Descargar Imprimir esta página

Asco XM5-C25-M6-II-MXX-II Instrucciones De Puesta En Marcha Y Mantenimiento página 8

Publicidad

TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Tekercs és csatlakozó mérete 22/30, katalógusszám "SG",
poros légkörben való használatra ATEX 2014/34/EU (XM5 - C25 - M6-II - MXX-II)
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Ezek a telepítési és karbantartási lapok a csatlakozóikkal
felszerelt XM5 - C25 - M6-II - MXX-II tekercsekhez általános
kiegészítései a konkrét mágnesszelepek, továbbá a porgyűjtő
rendszerek (DCS/SG) telepítési és karbantartási lapjához.
A mágnesszelepek és a porgyűjtő rendszerek (DCS/SG)
telepítéséhez és karbantartásához együtt használja a két
telepítési és karbantartási lapot.
LEÍRÁS
Alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelmények:
A tekercsek tervezése az 2014/34/EU számú európai irányelv
II. függelékével és az EN 60079-0 és EN 60079-31 szabvá-
nyokkal összhangban történt.
Szolenoid osztályozás II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
Osztályozás DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
TELEPÍTÉS
A biztonságos használat különleges feltételei: q
Az ASCO komponensek csupán a tekercs adattábláján meg-
határozott műszaki jellemzők tartományán belül használhatók.
A tekercsek és a csatlakozók II. csoport 3D kategóriába sorolt,
porok miatt potenciálisan robbanásveszélyes atmoszférákba
való telepítésre lettek tervezve
max. AC teljesítmény (W) max. DC teljesítmény (W)
SG
17,1
11,6
DCS/SG
10,1
22,6
felületi
min. környezeti
max. környezeti
hőmérséklet
hőmérséklet
hőmérséklet
115°C
-10°C
+50°C
SG
110°C
-10°C
+60°C
DCS/SG
A TEKERCS MECHANIKAI, ILLETVE UV SUGÁRZÁS
ELLENI TOVÁBBI VÉDELME TOVÁBBI SZÜKSÉGES.
Üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy a csavar (1)
meghúzási nyomatéka megfelelő legyen (lásd a rajzokat).
A csatlakozó tekercsre történő felszerelése illetve arról való le-
szerelése csak az elektromos áram megszakítása után történhet.
Ellenőrizze, hogy a védelmi módhoz asszociált összes tömítés
megfelelően a helyén legyen.
FIGYELEM! 100% E.D. (SG)/ 10% E.D. (DCS/SG)
A tekercsen feltűntetett feszültség a nominális értékének
±10%-án belül kell maradnia.
Ellenőrizze a wattos teljesítmény-kompatibilitást akiválasztott
terméknél.
A környezeti hőmérséklettől/névleges teljesítménytől függő-
en a tekercsen megjelölt hőmérsékletnek megfelelő tűzálló
kábelt kell használni.
A szerelőnek a 60079/-14/EK európai irányelv követelménye-
inek megfelelően kell eljárnia.
ELEKTROMOS TELEPÍTÉS
A huzalozásnál be kell tartani a poros környezetben alkalmazott
berendezésekre érvényes helyi és állami rendelkezéseket. A
csatlakozók, amelyekkel az XM5 - C25 - M6-II - MXX-II jel-
zésű tekercsek el vannak látva, Ø 4,5 - 7 mm-es (22. méret),
Ø 4,5 - 10 mm-es (30. méret) kábelbevezetést lehetővé tevő
kábeltömszelencével vannak felszerelve. (Lásd a 19-20. oldalon).
Helyezze el a tekercset még az elektromos bekötés előtt. A te-
kercs termináljainak csatlakoztatása érdekében távolítsa el a
csatlakozó házát (2). Távolítsa el a külső szigetelést a kábelről,
és csupaszítsa meg a vezetéket. Fűzze be a vezetékeket a
kábeltömszelencébe, és kösse be a csatlakozó terminálokhoz.
A kábel földelővezetékét csatlakoztassa a földelőkapocsra.
Hagyja annyira lazára a vezetékeket a kábelbemenet és a
tekercs között, hogy ne feszüljenek túlságosan. Szerelje
össze a kábeltömszelencét, szorosan a kábel köré igazítva
az elasztomer kompressziós tömítést.
Helyezze vissza a házat (2) és tömítse (3) az egységet a
kapocslécnél, és húzza meg az (1). csavart a megadott
nyomatékkal (A).
FIGYELMEZTETÉS
A tekercs névleges terhelési tartományán kívül eső elektromos
terhelés a tekercs károsodásához vagy idő előtti elhasz-
nálódásához vezet. Ez a poros légkörben való használat
jóváhagyás elvesztését is jelenti.
VIGYÁZAT: A tekercs és a csatlakozó szétszerelését vagy
eltávolítását csak arra jogosult szakember végezheti el.
A fedélből, kapocslécből, tömítésből és tekercsből álló csatla-
kozó/tekercs szétszerelésekor és összeszerelésekor ügyeljen
az érintkező felületek épségére.
A helytelen összeszerelés érvényteleníti a jóváhagyást.
