Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
ES
GB
FR
GG MP
RO
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Climit GG MP Serie

  • Página 1 GG MP...
  • Página 2: Per L'INstallatore

    CLIMIT sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Europea 2009/142/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo...
  • Página 3: Descrizione Dell'APparecchio

    DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE e di controllo previsti dalle Norme UNI-CIG (G31). Attenersi alle istruzioni riportate in ed in linea con i dettami delle direttive euro- questo manuale per una corretta installa- Le “GG MP” sono dei generatori ad acqua pee 2009/142/CEE, 2004/108/CEE, zione e un perfetto funzionamento dell’ap- calda adatti per impianti di riscaldamento di...
  • Página 4: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI LEGENDA Valvola gas Guaina 1/2” Termostato sicurezza Sblocco apparecchiatura Interruttore generale Termostato regolazione a gradino Termometro Dispositivo sicurezza fumi (vers. “GG MP 8-9-10-11”) Presa pressione 1/8” (vers. “GG MP 12”) Presa pressione 1/8” Collettore bruciatori Fig. 2 INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà...
  • Página 5: Riempimento Impianto

    gresso che non è comunque in grado di trat- tenere tutte le impurità contenute nel gas e nelle tubazioni di rete. Per evitare il cattivo funzionamento della valvola, o in certi casi addirittura l'esclusione delle sicurezze di cui la stessa è dotata, si consiglia di montare al- l'entrata della tubazione gas della caldaia un adeguato filtro.
  • Página 6: Allacciamento Elettrico

    CLIMIT. L’alimentazione dovrà essere effettuata con tensione monofase 230V - 50Hz attraverso un interruttore generale protetto da fusibili con distanza tra i contatti di almeno 3 mm. Tetto a 30 °...
  • Página 7: Schema Elettrico

    2.6.2 Schema elettrico vers. “GG MP 8-9-10-11” CODICI RICAMBI CONNETTORI: J1 cod. 6278669 J2 cod. 6278670 vers. “GG MP 12” CODICI RICAMBI CONNETTORI: J1 cod. 6293511 J3 cod. 6293512 J4 cod. 6293510 LEGENDA Dispositivo sicurezza fumi Trasformatore d’isolamento Interruttore generale Filtro antidisturbo (solo per FR/BE) Termostato reg.
  • Página 8: Caratteristiche E Funzioni

    CENTRALINA RVA43.222 LEGENDA (optional) 1 Copriforo in plastica 2 Centralina (optional) Tutte le funzioni della caldaia possono esse- re gestite dalla centralina cod. 8096303, fornita con sonda temperatura esterna (SE) e sonda immersione caldaia (SC) (fig. 7). La centralina prevede il collegamento di una ulteriore serie di connettori a bassa tensione per il collegamento delle sonde e dell’unità...
  • Página 9: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 APPARECCHIATURA ELETTRONICA La “GG MP” ad accensione automatica (senza fiamma pilota) dispone di una appa- recchiatura elettronica di comando e prote- zione tipo FM 11 o DTM 12, con trasforma- tore incorporato, posta all’interno della sca- tola di protezione del pannello strumentato. L'accensione e rivelazione di fiamma è...
  • Página 10: Perdite Di Carico Circuito Caldaia

    quadro comando. Qualora il dispositivo dovesse intervenire in continuazione, sarà necessario effettuare un attento controllo alla canna fumaria, appor- GG MP 12 tando tutte le modifiche e gli accorgimenti necessari perché possa risultare efficiente. GG MP 11 PERDITE DI CARICO GG MP 10 CIRCUITO CALDAIA GG MP 9...
  • Página 11: Uso E Manutenzione

    La taratura delle pressioni di lavoro della Presa pressione a valle valvola gas, impiegata nelle vers. “GG MP Bobina EV1-EV2 8-9-10-11-12”, viene eseguita dalla CLIMIT in linea di produzione; se ne sconsiglia per- tanto la variazione. Solo in caso di passaggio da un tipo di gas...
  • Página 12: Pulizia E Manutenzione

    no (G30) o propano (G31) è necessario sostituire gli ugelli principali forniti nel kit a richiesta, il regolatore di pressione montato sulla valvola gas (3...20 mbar) con quello V4336A (4...37 mbar) e, per evitare che la caldaia vada in blocco nelle partenze a fred- do, montare sulla valvola gas delle vers.
  • Página 13 la gas. tensione. – La caldaia lavora a temperature troppo – Sostituire l'operatore elettrico della val- – La bobina ha l'avvolgimento interrotto, basse, regolare il termostato caldaia a vola. necessita sostituirla. temperature più elevate. – Sostituire la valvola. – La scheda raddrizzatrice che alimenta la bobina è...
  • Página 14: Per L'UTente

    PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripa- razione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per- sonale qualificato secondo le indicazioni della legge 05/03/90 n.46.
  • Página 15: Spegnimento Caldaia

    della caldaia è necessario svitare la coper- tura del termostato e premere il pulsantino sottostante (fig. 17). Qualora dovesse ripertersi il blocco della caldaia sarà necessario richiedere l’inter- vento del Servizio Tecnico Autorizzato di zona. SBLOCCO APPARECCHIATURA ELETTRONICA Nel caso di mancata accensione del brucia- tore si accenderà...
  • Página 16 CENTRALINA Per sfruttare appieno tutte le potenzialità del regolatore “RVA 43.222” seguire le istruzioni di seguito riportate: PER ACCENDERE IL RISCALDAMENTO SE I LOCALI SONO TROPPO CALDI O TROPPO FREDDI – Accendere l’interruttore di rete. – Verificare l’attuale stato di funzionamento sul display. –...
  • Página 17: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA (aggiornato al 05/2012) Melzo Novellini 02 95301741 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Paderno Dugnano S.M. 02 99049998 Brà Edmondo Dario 0172 423700 Pieve Emanuale Thermoclimat 02 90420195 Fossano Eurogas 0172 633676 VENEZIA Pogliano M.se Gastecnica Peruzzo 02 9342121 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007...
  • Página 18 Empoli Sabic 0571 929348 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 Amantea Di Maggio Gaetano 0982 424829 Empoli Clima Casa 0571 710115 Orvieto Alpha Calor 0763 393459 Belvedere Marittimo Tecnoimpianti s.r.l. 0985 88308 Fucecchio S.G.M. 0571 23228 Morano Calabro Mitei 0981 31724 Signa 055 8790574 MARCHE...
  • Página 19 CLIMIT ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marca- das CE de acuerdo a la Directiva Europea 2009/142/CEE y dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque satisfacen los...
  • Página 20: Descripcion De La Caldera

    DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION Son aparatos proyectados y construidos en (metano) y por gas butano (G30) o propano conformidad con las directivas europeas (G31). Las calderas “GG MP” son generadores de 2009/142/CEE, 2004/108/CEE, Seguir las instrucciones incluidas en este agua caliente aptos para instalaciones de 2006/95/CEE y 92/42/CEE.
  • Página 21: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES LEYENDA Válvula gas Vaina 1/2” Termóstato de seguridad Desbloqueo caja de control de llama Interruptor general Termóstato de regulación con doble contacto Termómetro Dispositivo de seguridad de los humos (vers. “GG MP 8-9-10-11”) Toma de presión 1/8” (vers. “GG MP 12”) Toma de presión 1/8”...
  • Página 22: Instalacion

    INSTALACION La instalación debe entenderse fija y deberá ser realizada exclusivamente por empresas especializadas y cualificadas cumpliendo todas las instrucciones detalladas en este manual. Además, la instalación debe ser efectuada en conformidad con las normas nacionales actualmente en vigor. 2. 1 SALA CALDERA Las calderas “GG MP”...
  • Página 23: Conexion Electrica

    20 mm; de todas formas, se co que en caso de sustitución deberá ser 2.6. 1 Conexión centralita admiten también secciones hidráulica- suministrado por CLIMIT. L’alimentación debe- RVA43.222 (opcional) mente equivalentes; rá ser realizada con corriente monofásica – tener por encima una capucha, cuya 230V - 50Hz a través de un interruptor gene-...
  • Página 24: Esquema Eléctrico

    2.6.2 Esquema eléctrico Vers. “GG MP 8-9-10-11” CODIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6278669 J2 cód. 6278670 Vers. “GG MP 12” CODIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6293511 J3 cód. 6293512 J4 cód. 6293510 LEYENDA Termóstato de seguridad Transformador de aislamiento Interruptor general Caja de control de llama (sólo para FR/BE) Termóstato de regulación...
  • Página 25: Características Y Funciones

