Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

eTRAX
and General Purpose
Sensor Storage System
R
G
efeRence
uide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Civco eTRAX

  • Página 1 General Purpose ™ Sensor Storage System efeRence uide...
  • Página 3 General Purpose Sensor ™ Storage System English Storage Guard Adapter General Purpose Sensor Ultrasound Console INTENDED USE • The device is intended to provide storage and transportation protection for electromagnetic tracking sensors. WARNING • Prior to use inspect components for signs of damage.
  • Página 4 General Purpose Sensor ™ Storage System English II. Adapter 1. Insert adapter into ultrasound console. • Insert storage guard into adapter. • Insert general purpose sensor into adapter. III. Disposal • Dispose of single-use components as infectious waste. Clean reusable components after WARNING each use.
  • Página 5 ™ universalsensor Dansk Hukommelsesbeskyttelse Adapter Universalsensor Ultralydskonsol ANVENDELSESFORMÅL • Anordningen er beregnet til beskyttelse af elektromagnetiske sporingssensorer under opbevaring og transport. ADVARSEL • Kontroller komponenterne for tegn på beskadigelse inden ibrugtagning. • Opbevaringsværnet leveres usteril og er kun beregnet til engangsbrug.
  • Página 6: Bortskaffelse

    ™ universalsensor Dansk II. Adapter 1. Indsæt adapteren i ultralydskonsollen. • Indsæt opbevaringsværnet i adapteren. • Indsæt universalsensoren i adapteren. III. Bortskaffelse • Bortskaf engangskomponenter som smittefarligt affald. Rengør genbrugelige ADVARSEL komponenter efter hver brug. IV. Genklargøring •...
  • Página 7 ™ sensor voor algemeen gebruik Nederlands Bewaarbeveiliging Adapter Sensor voor algemeen gebruik Bedieningspaneel voor de echoscopie BEOOGD GEBRUIK • Het apparaat is bedoeld voor bescherming tijdens het bewaren en vervoeren van elektromagnetische trackingsensoren. WAARSCHUWING • Inspecteer het apparaat vóór gebruik op tekenen van schade.
  • Página 8 ™ sensor voor algemeen gebruik Nederlands II. Adapter 1. Steek de adapter in het bedieningspaneel voor de echoscopie. • Steek de bewaarbeveiliging in de adapter. • Steek de sensor voor algemeen gebruik in de adapter.
  • Página 9 Suomi ™ Varastointisuojus Sovituskanta Yleisanturi Ultraäänikonsoli KÄYTTÖTARKOITUS • Laite on tarkoitettu suojaamaan elektromagneettisia seuranta-antureita varastoinnin ja kuljetuksen aikana. • Tarkista komponentit mahdollisten vaurioiden varalta ennen käyttöä. VAROITUS • Varastointisuojus on pakattu steriloimattomaan pakkaukseen ja se on kertakäyttöinen.
  • Página 10: Käytöstä Poistaminen

    Suomi ™ II. Sovituskanta 1. Työnnä sovituskanta ultraäänikonsoliin. • Työnnä varastointisuojus sovituskantaan. • Työnnä yleisanturi sovituskantaan. III. Käytöstä poistaminen • Poista kertakäyttöiset komponentit käytöstä tartuntavaarallisena jätteenä. Puhdista VAROITUS uudelleen käytettävät komponentit jokaisen käyttökerran jälkeen. IV. Uudelleenkäsittely •...
  • Página 11: Système De Stockage

    ™ capteur universel Français Étui de stockage Adaptateur Capteur universel Console d’échographie APPLICATION • Ce dispositif est destiné à protéger les capteurs de suivi électromagnétiques lors du stockage et du transport. AVERTISSEMENT • Avant toute utilisation,examiner les composants à la recherche de dommages éventuels.
  • Página 12: Mise Au Rebut

