INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Bobinas e conectores de tamanhos 22/30, prefi xo "SG",
para atmosferas poeirentas ATEX 2014/34/EU (XM5 - C25 - M6-II - MXX-II)
ASPECTOS GERAIS
Esta fi cha de instruções de instalação e de manutenção das
bobinas XM5 - C25 - M6-II - MXX-II equipadas com o res-
pectivo conector constitui um suplemento geral da fi cha de
instalação e de manutenção particular da electroválvula e do
Sistema de Despoeiramento (Dust Collector Systems - DCS/
SG). Utilize sempre as duas fi chas de instalação e de manu-
tenção para instalar e assistir a electroválvula ou o DCS/SG.
DESCRIÇÃO
Exigências essenciais relativas à segurança e à saúde:
Estas bobinas são concebidas de acordo com o Anexo II da
Directiva Europeia 2014/34/EU e com as normas EN 60079-0
e EN 60079-31.
Classifi cação cabeça magnética II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
Classifi cação DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
Classifi cação II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
INSTALAÇÃO
Condições especiais para uma utilização segura: q
Os componentes ASCO destinam-se a ser utilizados exclu-
sivamente de acordo com as suas características técnicas,
conforme indicado na bobina. Estas bobinas e conectores
destinam-se a serem instalados em atmosferas potencial-
mente explosivas, com poeiras do grupo II, categoria 3 D.
max. Alimentação CA (W)
max. Alimentação CC (W)
SG
17,1
11,6
DCS/SG
10,1
22,6
temperatura
temperatura
temperatura
superfície
ambiente mín.
ambiente máx.
SG
115°C
-10°C
50°C
DCS/SG
110°C
-10°C
+60°C
É NECESSÁRIA UMA PROTEÇÃO SUPLEMENTAR
PARA PROTEGER A BOBINA CONTRA IMPACTOS
MECÂNICOS E RAIOS UV.
Antes de qualquer operação, assegurar que o parafuso (1)
é apertado ao par adequado (ver desenhos).
Qualquer montagem/desmontagem do conetor a partir da
bobina ou na bobina só poderá ser levada a cabo após as-
segurar que a alimentação em tensão é desligada.
Verifi car para assegurar que todas as vedações associadas
ao modo de proteção sejam bem posicionadas.
ATENÇÃO: 100% E.D. (SG)/ 10% E.D. (DCS/SG)
A tensão indicada na bobina só pode variar numa gama de
±10% da tensão nominal.
Verifi car se a potência é compatível com o produto seleccionado.
Em função da temperatura ambiente / da potência, deve ser
utilizado um cabo resistente ao calor, adequado à tempera-
tura indicada na bobina.
Durante a instalação, o técnico deve respeitar as recomen-
dações da norma EN 60079-14.
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
A cablagem deve estar em conformidade com os regulamentos
locais e nacionais relativos aos equipamentos para atmosferas
poeirentas. Os conectores com os quais as bobinas XM5 - C25
- M6-II - MXX-II estão equipadas são fornecidos com um bucim
para a entrada de cabo Ø 4,5 a 7 mm (tamanho 22), Ø 4,5 a
10 mm (tamanho 30). (Ver página 19-20).
Posicionar a bobina antes de realizar a ligação eléctrica. Para
estabelecer as ligações aos bornes da bobina, retirar a caixa
(2) do conector. Descarnar o isolamento externo do cabo e o
elemento isolante dos fi os. Passar os fi os no bucim de cabo
e ligá-los aos bornes do conector. Ligar o fi o de massa do
cabo ao borne de massa. Manter alguma folga nos fi os entre
a entrada de cabo e o conjunto de bornes de forma a evitar
uma tensão excessiva nos fi os. Montar o bucim de cabo e
apertar a junta de compressão em elastómero de forma a que
esta se ajuste perfeitamente em torno do cabo.
Voltar a colocar a caixa (2) et conjunta (3) no conjunto de
bornes e apertar o parafuso (1) com o par indicado (A).
CUIDADO
A inobservância dos limites das características eléctricas
da bobina pode resultar em danos ou falha prematura da
mesma. Além disso, invalidará também a sua utilização em
atmosferas poeirentas.