    CENTRALITA RVA 43.222 (opcional) LEYENDA Cubre orificio en plástico Centralita (opcional) Todas las funciones de la caldera pueden ser controladas desde la centralita opcional cod. 8096303, suministrada con sonda de temperatura exterior (SE) y sonda de inmer- sión caldera (SC) (fig. 7). La centralita prevé la conexión de una ulterior serie de conec- tores de baja tensión para la conexión de las sondas y de la unidad ambiente (los...
  • Página 26: Ciclo De Funcionamiento

    3. 1 . 1 Ciclo de funcionamiento do está muy deteriorado y es preciso Este sistema de modulación de potencia substituirlo. La caja de control de llama permite obtener las ventajas siguientes: Antes de encender la caldera asegúrense es defectuosa. –...
  • Página 27: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 4. 1 VALVOLA GAS (fig. 10) HONEYWELL VR 4605 C - VR 4605 CB La caldera “GG MP” está equipada con vál- vula gas HONEYWELL VR 4605 C (vers. “8- 9”), VR 4605 CB (vers. “10-11”) y VR 420 PB (vers.
  • Página 28: Desmontaje De La Envolente

    mbar con el regulador de presión 4...37 mbar y, para evitar que la caldera se blo- quee en los arranques en frío, aplicar sobre la válvula en los vers. “GG MP 8÷11” el adaptador cód. 6248301 (5 fig. 10). Para regular la potencia de calefacción, proceder como explicado en el punto 4.2.
  • Página 29: Anomalias De Funcionamiento

    del funcionamiento de los aparatos y de ambiente no son correctas (controlar – Controlar que la llama del quemador prin- los sistemas de seguridad deberán ser lle- que los cables estén conectados a los cipal esté bien regulada y que el consumo vados a cabo por técnicos autorizados.
  • Página 30: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personal técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por per- sonal cualificado.
  • Página 31: Desbloqueo Caja De Control De Llama

    La caldera se suministra con un cable dera ha sido fabricada es necesario dirigir- ra y llevar a cabo su eventual limpieza. eléctrico que en caso de sustitución se a personal técnico autorizado. El mantenimiento preventivo y el control deberá ser suministrado por CLIMIT.
  • Página 32 CENTRALITA Para aprovechar al máximo todas las potencialidades del regulador “RVA 43.222” siga las instrucciones seguientes: PARA ACCEDER A LA CALEFACCION SI LAS SALAS ESTAN MUY CALIENTES O MUY FRIOS – Encienda el interruptor de red. – Verifique en el display el actual estado de funcionamiento. –...
  • Página 33: Important

    CLIMIT of Via Garbo 7 -Legnago (VR)-Italy declares that its hot water boilers, which bear the EC mark under European Directive 2009/142/EEC and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110 °C, are excluded from application of Directive PED 97/23/EEC in that they satisfy the requirements of article 1 paragraph 3.6 of this...
  • Página 34: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION the european directives 2009/142/CEE, propane gas (G31). 2004/108/CEE, 2006/95/CEE The “GG MP” are hot water generators 92/42/CEE. The instructions given in this manual are designed for medium-sized heating plants. These appliances can be fired by natural provided to ensure proper installation and Are designed and built in accordance with gas (methane) and butane gas (G30) or...
  • Página 35: Main Components

    MAIN COMPONENTS Gas valve with coil assembly 1/2” bulb holder Safety stat Lock out reset button Main switch Regulation sta with double contact Thermometer Smoke stat (“GG MP 8-9-10-11” models) 1/8” pressure test point (“GG MP 12” models) 1/8” pressure test point Burner manifold Fig.
  • Página 36: Connecting Up System

    gas main pipes. To prevent malfunctioning of the valve, or in certain cases even to cut out the safety device with which the valve is equipped, install an adequate filter on the gas pipe. SYSTEM FILLING Filling must be done slowly so as to allow any air bubbles to be bled off through the air vents provided on the heating system.
  • Página 37: Electrical Connection

    EN 60730. 1 (clean contact). NOTE: Device must be connected to an efficient earthing system. 30° CLIMIT declines all responsibility for injury or damage to persons, animals or things, resulting from the failure to provide for proper earthing of the appliance.
  • Página 38: Wiring Diagram

    2.6.2 Wiring diagram “GG MP 8-9-10-11” models CONNECTOR SPARE PART CODES: J1 code 6278669 J2 code 6278670 “GG MP 12” models CONNECTOR SPARE PART CODES: J1 code 6293511 J3 code 6293512 J4 code 6293510 Control box Fuse (T 200mA) Main switch Smoke stat Isolated transformer Regulation stat with...
  • Página 39: Characteristics