    ™ capteur universel Français II. Adaptateur 1. Insérer l’adaptateur dans la console d’échographie. • Insérer l’étui de stockage dans l’adaptateur. • Insérer le capteur universel dans l’adaptateur. III. Mise au rebut AVERTISSEMENT • Mettre au rebut les composants à usage unique comme déchets infectieux. Nettoyer les composants réutilisables après chaque utilisation.
  • Página 13 Aufbewahrungssystem für eTRAX ™ Allzwecksensor Deutsch Aufbewahrungsschutz Adapter Allzwecksensor Ultraschallkonsole VERWENDUNGSZWECK • Dieses Gerät soll elektromagnetische Tracking-Sensoren bei Aufbewahrung und Transport schützen. WARNHINWEIS • Vor der Benutzung Komponenten auf Zeichen von Beschädigungen überprüfen. • Der Aufbewahrungsschutz ist nicht steril verpackt und nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt.
  • Página 14 Aufbewahrungssystem für eTRAX ™ Allzwecksensor Deutsch II. Adapter 1. Adapter in Ultraschallkonsole einführen. • Aufbewahrungsschutz in Adapter einführen. • Allzwecksensor in Adapter einführen. III. Entsorgung WARNHINWEIS • Die Einwegteile müssen als infektiöser Abfall entsorgt werden. Die wiederverwendbaren Teile nach jedem Gebrauch reinigen.
  • Página 15 και Σύστημα Αποθήκευσης ™ Αισθητήρα Γενικής Χρήσης Ελληνικά Προστατευτικό Εξάρτημα Αποθήκευσης Προσαρμογέας Αισθητήρας Γενικής Χρήσης Κονσόλα Υπερήχων ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ • Η συσκευή προορίζεται για την προστασία των αισθητήρων ηλεκτρομαγνητικής παρακολούθησης κατά την αποθήκευση και τη μεταφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Πριν από τη χρήση επιθεωρήστε τα εξαρτήματα για βλάβες. • Το προστατευτικό εξάρτημα αποθήκευσης συσκευάζεται μη αποστειρωμένο...
  • Página 16 και Σύστημα Αποθήκευσης ™ Αισθητήρα Γενικής Χρήσης Ελληνικά II. Προσαρμογέας 1. Εισάγετε τον προσαρμογέα στην κονσόλα υπερήχων. • Εισάγετε το προστατευτικό εξάρτημα αποθήκευσης στον προσαρμογέα. • Εισάγετε τον αισθητήρα γενικής χρήσης στον προσαρμογέα. III. Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Απορρίψτε τα εξαρτήματα μίας χρήσης ως μολυσματικά απόβλητα.
  • Página 17 ™ sensore multiuso Italiano Protezione per magazzinaggio Adattatore Sensore multiuso Console ad ultrasuoni DESTINAZIONE D’USO • Il dispositivo è concepito per fornire protezione ai sensori di tracking elettromagnetico durante il magazzinaggio e il trasporto.
  • Página 18: Smaltimento