AVISO: Não é permitido a pessoal não autorizado desmontar
o conjunto da bobina e conector.
Ao desmontar ou voltar a montar o conjunto conector/bobina
constituído pela tampa, conjunto de terminais e bobina, ter
o devido cuidado para não danifi car as superfícies de apoio.
Uma montagem incorrecta invalidará a certifi cação.
EXPLORAÇÃO
Para evitar eventuais danos materiais ou físicos, não tocar
no conjunto bobina/conector. A bobina pode aquecer em
condições de funcionamento normal. Se a electroválvula
for de fácil acesso, o técnico de instalação deve assegurar
uma protecção de forma a evitar qualquer contacto acidental.
MANUTENÇÃO
E.D.
Para as operações de manutenção corrente, consultar as
instruções de colocação em serviço e de manutenção da
100%
electroválvula.
10%
Durante a fase de manutenção, respeitar imperativamente
as recomendações da norma EN 60079-14.
Por favor verifi car de forma regular os pares do parafuso su-
perior e do bucim e restaurar os seus valores correctos se ne-
cessário.
Utilize apenas kits de peças substituição com identifi cação
ATEX da marca ASCO para a adaptação sobre estes pro-
dutos (identifi cação para uma bobina ATEX com conector
standard: C1406xx. Qualquer outra montagem/instalação
invalidará a certifi cação. A etiqueta fornecida tem de ser
colada no lado livre da bobina.
ATENÇÃO: Cortar a corrente eléctrica antes de começar.
DESMONTAGEM/REMONTAGEM DO CONJUNTO DA BO-
BINA E CONECTOR DA ELECTROVÁLVULA:
Esta operação deve ser efectuada por um profi ssional habilitado.
Retirar o clip (6) e retirar o conjunto bobina/conector.
Proceder de forma inversa para a remontagem.
A bobina (5) e o conjunto junta (4) / conector (2-3) devem
ser totalmente remontados para que a estanquidade IP 65
possa ser certifi cada.
Em caso de substituição por um kit de peças de substituição
certifi cado ATEX, a etiqueta fornecida tem de ser colada no
lado livre da bobina para garantir o rastreio. O operador tem
de verifi car a compatibilidade do conjunto bobina/conector
com o corpo da válvula/distribuidor.
Uma montagem incorrecta invalidará a certifi cação.
Se qualquer elemento for substituído pelo utilizador, a rastrea-
bilidade do produto fi nal deixará de ser garantida pela ASCO,
passando a ser responsabilidade do utilizador.
12
PT
Το παρόν φυλλάδιο οδηγιών τοποθέτησης και συντήρησης για πηνία XM5
- C25 - M6-II - MXX-II εξοπλισμένα με τον συνδετήρα τους, αποτελεί γενικό
συμπλήρωμα στο ειδικό φυλλάδιο Τοποθέτησης και Συντήρησης για την
ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα και τα συστήματα περισυλλογής σκόνης (DCS/
SG). Να χρησιμοποιείτε πάντα και τα δύο φυλλάδια Τοποθέτησης και
Συντήρησης για την τοποθέτηση και τη συντήρηση της ηλεκτρομαγνητικής
βαλβίδας ή των DCS/SG.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφαλείας: Αυτά τα πηνία έχουν σχεδι-
αστεί σύμφωνα με το Παράρτημα II της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2014/34/ΕU
και τα Πρότυπα EN 60079-0 και EN 60079-31 της.
Κατηγορία ηλεκτρομαγνητικών μηχανισμών II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
Κατηγορία DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Ειδικές προϋποθέσεις για ασφαλή χρήση: q
Τα εξαρτήματα ASCO προορίζονται για χρήση αποκλειστικά και μόνο στο
πλαίσιο των τεχνικών χαρακτηριστικών που αναγράφονται στο πηνίο. Αυτά τα
πηνία και οι συνδετήρες προβλέπονται έχουν σχεδιαστεί για εγκατάσταση σε
εκρήξιμες ατμόσφαιρες που περιέχουν σκόνη της Ομάδας II, Κατηγορία 3 D.
max. Ισχύος AC (W)
SG
17,1
DCS/SG
10,1
επιφανειακή
θερμοκρασία
115°C
SG
110°C
DCS/SG
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΦΥΛΑΞΗ
ΤΟΥ ΠΗΝΙΟΥ ΑΠΟ ΜΗΧΑΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΡΟΥΣΗ Ή ΥΠΕΡΙΩΔΗ
ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ.