    CONTROL SYSTEM RVA43.222 (optional) All the boiler functions can be operated by optional control system code 8096303, supplied with external tempera- ture sensor (SE), boiler immersion sensor (SC) (fig. 7). Another series of low tension 1 Plastic hole cover connectors may be connected to the con- 2 Control system trol system, these are used for the con- nection of the sensors and the environment...
  • Página 40: Operating Cycle

    3. 1 . 1 Operating cycle When there is a sudden voltage failure, the lowing advantages: burner shuts out immediately; when power – higher overall boiler efficiency; Before igniting the boiler, use a voltmeter to supply returns, the boiler will start up again –...
  • Página 41: Use And Maintenance

    GAS VALVE ADJUSTMENT EV1- EV2 coil Calibration of the operating pressures is done by CLIMIT in the factory. Consequently they should not be altered. Only when you switch to another type of gas (butane or propane) is it permitted to alter the opera- ting pressures.
  • Página 42: Cleaning And Maintenance

    mbar) and apply the LPG adaptor code 6248301 onto the gas valve (5 fig. 10) for “GG MP 8÷11” models. To adjust the operating pressures, refer to section 4.2. When the working pressures have been adjusted, reseal the regulators. After have ultimated the conversion of the boiler, please stick onto the casing panel the plate showing the relevant feeding gas which is included into the conversion kit.
  • Página 43: Fault Finding

    the gaskets. system, if so purge from appropriate air – Flue with insufficient draught or not mee- – Check the chimney to make sure that vents. ting requirements. the flue is clean. – The room stat is too low or must be –...
  • Página 44: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest Authorised Technical Service Centre. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
  • Página 45 LOCK OUT RESET OF THE CONTROL BOX If the burner does not ignite, the red led on the reset button will turn on. Press the but- ton to restart the boiler automatically (fig. 18). Should the boiler “lock out” again, you must call the authorized technical staff.
  • Página 46: Meaning Of The Symbols

    CONTROL SYSTEM In order to get the highest potential out of the “RVA 43.222” regulator follow the instructions given below: TO TURN ON THE HEATING IF THE ROOMS ARE TOO HOT OR TOO COLD – Turn on the main switch. –...
  • Página 47: Pour L'INstallateur

    POUR L’INSTALLATEUR INDEX DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE ............page INSTALLATION .
  • Página 48: Description De La Chaudiere

    DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1. 1 INTRODUCTION sont conformes aux directives européen- propane (G31). Le présent manuel con- nes 2009/142/CEE, 2004/108/CEE, tient toutes les instructions pour l’em- Les "GG MP" sont des générateurs à 2006/95/CEE et 92/42/CEE. ploi et l’entretien indispensables au eau chaude conçus pour des appareils Ils peuvent être alimentés au gaz natu- fonctionnement correct et à...
  • Página 49: Installation

    APPAREILLAGE PRINCIPAL LEGENDE 1 Vanne gaz avec groupe bobine 2 Douille 1/2” 3 Aquastat de sécurité 4 Bouton de réarmement 5 Interrupteur général 6 Aquastat de réglage à double contact 7 Thermomètre 8 Thermostat fumées (modèles “GG MP 8-9-10-11”) 9 Prise de pression 1/8” (modèles “GG MP 12”) 10 Prise de pression 1/8”...
  • Página 50: Remplissage Installation

    vannes d'interception sur les tuyaux de refoulement et de retour de l'appareil. Pour une bonne distribution de l'eau à l'intérieur du corps en fonte, les tuyaux de refoulement et de retour doivent être connectés du même côté de la chaudière. La chaudière est fournie de série avec les raccor- dements du côté...
  • Página 51: Raccordement Electrique

    6). La régulation électron- remplacement, doit être commandé à une série de connecteurs permettant ique permet en outre l’utilisation de CLIMIT. L’alimentation doit être effec- l’installation d’une régulation électron- sondes et d’unités de milieu ambiant tuée avec une tension monophasée ique optionnelle, ceux-ci se distinguant dont les connecteurs, polarisés et col-...
  • Página 52: Schéma Électrique