SZERVIZ
A személyi sérülés és az anyagi kár veszélyének elkerülése
érdekében ne érintse meg a tekercs és a csatlakozó sze-
relvényt. A tekercs az normál üzemi körülmények között is
felforrósodhat. Ha a mágnesszelep könnyen megközelíthető
helyen van, el kell látni a véletlen érintés megakadályozását
szolgáló védelemmel.
E.D.
KARBANTARTÁS
Karbantartás tekintetében lásd a mágnesszelep telepítési és
100%
karbantartási utasításait.
10%
Karbantartás közben mindig az EN 60079-14 irányelv köve-
telményeinek megfelelően kell eljárnia.
Kérjük, rendszeresen ellenőrizze a felső csavar és
a kábeltömszelence meghúzó nyomatékát és szükség
esetén állítsa vissza a megfelelő értékre.
Kizárólag ATEX jelzésű ASCO cserealkatrészeket használjon
ezen termékek összeszerelése esetén (egy ATEX tekercs
jelzése szabványos csatlakozóval): C1406xx. Az ettől eltérő
szerelés/telepítés esetén az engedély érvényét veszti. A mel-
lékelt címkét a tekercs szabadon levő oldalára kell nyomni.
FIGYELEM! Karbantartás előtt mindig kapcsolja ki az elekt-
romos áramot.
A MÁGNESSZELEP ÉS TEKERCS SZERELÉK LE- ÉS
FELSZERELÉSE:
Ezt a műveletet csak kellően képzett szakember végezheti.
Engedje ki a tartókapcsot (6) és távolítsa el a tekercs-csat-
lakozó szereléket.
Az újbóli összeszerelést végezze fordított sorrendben.
Az IP65-ös védettség tanúsításához teljes egészében visz-
sza kell szerelni a tekercset (5), valamint a tömítés (4) és a
csatlakozó (2-3) alkotta szerelvényt.
Amennyiben egy ATEX-minősített alkatrész készlettel történik
az alkatrészcsere, a nyomon követhetőség biztosítása érde-
kében a mellékelt címkét oda kell nyomni a tekercs szabadon
levő részéhez. A működtetőnek ellenőriznie kell a tekercs/
csatlakozó szerelvény a szelepházzal való kompatibilitását.
A helytelen összeszerelés érvényteleníti a jóváhagyást.
A felhasználó által végrehajtott alkatrészcsere esetén
az ASCO nem tudja garantálni a végtermék nyomon kö-
vethetőségét; erről a felhasználónak kell gondoskodnia.
16
HU
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Данная инструкция по установке и обслуживанию катушек XM5 - C25
- M6-II - MXX-II, оборудованных соединителями, является общим
приложением к отдельной инструкции по установке и обслуживанию
электромагнитного клапана и пылеулавливающих систем (ПУС/SG).
При установке и обслуживании электромагнитного клапана или ПУС/
SG используйте обе инструкции по установке и обслуживанию.
ОПИСАНИЕ
Важнейшие требования по охране труда и технике безопасности.
Катушки спроектированы в соответствии с Приложением II Европей-
ской директивы 2014/34/EU и стандартами EN 60079-0 и EN 60079-31.
Классификация электромагнитной катушки II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C
Dc IP65X
Классификация DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
УСТАНОВКА
Особые условия по безопасной эксплуатации. q
Компоненты ASCO предназначены для применения только в рамках
технических характеристик, указанных на катушке. Катушки и соедини-
тели предназначены для установки во взрывоопасной пылесодержащей
среде группы II, категории 3D
макс. переменного тока (W) макс. питания постоянного тока (W)
SG
17,1
DCS/SG
10,1
температура
поверхности
115°C
SG
110°C
DCS/SG
ТРЕБУЕТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗАЩИТА КАТУШКИ ОТ
МЕХАНИЧЕСКИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ И УЛЬТРАФИОЛЕТО-
ВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.
Перед началом работы убедитесь, что винт (1) затянут с соответству-
ющим моментом затяжки (см. чертежи).
Любой демонтаж соединителя с катушки или его установка на катушку
может выполняться только после отключения от источника питания.
Убедитесь в том, что все уплотнения, связанные с режимом защиты,
находятся на своих местах.
ВНИМАНИЕ! Рабочий цикл — 100% (SG)/рабочий цикл — 10% (DCS/SG)
Указанное на катушке напряжение должно оставаться в пределах ±10%
от номинального значения.
Проверьте совместимость потребляемой мощности с выбранным изделием.
В зависимости от температуры окружающей среды/номинальной мощ-
ности необходимо использовать термостойкий кабель, подходящий для
температурных условий, указанных на катушке.