Πριν από τη λειτουργία, φροντίστε να σφίξετε τη βίδα (1) με την κατάλληλη
ροπή σύσφιγξης (βλ. σχέδια).
Η αποσυναρμολόγηση/επανασυναρμολόγηση του συνδετήρα από/στο πηνίο
επιτρέπεται μόνο όσο έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος.
Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι όλα τα παρεμβύσματα που συνδέονται με τη
λειτουργία προστασίας είναι κανονικά στη θέση τους.
ΠΡΟΣΟΧΗ: 100% E.D. (SG)/ 10% E.D. (DCS/SG)
Η τάση που αναφέρεται στο πηνίο δεν μπορεί να κυμαίνεται παρά μόνο εντός
μιας έκτασης ±10% από την ονομαστική τάση.
Βεβαιωθείτε ότι η ισχύς είναι συμβατή με το επιλεγμένο προϊόν.
Ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος/ονομαστική ισχύ, πρέπει να
χρησιμοποιείται θερμοανθεκτικό καλώδιο, που είναι κατάλληλο για τη θερ-
μοκρασία που επισημαίνεται στο πηνίο.
Ο εγκαταστάτης πρέπει να εκτελέσει τις εργασίες σύμφωνα με τις απαιτήσεις
του Προτύπου EN 60079-14.
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η καλωδίωση πρέπει να ανταποκρίνεται στους εθνικούς κανονισμούς περί
εξοπλισμού για χρήση σε περιβάλλοντα σκόνης. Οι συνδετήρες με τους
οποίους είναι εξοπλισμένα τα πηνία XM5 - C25 - M6-II - MXX-II παρέχονται με
στυπιοθλίπτη για είσοδο καλωδίου Ø 4,5 έως 7 mm (μεγέθους 22), Ø 4,5 έως
10 mm (μεγέθους 30). (Δείτε τη σελίδα 19-20).
Τοποθετήστε το πηνίο πριν πραγματοποιήσετε την ηλεκτρική σύν-
δεση. Για να συνδέσετε τους ακροδέκτες του πηνίου, αφαιρέστε
τη θήκη (2) του συνδετήρα. Αφαιρέστε τον εξωτερικό μανδύα του
καλωδίου και απογυμνώστε τα σύρματα. Περάστε τα σύρματα από
το στυπιοθλίπτη και συνδέστε τα στους ακροδέκτες του συνδετήρα.
Συνδέστε το σύρμα γείωσης του καλωδίου στον ακροδέκτη της
525372-001
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Ðçíßá êáé óõíäåôÞñåò ìåãÝèïõò 22/30, πρόθεμα "SG",
ãéá áôìüóöáéñåò óêüíçò ATEX 2014/34/EU (XM5 - C25 - M6-II - MXX-II)
ΓΕΝΙΚΑ
γείωσης. Αφήστε λίγο "λάσκα" τους αγωγούς ανάμεσα στην είσοδο
του καλωδίου και το λαμάκι του ακροδέκτη για να αποφευχθεί τυχόν
υπερβολική τάση στους αγωγούς. Συναρμολογήστε το στυπιοθλίπτη
του καλωδίου και σφίξτε το ελαστομερές συμπιεζόμενο παρέμβυσμα
ώστε να σφίξει γερά το καλώδιο.
Ξανατοποθετήστε τη θήκη (2) και το παρέμβυσμα (3) στο λαμάκι ακροδέκτη
και σφίξτε τη βίδα (1) στην με την υποδειχθείσα ροπή σύσφιγξης (A).