    2.6.2 Schéma électrique Modèles “GG Mp 8-9-10-11” Modèles “GG MP 12” LEGENDE Thermostat fumées Fusible (T200mA) Interrupteur général Filtre antiparasites PBY Circulateur by-pass Aquastat de réglage Pompe installation Transformateur d’isolement à double contact Pompe ballon (seulement pour F F R R / / B B E E ) Electrode d’allumage TEL Unité...
  • Página 53 REGULATION ELECTRONIQUE RVA43.222 (optionnelle) LEGENDE Toutes les fonctions de la chaudière peu- 1 Couvre-ouverture vent être gérées par la régulation élec- en plastique tronique optionnelle code 8096303, 2 Centrale fournie avec la sonde de température externe (SE), sonde immersion Fig. 7 chaudière (SC) (fig.
  • Página 54: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES 3. 1 APPAREILLAGE ELECTRONIQUE LEGENDE Les “GG MP” à allumage automatique 1 Support électrodes (sans flamme pilote) dispose d’un 2 Groupe électrodes appareillage électronique de comman- 3 Câble électrode allumage de et de protection du type FM 11 ou 4 Câble électrode détection DTM 12, avec transformateur incor- poré, situé...
  • Página 55: Depression

    REGLAGE DE LA VANNE GAZ en aval Bobine EV1-EV2 L'étalonnage de les pressions de travail est réalisé par CLIMIT dans l'atelier de production: il est donc déconseillé de le HONEYWELL VR 420 PB modifier. C'est seulement en cas de pas- sage à...
  • Página 56: Nettoyage Et Entretien

    manomètre est stabilisée. Comparer cette lecture avec les pressions du Tableau 1. Si une correction est néces- saire, utiliser une clé de 8 mm en agis- sant sur l'écrou de réglage de la pression maxi. [1] : tourner dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens anti-horaire pour la diminuer.
  • Página 57: Anomalies De Fonctionnement

    – Oter le panneau supérieur de la chambre des fumées fixé par des vis auto-fileteuses. – Enlever le groupe du gaz. LEGENDE – A l'aide de l'écouvillon approprié, 1 Corps de chauffe entrer dans les files de tétons de l'é- 2 Brûleur changeur en fonte du côté...
  • Página 58: Allumage De La Chaudiere

    POUR L’USAGER MISES EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil, le désactiver et s'abstenir de toute tentative de répara- tion ou d'intervention directe. S'adresser exclusivement au Service Après-Vente le plus proche. – L’installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d’assistance et d’entretien devront être effectuées par un personnel qualifié.
  • Página 59: Extinction De La Chaudiere

    être effectués à la fin de cha- que saison exclusivement par un per- sonnel agréé. La chaudière est équipée d’un câble électrique d’alimentation qui, en cas remplacement, devra être Fig. 17 demandé à CLIMIT. ALLUMAGE DU VOYANT ROUGE DU BOUTON DE BLOCAGE Fig. 18...
  • Página 60: Signification Des Symboles

    CENTRALE Pour exploiter au mieux toutes les potentialités du régulateur “RVA 43.222”, se conformer aux instructions figurant ci-dessous: POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE SI LES LOCAUX SONT TROP CHAUDS OU TROP FROIDS – Allumer l’interrupteur de réseau. – Vérifier l’état de fonctionnement actuel sur l’afficheur. –...
  • Página 61: Pentru Instalator

    - Eliminati aerul existent in conductele de gaz actionand asupra prizei de presiune amplasata la intrarea in vana de CLIMIT cu sediul in Via Garbo 27 – Legnago (VR) - Italia declara pe propria responsabilitate ca microcentralele produse, marcate CE conform Directiva Europeana 2009/142/CEE si dotate cu termostat de siguranta tarat la maxim 110 °C, nu sunt incluse in domeniul de aplicare al Directivei echipamente sub presiune (PED) 97/23/CEE pentru ca indeplinesc criteriile specificate in arti- colul 1 alineatul 3.6 din aceasta.
  • Página 62: Date Tehnice

    DESCRIEREA GRUPULUI 1. 1 NOTIUNI INTRODUCTIVE toate componentele de siguranta specifica- obtine astfel o perfecta functionare a apa- te prin Normele in vigoare. ratului respectati instructiunile indicate in Grupul termic “GG MP” este un generator Pot fi alimentate cu gaz (metan G20) si prezentul de caldura pentru instalatii de incalzire care butan (G30) sau propan (G31).
  • Página 63: Componente Principale