    ™ sensore multiuso Italiano II. Adattatore 1. Inserire l'adattatore nella console a ultrasuoni. • Inserire la protezione per magazzinaggio nell'adattatore. • Inserire il sensore multiuso nell'adattatore. III. Smaltimento AVVERTENZA • Smaltire i componenti usa e getta come rifiuti infettivi. Dopo ciascun uso, pulire e sterilizzare i componenti riutilizzabili.
  • Página 19 および 一般目的センサー ・ スト ™ レージシステム 日本語 ストレージ ガード アダプター 一般目的センサー 超音波コンソール 使用目的 本装置は、 電磁トラッキング センサーの格納と挿入を保護するため • のものです。 • 破損の徴候がないか使用前に部品を点検してください。 警告 • ストレージ ガードは滅菌せずに包装されており、 使い捨てです。 • アダプターは滅菌せずに包装されており、再使用が可能で す。患者の汚染を防止するために、装置の使用前には必ず適 切にクリーニング、滅菌または消毒してください。 • 装置がきちんと装着されているか確認してください。確認を 怠った場合には、センサーが損傷するおそれがあります。 I. ス トレージ システム 1. 針センサーが曲がらないように細心の注意を払いながらストレー ジ ガードに挿入します。...
  • Página 20 および 一般目的センサー ・ スト ™ レージシステム 日本語 II. アダプター 1. アダプターを超音波コンソールに挿入します。 • ストレージ ガードをアダプターに挿入します。 • 一般目的センサーをアダプターに挿入します。 III. 廃棄 • 使い捨て部品は感染性廃棄物として処分します。 再使用可能コンポ 警告 ーネントは、 使用後に毎回洗浄してください。 IV. 再処理 • 本製品のユーザーは、 患者、 他の従業員、 自分自身に対して、 最高レ 警告 ベルの感染防止対策を実施する義務および責任があります。 二次感 染を防ぐために、 各施設が定める感染管理方針に従ってください。 1. 殺菌剤や消毒剤を使用してアダプターを拭き取ります。...
  • Página 21 및 범용 센서 보관 시스템 한국어 ™ 보관 가드 어댑터 범용 센서 초음파 콘솔 사용 용도 •본 장치는 전자기 추적 센서의 보관과 운반 시 보호 수단을 제공하 기 위해 사용됩니다. 경고 •사용 전에 구성품을 검사하여 손상의 징후가 있는지 확인하십시오.
  • Página 22 및 범용 센서 보관 시스템 한국어 ™ II. 어댑터 1. 어댑터를 초음파 콘솔에 삽입합니다. • 보관 가드를 어댑터에 삽입합니다. • 범용 센서를 어댑터에 삽입합니다. III. 폐기 경고 • 일회용 부품은 전염성 폐기물로 폐기하십시오. 재사용 가능 부품은 매번 사용 후 세척하십시오.
  • Página 23 Norsk ™ Storage Guard Adapter Universalsensor Ultralyd-konsoll TILTENKT BRUK • Enheten er beregnet brukt til oppbevaring av og beskyttelse under transport for elektromagnetiske sporingssensorer. • Utstyret må inspiseres før bruk for å se at det ikke finnes skader.
  • Página 24 Norsk ™ II. Adapter 1. Sett adapteren i ultralyd-konsollen. • Sett Storage Guard inn i adapteren. • Før universalsensoren inn i adapteren. III. Avhending ADVARSEL • Komponenter til engangsbruk skal avhendes som smittefarlig avfall.Rengjør gjenbrukbare komponenter etter hver bruk.
  • Página 25 ™ do sensor para fins gerais Português Protecção de conservação Adaptador Sensor para fins gerais Consola de ultra-sons UTILIZAÇÃO PRETENDIDA • O dispositivo destina-se a proporcionar protecção para os sensores de rastreio electromagnético na conservação e transporte.
  • Página 26 ™ do sensor para fins gerais Português II. Adaptador 1. Introduza o adaptador na consola de ultra-sons. • Introduza a protecção de conservação no adaptador. • Introduza o sensor para fins gerais no adaptador. III. Eliminação •...
  • Página 27 и система для хранения ™ сенсора общего назначения Русский Защита при хранении Переходник Датчик общего назначения Панель управления ультразвуковой диагностикой НАЗНАЧЕНИЕ • Данное устройство предназначено для защиты электромагнитных отслеживающих датчиков во время хранения и транспортировки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед использованием следует осмотреть компоненты на...
  • Página 28 и система для хранения ™ сенсора общего назначения Русский 2. Закрепите защиту при хранении на ручке датчика. II. Переходник 1. Установите переходник в панель управления ультразвуковой диагностикой. • Установите защиту при хранении на переходник. • Установите датчик общего назначения в переходник.
  • Página 29 и система для хранения ™ сенсора общего назначения Русский III. Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Утилизируйте одноразовые компоненты как инфекционные отходы. Многоразовые компоненты подвергайте чистке после каждого использования. IV. Обработка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Пользователи данного изделия обязаны обеспечить наивысшую степень инфекционного контроля как в отношении пациентов и коллег, так и в отношении себя. Чтобы избежать перекрестного инфицирования, соблюдайте санитарные нормы, принятые в вашем медучреждении. 1. Протрите переходник бактерицидным или антисептическим...
  • Página 30 和通用传感器存储系统 简体中文 ™ 存储保护装置 适配器 通用传感器 超声波控制台 预期用途 • 该设备旨在为电磁跟踪传感器的存储和运输提供保护。 • 使用前,检查部件是否有损坏迹象。 警告 • 存储保护装置均为非无菌包装,只能使用一次。 • 托架包装时未做灭菌处理,可重复使用。为了避免污染患者, 切记在每次使用设备之前正确清洁或消毒设备。 • 确保装置安装牢固,否则可能导致传感器损坏。 I. 存储系统 1. 将针式传感器小心插入存储保护装置,务必尽量减少针式传 感器的弯曲程度。 2. 将存储保护装置锁定到传感器手柄。...
  • Página 31 和通用传感器存储系统 简体中文 ™ II. 适配器 1.将适配器插入到超声波控制台。 • 将存储保护装置插入到适配器。 • 将通用传感器插入到适配器。 III. 处置 • 将一次性使用的组件作为感染性废物予以处置。每次使用之 警告 后,请清洗可重复使用的部件。 IV. 重新处理 警告 • 本产品的用户有义务和责任采取最严格的感染控制措施,避免 患者、同事和本人受感染。为了避免交叉感染,应遵守您所在 机构制定的感染控制政策。 1. 使 用杀菌剂或消毒搌布擦拭适配器。...
  • Página 32: Sistema De Almacenamiento

