peruzzo 02 9342121 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007...
  • Página 12 Empoli Sabic 0571 929348 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 Amantea Di Maggio Gaetano 0982 424829 Empoli Clima Casa 0571 710115 Orvieto Alpha Calor 0763 393459 Belvedere Marittimo Tecnoimpianti s.r.l. 0985 88308 Fucecchio S.G.M. 0571 23228 Morano Calabro Mitei 0981 31724 Signa 055 8790574 MARCHE...
  • Página 13 Conservar con el manual de instrucción el “Certificado de conformidad del ensayo” puesto en la cámara de combustión. El instalador debe llenar por completo el “Certificado de prueba” después de probar el cuerpo de hierro fundido de las calderas desarmadas (vers. “GG GHP 6 ÷...
  • Página 14: Descripcion De La Caldera

    R Retorno instalación ” 2” Vaciado caldera 3/4” 3/4” Fig. 1 DATOS TECNICOS 1.3. 1 Calderas “GG GMP” GG GMP 6 GG GMP 7 GG GMP 8 GG GMP 9 GG GMP 10 Potencia útil 64,8 74,0 84,0 93,3 102, 1 kcal/h 55.700...
  • Página 15: Perdidas De Carga

    1.3.2 Calderas “GG GHP” 6/6S 7/7S 8/8S 9/9S 10/10S 11/11S 12/12S 13/13S 14/14S 15/15S Potencia útil 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Potencia nominal 113,5 139, 1 164,7...
  • Página 16: Dimensiones De La Camara De Combustion

    Angulo de Caldera Modelo Angulo de 1 llama 2 llamas pulverización 1 llama 2 llamas pulverización GG GMP 6 MINOR 8 – 60° GG GHP 6÷8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60° GG GMP 7 MINOR 8 –...
  • Página 17: Dimensiones Cuarto Caldera

    1.6.5 Quemadores para gas RIELLO Caldera Modelo Potencia (kW) Alimentación Funcionamiento 1°estadio 2°estadio eléctrica ± GG GMP 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GG GMP 10 FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GG GHP 6 GS10 42÷116...
  • Página 18: Ensamblaje Cuerpo Caldera

    – es t ar r ealizado por mat eriales – preparar los elementos, limpiando impermeables aptos para resistir a las bases de los biconos con disol- la temperatura de los humos y a vente; sus eventuales condensaciones; – tender la masilla de silicona (fig. 5) –...
  • Página 19: Montaje De La Carcasa

    MONTAJE DE LA CARCASA – montar el travesaño delantero (4) – fijar los laterales (5) y (6) a los angu- sobre los tirantes inferiores; lares con los diez tornillos autoenro- La carcasa y el panel de mandos se – fijar los angulares laterales delan- scantes suministrados y bloquerlos suministran en dos cajas de cartón teros izquierdos (2) y derechos (3)
  • Página 20 – solt ar los capilar es de los dos CONEXION ELECTRICA (fig. 9) una instalación de puesta a tierra termóstatos y del termómetro, eficaz. CLIMIT declina toda respon- introduciendo las respectivas son- La caldera se suministra con un cable sabilidad por daños a personas o das dentro de la vaina (11), blo- eléctrico de alimentación y debe ser...
  • Página 21: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 3. 1 CONTROLES PREVIOS A LA siguente manera (fig. 11): la caldera. Esperar que la temperatu- PUESTA EN MARCHA – suministrar tensión a la caldera ra descienda debajo del valor de cali- actuando sobre el interruptor gene- bración del termostato para restable- En el momento de efectuar el primer ral (1), el encendido del led verde (3)
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    PARA EL USUARIO trampillas frontales y a la cámara de combustión. Antes de proceder a la En caso de desperfecto y/o mal fun- limpieza de los modelos “GG GMP 6” y cionamiento del aparato, desactivarlo, Serie “GG GMP” Serie “GG GHP”...
  • Página 23 Remove the “Testing Certificate” from inside the combustion chamber and keep together with the instructions manual. The installation technician must fill in the “Testing Certificate” completely once the cast iron body of the dismantled boilers has been tested (vers. “GG GHP 6 ÷...
  • Página 24: Boiler Description

    R C.H. return ” 2” Boiler/filling drain 3/4” 3/4” Fig. 1 TECHNICAL FEATURES 1.3. 1 “GG GMP” boiler GG GMP 6 GG GMP 7 GG GMP 8 GG GMP 9 GG GMP 10 Output 64.8 74.0 84.0 93.3 102. 1...
  • Página 25: Loss Of Head