    COMPONENTE PRINCIPALE LEGENDA Grup de electroventile de gaz Teaca 1/2” Termostat de siguranta Resetare automata de ardere Intrerupator general Termostat reglare in trepte Termometru Termostat de siguranta gaze arse (vers. “GG MP 8-9-10-11”) Priza presiune 1/8” (vers. “GG MP 12”) Priza presiune 1/8”...
  • Página 64: Filtru Pe Conductele De Gaz

    mare de apa). - Completare frecventa cu apa de adaos in instalatie. - In cazul in care este necesara golirea par- tiala sau totala a instalatiei. 2.3. 1 Filtru pe conductele de gaz In versiunea standard la intrarea in vana de gaz se monteaza un filtru care nu are totu- si capacitatea de a retine toate impuritatiile continute in gaz si in conductele din reteaua...
  • Página 65: Conexiuni Electrice

    60730. 1 , cu contacte electrice proprii. zona de reflux NOTA: Grupul termic trebuie sa fie impa- Zona di reflusso mantat corect. CLIMIT nu-si asuma nici un fel de responsabilitate pentru daune materiale sau vatameri corporale datora- 30° te improvitatiilor executate personal neautorizat.
  • Página 66 2.6.2 Schema electrica vers. “GG MP 8-9-10-11” CODURI PIESE DE SCHIMB - CONECTORI: J1 cod. 6278669 J2 cod. 6278670 vers. “GG MP 12” CODURI PIESE DE SCHIMB - CONECTORI: J1 cod. 6293511 J3 cod. 6293512 J4 cod. 6293510 LEGENDA Intrerupator general Automat de ardere Brahma FM11 Transformator de izolatie (numai pentru FR/BE) TC Termostat de reglare cu 2 trepte...
  • Página 67: Caracteristici

    CENTRALA RVA43.222 (optional) Toate functiunile grupului termic pot fi coor- donate de centrala cod. 8096303, dotata cu sonda pentru temperatura externa (SE) si sonda pentru imersie grup termic (SG) LEGENDA (fig. 7). Centrala prevede introducerea unei 1 Capac de plastic alte serii de conectori de joasa tensiune 2 Centrala (optional) pentru conectarea sondelor si a unitatilor...
  • Página 68: Ciclul De Functionare

    3. 1 . 1 Ciclul de functionare intrerupt sau electrodul este pus la trepte permite obtinerea urmatoarelor masa, electrodul este foarte uzat, tre- avantaje: Inainte de a pune in functiune grupul termic buie inlocuit. Aparatura este defecta. - Un randament mai ridicat a grupului ter- asigurati-va cu un voltmetru ca legarea elec- trica a regletei a fost executata corect In cazul in care se opreste brusc alimenta-...
  • Página 69: Utilizare Si Intretinere

    Tararea presiunilor de lucru a vanei de gaz Bobina EV1-EV2 utilizate in vers. “GG MP 8-9-10-11-12”, se executa de catre CLIMIT in procesul tehno- logic de fabricatie; din aceasta cauza nu este recomandata schimbarea valorilor reglate. Numai in cazul in care se trece de...
  • Página 70: Curatare Si Intretinere

    inlocuiasca duzele principale dintr-un kit fur- nizat la cerere, regulatorul de presiune 3...20 mbar cu regulatorul de presiune 4...37 mbar si, pentru a evita intrarea pe avarie a cazanelor la pornirile cu instalatia rece, aplicati pe vana in vers.. “GG MP 8÷11”...
  • Página 71 rele existente. mentate cu tensiune electrica. lui termic la temperaturi mai ridicate. Regulatorul climatic este reglat la o Bobina are infasurarea intrerupta, tre- valoare prea joasa sau trebuie inlocuit buie schimbata. Termostatul reporneste grupul termic la deoarece este defect. Placa electronica redresoare care ali- o diferenta prea mare de temperatura.
  • Página 72 INSTRUCTIUNI PENTRU ATENTIE – În caz de defectiune si/sau functionare incorecta a aparatului, se recomanda oprirea acestuia si neefectuarea orica- rei tentative de reparatie sau interventie directa. Adresati-va numai personalului tehnic autorizat. – Instalarea grupului termic si orice alta interventie de asistenta tehnica si de intretinere vor fi efectuate numai de per- sonal calificat.
  • Página 73: Transformarea Pe Alt Tip De Gaz