Установщик должен действовать в соответствии с требованиями
стандарта EN 60079-14.
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
Проводка должна соответствовать местным и национальным
нормативам эксплуатации оборудования в условиях запыленности.
Соединители, которыми оборудованы катушки XM5 - C25 - M6-II -
MXX-II, поставляются с кабельным уплотнением для кабельного ввода
Ø 4,5–7 мм (размер 22), Ø 4,5–10 мм (размер 30). (См. стр. 19-20.)
Установите катушку перед тем, как выполнить электрическое соедине-
ние. Чтобы подключить клеммы катушки, снимите корпус соединителя
(2). Удалите внешнюю изоляцию с кабеля и зачистите провода от изо-
ляции. Пропустите провода через кабельное уплотнение и подсоедините
их к клеммам соединителя. Подсоедините провод заземляющего кабеля
к заземляющей клемме. Оставьте достаточное провисание проводов
между кабельным вводом и клеммным блоком, чтобы не допустить
чрезмерного натяжения проводов. Соберите кабельное уплотнение и
525372-001
Инструкция по установке и обслуживанию
Катушка с соединителем в сборе, размер 22/30, префикс «SG»,
для использования в пылесодержащей среде ATEX 2014/34/EU (XM5 - C25 - M6-II - MXX-II)
затяните эластомерное компрессионное уплотнение, чтобы оно плотно
обхватило кабель.
Установите корпус (2) и уплотнение (3) на клеммный блок и затяните
винт (1) с указанным моментом затяжки (A).
Несоблюдение номинального электрического диапазона катушки
приведет к повреждению или преждевременному выходу катушки из
строя, а также сделает ее непригодной для использования в условиях
запыленности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: несанкционированный персонал не допускается
к разборке и снятию катушки или узла соединителя.
Следите за тем, чтобы не повредить сопрягаемые поверхности при
разборке или сборке соединителя/катушки, состоящих из крышки,
клеммного блока, уплотнения и катушки.
Неправильная сборка влечет за собой аннулирование сертифи-
кации.
Для предотвращения риска получения травмы или повреждения иму-
щества не прикасайтесь к катушке и соединителю. Катушка может стать
горячей при нормальных условиях эксплуатации. Если электромагнитный
клапан находится в легкодоступном месте, установщик должен обеспе-
11,6
чить защиту от случайного контакта.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
22,6
Порядок проведения обслуживания см. в Инструкции по установке и
мин.
макс.
Рабочий
температура
температура
обслуживанию электромагнитного клапана.
цикл
окруж. среды
окруж. среды
Во время технического обслуживания соблюдайте требования стан-
-10°C
+50°C
100%
дарта EN 60079-14.
-10°C
+60°C
10%
Регулярно проверяйте моменты затяжки верхнего винта и кабельного
уплотнения и при необходимости затягивайте их до нужных значений.
Используйте для сборки данных изделий только оригинальные ком-
плекты запасных частей, произведенные компанией ASCO и имею-
щие маркировку ATEX (катушку с маркировкой ATEX со стандартным
соединителем: C1406xx). Любая иная сборка/установка приведет
к аннулированию сертификации. Прилагаемая этикетка должна быть
приклеена к свободной стороне катушки.
ВНИМАНИЕ! Перед техническим обслуживанием выключите электро-
питание.
РАЗБОРКА И СБОРКА КАТУШКИ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО КЛАПАНА
И СОЕДИНИТЕЛЯ В СБОРЕ
К выполнению данной операции должны допускаться только квалифи-
цированные специалисты.
Откройте защелку (6) и снимите катушку и соединитель в сборе.
Сборка осуществляется в обратном порядке.
Катушка (5) и узел, состоящий из уплотнения (4) и соединителя (2–3),
должны быть полностью собраны для последующей сертификации
защиты IP65.
В случае замены деталей с использованием комплекта запасных
частей, сертифицированных по ATEX, к свободной стороне катушки
должна быть приклеена соответствующая этикетка, чтобы обеспечить
прослеживаемость. Необходимо убедиться в совместимости узла
катушки/соединителя с корпусом клапана.
Неправильная сборка влечет за собой аннулирование сертификации.
В случае замены деталей пользователем учет конечного продукта
не может быть гарантирован компанией ASCO и обеспечивается
пользователем.
17
RU
ОСТОРОЖНО
ОБСЛУЖИВАНИЕ
525372-001

Publicidad

loading