    1.3.2 “GG GHP” boiler 6/6S 7/7S 8/8S 9/9S 10/10S 11/11S 12/12S 13/13S 14/14S 15/15S Output 100.6 123.8 147. 1 165. 1 179.7 197.7 213.4 230.2 248.8 266.9 kcal/h 86,500 106,500 126,500 142,000 154,500 170,000 183,500 198,000 214,000 229,500 Input 113.5 139.
  • Página 26: Combustion Chamber Dimensions

    Model Atomising Boiler Model Atomising 1 flame 2 flames angle 1 flame 2 flames angle GG GMP 6 MINOR 8 – 60° GG GHP 6÷8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60° GG GMP 7 MINOR 8 – 60°...
  • Página 27: Installation

    1.6.5 RIELLO gas burners Boiler Model Output (kW) Electrical 1°stage 2°stage data type ± GG GMP 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GG GMP 10 FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GG GHP 6 GS10 42÷116...
  • Página 28: Boiler Body Assembly

    combustion gases, the exhaust outlet should be at least 0.4 m higher than structures adjacent to the stack (including the roof top) within 8 m; – have a diameter that is not inferior to that of the boiler union: square or rectangular-section flues should have an internal section 10% grea- ter than that of the boiler union;...
  • Página 29: Fitting The Casing

    FITTING THE CASING and the right front side angle bar (3) with the eight self-tapping screws to the tie-rods of the boiler body, provided; The casing and the control panel are blocking them with the four blind – assemble the upper rear panel (8) supplied in separate cardboard packa- nuts provided;...
  • Página 30: Electrical Connection

    Device must be connected to an effi- – complete assembly by fixing the The boiler is fitted with an electricity cient earthing system. CLIMIT decli- cover (10) and the front panel (9) to cable, and requires a a single-phase nes all responsibility for injury cau- the side parts.
  • Página 31: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 3. 1 COMMISSIONING verify that the green LED (3) turns of the hydrometer mounted onto the THE BOILER on to confirm the presence of volta- system, when the system is cold, ge. The burner will start; should range between 1 and 1.2 bar. If When commissioning the boiler it is –...
  • Página 32: User Warnings

    Before proceeding to clean the and area. “GG GMP 6 - GG GHP 6 ÷ 9” models, the baffles must be removed. USER WARNINGS Once maintenance has been comple- ted, reposition the baffles.
  • Página 33 Dans le notice technique conserver le “Certificat d’essai” placé dans la cham- bre de combustion. L'installateur doit entièrement compléter le "Certificat d'essai" après avoir testé le corps en fonte des chaudières décomposées (vers. “GG GHP 6 ÷ 15S”). TABLE DES MATIERES DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1.
  • Página 34: Description De La Chaudiere

    R Retour chauffage ” 2” Vidange chaudière 3/4” 3/4” Fig. 1 DONNEES TECHNIQUES 1.3. 1 Chaudière “GG GMP” GG GMP 6 GG GMP 7 GG GMP 8 GG GMP 9 GG GMP 10 Puissance utile 64,8 74,0 84,0 93,3 102, 1 kcal/h 55.700...
  • Página 35: Pertes De Charge

    1.3.2 Chaudière “GG GHP” 6/6S 7/7S 8/8S 9/9S 10/10S 11/11S 12/12S 13/13S 14/14S 15/15S Puissance utile 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Débit calorif. nominal 113,5 139, 1 164,7...
  • Página 36: Dimensions Chambre De Combustion

    Angle de Chaudière Modèle Angle de 1 flamme 2 flammes pulverisation 1 flamme 2 flammes pulverisation GG GMP 6 MINOR 8 – 60° GG GHP 6÷8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60° GG GMP 7 MINOR 8 –...
  • Página 37: Installation

    1.6.5 Brûleurs à gaz RIELLO Chaudière Modèle Puissance (kW) Alimentatione Functionament 1°allure 2°allure élettrique au gas ± GG GMP 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GG GMP 10 FS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ±...
  • Página 38: Assemblage Du Corps De Chauffe

    d'un aspirateur statique assurant une évacuation efficace et constante des produits de la combustion; – de façon à éviter que le vent ne crée, autour de la cheminée exter- ne, des zones de pression prévalant sur la force ascensionnelle des gaz comburés, il est nécessaire que l'ori- fice d'évacuation surmonte d'au moins 0,4 m toutes les structures...
  • Página 39: Montage De La Jaquette

    6/a. confections en carton. quatre écrous aveugles fournis Dans le même emballage de la jaquette comme accessoires; REMARQUE: Avant de procéder au se trouve les documents de la chaudiè- – calorifuger le corps en fonte avec de raccordement de l'installation, sou- re et la laine de verre déjà...
  • Página 40: Branchement Electrique