    Operatiile de intretinere preventiva si con- Service-ul desemnat de CLIMIT. nalului tehnic autorizat. trolul functionarii grupului termic si a siste-...
  • Página 74 CENTRALA Pentru a folosi din plin intregul potential al regulatorului “RVA 43.222” respectati instructiunile urmatoare: PENTRU A PORNI INCALZIREA DACA IN INCAPAERE ESTE PREA CALD SAU PREA FRIG – Activati intrerupatorul de retea. – Verificati regimul actual de functionare afisat pe display. –...
  • Página 75 - $C15"< 0*/15?, *!"49:.>!2 0 34/*0C? "#574?, .!-*8</52 D"5E+# 34/*0*3* 684-4,4. CLIMIT, #4!-*8*@+,,C> -* 41#+!5 Via Garbo 27 – Legnago (VR) – F"48.2, /42082+", ="* -#*./0+1+,,C+ .) 3+,+#4"*#C 3*#2=+> 0*1C, *")+=+,,C+ CE 0 !**"0+"!"0.. ! E0#*-+>!6*> G.#+6".0*> 2009/142/CEE . !,47@+,,C+ "+#)*!"4"*) 7+/*-4!,*!"., 3#415.#*04,,C) )46!.)5)*) 110 H°, .!689=+,C ./ *784!".
  • Página 76 *)!#+"!- *0*%&1*,+"!2 ,,-1-"!- !*384!.. ! 1.#+6".04). +0#*-+>!6*3* !*9/4 G82 -#40.8<,*> 5!"4,*06. . *" 8 . = , * 3 * 2 0 0 9/1 4 2/ C EE, 2 0 0 4/1 0 8/CEE, 2 0 0 6/9 5/ C E E . L5,6E.*,.#*04,.2 *7*#51*04,.2 !8+15+"...
  • Página 77 *#"*,"8- #*#$+,/2UV!- ARPRMR'S K4/*0C> 684-4, J*@5? 1/2” A#+1*?#4,."+8<,C> "+#)*!"4" J,*-64 #4/78*6.#*04,.2 4--4#4"4 (7:.> 0C689=4"+8< H"5-+,=4"C> #+358.#59:.> "+#)*!"4" T+#)*)+"# GC)*0*> "+#)*!"4" ()*1+8. “GG MP 8-9-10-11”) ("0*1 1408+,.2 1/8” ()*1+8. “GG MP 12”) ("0*1 1408+,.2 1/8” J*88+6"*# 3*#+8*6 M+#"+@ 2 &#$+"*,'+ ;!"4,*064 6*"84 -#+1-*8 4 3 4 + "...
  • Página 78 2.3.1 X;>?AP <= J=T9D9O APIQB $ !"4,14#",*) 6*)-8+6"+ 6*"84 34/*0C> 684-4, !,47@+, L.8<"#*) ,4 0?*1+, 6*"*#C>, 0 897*) !85=4+, ,+ 34#4,".#5+" -*8 , * + *=.:+,.+ *" 3#2/., !*1+#@4:+>!2 0 34/+ . 0 "#57*-#*0*1+. $* ./7+@4,.. , + - * 841*6 0 # 4 7 * "...
  • Página 79 Y/-'$%!4-#'*- )*1'/U4-"!- $ 6*)-8+6"+ ! 6*"8*) ,4?*1."!2 -."49:.> 647+8<, 6*"*#C> 0 !85=4+ -*0#+@1+,.2 T+?,.=+!6.> Volume 1*8@+, 7C"< -#.*7#+"+, 5 CLIMIT. A."4,.+ *7I+) tecnico 1*8@,* 7C"< *!5:+!"08+,* *" *1,*L4/,*> B8+6"#*!+". 230 $ – 50 KE =+#+/ *7:.> 0C689=4"+8< ! -8406.) -#+1*? # 4 , . " + 8 + ) , #4!!"*2,.+ )+@15 6*,"46"4).
  • Página 80 Y>BMAP9FLB:= 2.6.2 O*1+8. “GG MP 8-9-10-11” J*1C /4-4!,C? =4!"+> !*+1.,+,.>: J1 6*1 6278669 J2 6*1 6278670 79GB>; “GG MP 12” J*1C /4-4!,C? =4!"+> !*+1.,+,.>: J1 6*1 6293511 J3 6*1 6293512 J4 6*1 6293510 ARPRMR'S ;!"#*>!"0* T#4,!L*#)4"*# ./*82E.. (7:.> 0C689=4"+8< GC)*0*> "+#)*!"4" ("*8<6* 182 FR/BE) H"5-+,=4"C>...