Η μη τήρηση των ορίων των ηλεκτρικών χαρακτηριστικών του πηνίου
έχει ως συνέπεια βλάβες ή πρόωρη φθορά του τελευταίου. Αυτό θα
ακυρώσει εξίσου τη χρήση του για τις ατμόσφαιρες σκόνης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απαγορεύεται η αφαίρεση του πηνίου ή του
συνδετήρα από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Κατά την αφαίρεση ή την επανατοποθέτηση του συγκροτήματος
συνδετήρα ή πηνίου πρέπει να προσέξετε να μην προκληθεί ζημιά
στις επιφάνειες εφαρμογής, που αποτελούνται από το κάλυμμα, την
κλέμα, το παρέμβυσμα και το πηνίο.
Η έγκριση ακυρώνεται σε περίπτωση εσφαλμένης συναρμο-
λόγησης.
max. DC Ισχύος (W)
Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή υλικές ζημιές, μην αγγίζετε
11,6
το πηνίο ούτε το συνδετήρα. Το πηνίο μπορεί να ζεσταθεί υπό κα-
νονικές συνθήκες λειτουργίας. Αν υπάρχει εύκολη πρόσβαση στην
22,6
ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα, ο εγκαταστάτης πρέπει να την εφοδιάσει
ελάχ.
μέγ.
με προστασία από ακούσια επαφή.
θερμοκρασία
θερμοκρασία
E.D.
περιβάλλοντος
περιβάλλοντος
-10°C
50°C
100%
Για το σέρβις, συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και συντή-
-10°C
+60°C
10%
ρησης της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας.
Κατά τη συντήρηση ακολουθείτε πάντα τις απαιτήσεις του Προτύπου
EN 60079-14.
Ελέγχετε τις τιμές ροπής σύσφιγξης στην επάνω βίδα και το στυ-
πιοθλίπτη ανά τακτά διαστήματα και όταν χρειαστεί τα αντικαθιστά-
τε για τη σωστή τιμή.
Για τοποθέτηση σε αυτά τα προϊόντα, χρησιμοποιήστε μόνο γνή-
σια κιτ ανταλλακτικών ASCO με σήμανση ATEX (σήμανση πηνίου
ATEX με στάνταρ βύσμα: C1406xx. Οποιοδήποτε άλλο σύστημα/
τοποθέτηση καθιστά άκυρη την έγκριση. Η πινακίδα που διατίθε-
ται πρέπει να κολληθεί στην ελεύθερη πλευρά του πηνίου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Διακόψτε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος πριν εκτελέσετε εργασίες
συντήρησης.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ
ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ ΠΗΝΙΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑ-
ΓΝΗΤΙΚΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ: Η εργασία αυτή πρέπει να εκτελείται από
προσωπικό με τα κατάλληλα προσόντα.
Απασφαλίστε το κλιπ (6) και αφαιρέστε το συγκρότημα πηνίου και συνδετήρα.
Για την επανατοποθέτηση, ακολουθήστε την ίδια διαδικασία με την
αντίστροφη σειρά.
Το πηνίο (5) και το συγκρότημα που αποτελείται από το παρέμβυσμα
(4) και το συνδετήρα (2-3) πρέπει να επανατοποθετηθεί εξ ολοκλή-
ρου, προκειμένου να ισχύσει η πιστοποίηση για την προστασία IP65.
Σε περίπτωση αντικατάστασης με κιτ ανταλλακτικών πιστοποιημέ-
νο κατά ATEX, η πινακίδα που διατίθεται πρέπει να κολληθεί στην
ελεύθερη πλευρά του πηνίου για να εξασφαλίζεται η αναγνωρισι-
μότητα. Ο υπεύθυνος πρέπει να ελέγξει για να επιβεβαιώσει ότι
το πηνίο/βύσμα είναι συμβατό με το σώμα της βαλβίδας.
Η έγκριση ακυρώνεται σε περίπτωση εσφαλμένης συναρμο-
λόγησης.
Σε περίπτωση αντικατάστασης οποιουδήποτε τμήματος από το
χρήστη, η ASCO δεν μπορεί να διασφαλίσει την ιχνηλασιμότητα
το τελικού προϊόντος.
13
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΕΡΒΙΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
525372-001