    (8) á l’aide des six vis autotaraudeu- couvercle (10) et le panneau avant fusibles. Le thermostat d’ambiance, ses fournies avec l’appareil; (9) aux côtés. nécessaire pour obtenir une meilleure – fixer le panneau de commande (12) régulation de la température, doit être aux cornières avec les quatre vis REMARQUE: Dans les documents de branché...
  • Página 41: Mode D'EMploi Et Entretien

    MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN 3. 1 CONTROLES AVANT la façon suivante (fig. 11): 3.2.3 Remplissage installation LA MISE EN MARCHE – mettre la chaudière sous tension au moyen de l’interrupteur général (1). Contrôler périodiquement que l'hy- Au moment de la première mise en l’allumage de la diode verte (3) per- dromètre monter dans l’installation marche de la chaudière il est recom-...
  • Página 42: Mise En Garde Pour L'UTilisateur

    nécessaire d'effectuer au moins un les turbulateurs doivent être impérati- fonctionnement, désactiver l'appareil entretien périodique comprenant le vement remis dans leur position d'origi- et s'abstenir de toute tentative de nettoyage du corps de la chaudière et ne. Pour le nettoyage des passages de réparation ou d'intervention directe.
  • Página 43 Pastrati alaturi de manualul de instructiuni si “Certificatul de receptie” din camera de combustie. Instalatorul trebuie sa completeze în întregime “Certificatul de receptie” dupa ce a facut omologarea grupului termic în fonta a cazanelor demontate (vers. “GG GHP 6 ÷ 15S”). CUPRINS DESCRIEREA CAZANULUI 1.
  • Página 44: Descrierea Cazanului

    R Retur instalatie ” 2” Golire cazan 3/4” 3/4” Fig. 1 DATE TEHNICE 1.3. 1 Caldaia “GG GMP” GG GMP 6 GG GMP 7 GG GMP 8 GG GMP 9 GG GMP 10 Putere termica utila 64,8 74,0 84,0 93,3...
  • Página 45: Pierderi De Sarcina Ale Cazanului Pe Circuitul De Apa

    1.3.2 Cazanul “GG GHP” 6/6S 7/7S 8/8S 9/9S 10/10S 11/11S 12/12S 13/13S 14/14S 15/15S Putere termica utila 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Putere termica la focar 113,5 139, 1...
  • Página 46: Dimensiuni Camera De Combustie

    Se recomanda, in general, ca arzatoarele sa utilizeze duze de pulverizare cu con plin. Tip ARZATOR CIB UNIGAS / Tip combustibil Tip cazan Metan Motorina CLU III Metan-Motorina Metan-CLU III GG GMP 6 (64,8 kw/0,2 mbar) S10M-TN.S.Ro.A.0.20 S10L-TN.S.Ro.A.0.20 G10G-TN.S.Ro.A – HS10-MG.TN.S.Ro.A.0.20 – GG GMP 7 (74 kw/0, 1 6 mbar) S10M-TN.S.Ro.A.0.20...
  • Página 47: Instalarea

    60° 1.6.4 Montarea arzatorului Cazanul este prevazut cu flansa pentru montarea arzatorului. Dimensiunile flan- sei de fixare sunt descrise in figura 4. ø GG GMP 6 GG GMP 7÷10 130 GG GHP 6-7 GG GHP 8÷15 Fig. 4 INSTALAREA 2. 1...
  • Página 48: Racordul La Cos

    – In cazul reincarcarii dese a instalatiei. P puterea cazanului in kcal/h – In cazul in care este necesara goli- H inaltimea cosului masurat a in rea totala sau partiala a instalatiei, metri, de la axa flacarii pana la ter- in mod repetat.
  • Página 49: Montarea Mantalei

    – asamblati elementii, folosind cei doi – introduceti mastic in orificiile fieca- MONTAREA MANTALEI tiranti furnizati complet echipati cu rui element montat si completati accesoriile corespunzatoare (figura asamblarea corpului prin montarea Mantaua si panoul de comanda sunt 7), si strangeti simultan atat partea celorlalti elementi;...
  • Página 50: Conexiuni Electrice

    (8) folosind cele sase suruburi auto- sportului in camera de combustie. corect. Societatea CLIMIT isi decli- filetante din dotare; na orice responsabilitate, in cazul – fixati panoul de comanda (12) la col-...
  • Página 51: Operatiuni De Exploatare Si Intretinere

    OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE 3. 1 CONTROALE PRELIMINARE 1,2 bar. In caz ca presiunea are o (3) permite sa se verifice prezenta INAINTE DE PUNEREA valoare mai mica de 1 bar, reglati-o, tensiunii la aparat. Simultan va IN FUNCTIUNE rotind robinetul de umplere in sens porni si arzatorul;...
  • Página 52: Recomandari Pentru Beneficiar

    cazanului si conductei de evacuare a fum utilizati o perie corespunzatoare. functionarea cazanului, dezactivati-l, gazelor arse. Pentru curatirea cazanu- (figura 12). abtineti-va de la orice tentativa de lui trebuie sa indepartati placa de reparatie sau interventie directa asu- sustinere a arzatoarului si cea de Operatiunile de intretinere preventi- pra cazanului.
  • Página 53 Данный документ должен быть сохранен вместе с "Сертификатом о прохождении приемочных испытаний" , хранящимся в камере сгорания. После проведения проверочных испытаний чугунного корпуса разобранных котлов установщик должен полностью заполнить "Сертификат о прохождении приемочных испытаний" (модель “GG GHP 6 ÷ 15S” ). ПОСТАВКА...
  • Página 54: Описание Оборудования

    R Диаметр возвратной трубы ” 2” S Слив бойлера 3/4” 3/4” Чертеж 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.3.1 Котлы "GG GMP" GG GMP 6 GG GMP 7 GG GMP 8 GG GMP 9 GG GMP 10 Номинальная тепловая мощность кВт 64,8 74,0 84,0...
  • Página 55: Потери Нагрузки

    1.3.2 Котлы “GG GHP” 6/6S 7/7S 8/8S 9/9S 10/10S 11/11S 12/12S 13/13S 14/14S 15/15S Номинальная тепловая мощность кВт 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 ккал/час 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Теплоотдача кВт...
  • Página 56: Размеры Камеры Сгорания

    Г орелки на дизельном топливе марки ECOFLAM Котел Модель Угол Котел Модель Угол Однопламенная Двухпламенная распыления Однопламенная Двухпламенная распыления GG GMP 6 MINOR 8 – 60° GG GHP 6÷8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60° GG GMP 7 MINOR 8 –...
  • Página 57: Установка

    MACK 7 60° 1.6.5 Г азовые горелки марки RIELLO Котел Модель Мощность (кВт) Электропитание Тип газа I стадия II стадия ± GG GMP 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GG GMP 10 FS10 42÷116 – 230V...
  • Página 58: Сборка Котла

    могут случиться поломки в горелке, повысится шум при работе котла, образуется конденсат, накипь и выброс сажи. Дымоход должен соответствовать следующим требованиям: – должен быть изготовлен из материалов, которые способны выдерживать температуру дыма и соответствующие конденсаты; – должен выдерживать механические нагрузки и должен иметь слабую теплопроводность;...
  • Página 59: Установка Облицовочных Панелей

    код 6050900 (Чертеж 7), сдавливая ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ одновременно верхнюю и нижнюю ОБЩЕГО МОНТАЖА ОБОРУДОВАНИЯ – Установить переднюю панель (4) на втулку. Если во время данной ЧУГУННЫЙ КОРПУС СЛЕДУЕТ внутренние тяги; процедуры продвижение элементов не ИСПЫТАТЬ НА ПРОЧНОСТЬ – Прикрепить передний левый и правый будет...
  • Página 60: Электрическое Подключение

    необходимо прикрепить к бокам и к ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: угольникам левую и правую скобы (1); ПОДКЛЮЧЕНИЕ (Чертеж 9) Аппарат должен быть заземлен. – Размотать капилляры двух CLIMIT снимает с себя всякую термостатов и термометра, Питание должно быть осуществлено ответственость за нанесение устанавливая соответствующие зонды от однофазной...
  • Página 61: Использование И Уход

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД КОНТРОЛЬ действовать в следующем порядке температура котла превышает ПЕРЕД ЗАПУСКОМ (Чертеж 11): допустимую. Для восстановления – включите напряжение в рабочего режима генератора, В момент произведения первого котлоагрегате, нажав на главный следует дождаться снижения запуска оборудования следует рубильник /1/, включение зеленой температуры...
  • Página 62: Сезонная Чистка

    камере сгорания и к трем боковым персоналом. краны тепловой системы; частям. – в случае возможных заморозков Прежде чем начать чистку моделей опорожните тепловую систему. “GG GMP 6” и “GG GHP 6÷9” ИНСТРУКЦИИ необходимо снять турбулизаторы. ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ При окончании чистки...
  • Página 64 Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 Fax +39 0442 631292...

Tabla de contenido