  • Página 81 )*1#$+"(!2 RVA 43.222 (9CN;@) $!+). L5,6E.2). 6*"84 )*@+" 5-#4082"< -*1!"4,E.2 6*1 8096303, *7+!-+=+,,42 /*,1*) 0,+D,+> "+)-+#4"5#C (SE) . /*,1*) . ))+#!.. 6*"84 (SC) (M+#"+@ 7). A * 1 ! " 4 , E . 2 ARPRMR'S: - # + 1 5 ! )4"#.04+" 1*7408+,.+ !+#..
  • Página 82 3.1.1 %=Q9H;O N;M> B8+6"#*B,+#3.. -#*.!?*1." ,+)+18+,,42 – N(ZRR $^H(JF] J A GJ(TZ%. *!"4,*064 3*#+86., 0 )*)+," -*1689=+,.2 – A($^XR'FR TROARP%T;P^ A+#+1 0689=+,.+) 6*"84 !8+15+" B,+#3.. 6*"+8 /4-5!64+"!2 40"*)4".=+!6.. APRGRZ%` G(A;H T F O ^ ` - # * 6* , " # * 8.#*04"<...
  • Página 83 J4"5D64 EV1- EV2 34/*0*3* 684-4,4, 5!"4,*08+,,*3* ,4 )*1+82? “GG MP 8 - 9 - 1 0 - 11- 1 2”, -#*0*1."!2 L.#)*> CLIMIT 0* 0#+)2 -#*./0*1!"04 *7*#51*04,.2, . -*B"*)5 ++ ./)+,+,.+ ,+ #+6*)+,15+"!2. F/)+,2"< -4#4)+"#C 1408+,.2 #4/#+D+,* " *8 < 6 * 0 "+? !85=42?, 6*314 -#*.!?* 1 . "...
  • Página 84 )-%-3*1 "+ 1%&.*- $*)/!,* !8+15+" *7#4"."<!2 6 -5,6"4) 4.2 ,4!"*2:+3* ) B P B L 9G <= GPIJ9O J=T G9> ZB< QKA? (1%&.*\ .+6) -*!*7.2. 9FIEBFAD>B< FCBN;=>?<9 C9GJ9A9D>B<<K: '=M A9> ? M 9 QIGBA 9M9<HB<= PBJI> ; P 9 D M = CBPF9<=>9:.
  • Página 85 34/*0*3* 684-4,4. – W4)+,."< 34/*0C> 684-4,. '9AB> G9L9G;A <B9QL9 G ; : 9 O AB:CBP=AIPK, <9 P=G;=A9PK <B <=JPBD=WAF@. ARPRMR'S: – A#*0+#."<, /40*/15D+,,*!"< "#57 J*#-5! 6*"84 !.!"+)C, -#*15"< 4--4#4", .!-*8 < / 5 2 K*#+864 !**"0+"!"059:.+ 684-4,4. (!,*0,*+ !*-8* %89).,.+042 D4>74 –...
  • Página 86 !"#$%&'(!! )* !#)*/56*,+"!U !"#$%!"#&$#'() ! "#$%&' (')"*+&,(-".) )/)#) ('.-%(-/ +&0-.1 &**&+&.&, "#'2$'. ,13#4%).5 '6-, )70'6&8 #4019 *-*1.-3 – " & : - " . - 8.'#5(-6- *+8:-6- ,:';&.'#5".,&. <'-09-2):- -0+&=&.5"8 .-# 5 3 - 3 $*-# ( - : - % '((-/ "'+,)"(-- .'9()%'"3-/ "#$>0', (&9-28='/"8 , !&;'/ 7-('.
  • Página 87 ( T J Z [ MFTS VZRJTP(T(J, W%JP^TS J P%' A(G%MF K%W% RHZF ;A(Z'(O(MR''(O; CLIMIT. APRG$FGaTHa 'FWJFR TROARP%T; P ^ , )-%-3*1 "+ 1%&.*\ $!) .+6+ 4!#$'+ ! &3*1 H A ; HTFTS $(G;, '%`(Ga\;[Ha $ J( TZR F $ $(G(AP($(G'(] HFHTROR $ HZ;M%R 'R(N`(GFO(HTF ARPR`( G %...
  • Página 88 )*1#$+"(!2 G82 -*8,*E+,,*3* .!-*8</*04,.2 0*/)*@,*!"+> #+3582"*#4 “RVA 43.222” #+6*)+,15+"!2 !8+1*04"< ,.@+-#.0+1+,,C) .,!"#56E.2):...
  • Página 92 Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 Fax +39 0442 631292...

Este manual también es adecuado para:

Gg mp 8Gg mp 9Gg mp 10Gg mp 11Gg mp 12

Tabla de contenido