    ™ del sensor para fines generales Español Protección de almacenamiento Adaptador Sensor para fines generales Consola para ultrasonido USO PREVISTO • El dispositivo está previsto para almacenar y transportar protección para sensores electromagnéticos de control.
  • Página 33: Eliminación

    ™ del sensor para fines generales Español II. Adaptador 1. Inserte el adaptador en la consola para ultrasonido. • Inserte la protección de almacenamiento en el adaptador. • Inserte el sensor para fines generales en el adaptador.
  • Página 34 Svenska ™ Förvaringsskydd Adapter Universalsensor Ultraljudskonsol AVSEDD ANVÄNDNING • Enheten är avsedd för förvaring och transportskydd av elektromagnetiska spårningssensorer. • Undersök komponenterna med avseende på skador innan de används. VARNING • Förvaringsskyddet förpackas osterilt och är endast avsett för engångsbruk.
  • Página 35 Svenska ™ II. Adapter 1. För in adaptern i ultraljudskonsolen. • Sätt i förvaringsskyddet i adaptern. • Sätt i universalsensorn i adaptern. III. Bortskaffande • Kassera engångskomponenter som infektiöst avfall.Rengör återanvändbara komponenter VARNING efter varje användning.
  • Página 36 Genel Amaçlı Sensör ™ Depolama Sistemi Türkçe Depolama Koruma Adaptör Genel Amaçlı Sensör Ultrason Konsolu KULLANIM AMACI • Cihaz, elektromanyetik izleme sensörleri için depolama ve taşıma koruması sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. • Kullanmadan önce bileşenlerin hasarlı olup olmadığını kontrol edin. UYARI • Depolama koruması steril olmayan bir şekilde paketlenmiştir ve tek kullanımlıktır.
  • Página 37 Genel Amaçlı Sensör ™ Depolama Sistemi Türkçe II. Adaptör 1. Adaptörü ultrason konsolunun içine sokun. • Depolama korumasını adaptörün içine sokun. • Genel amaçlı sensörü adaptörün içine sokun. III. İmha • Tek kullanımlık bileşenleri bulaşıcı atık olarak imha edin. Tekrar kullanılabilir UYARI bileşenleri her kullanımdan sonra temizleyin. IV. Tekrar Kullanım • Bu ürünü kullananlar, hastalar, çalışma arkadaşları ve kendileri için en UYARI yüksek düzeyde enfeksiyon kontrolü sağlamaktan sorumludur. Çapraz kontaminasyonu önlemek için kurumunuzun belirlediği enfeksiyon kontrol...
  • Página 38 Notes...
  • Página 40 © 2013 ALL RIGHTS RESERVED. CIVCO IS A REGISTERED TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. ETRAX IS A TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. ALL PRODUCTS MAY NOT BE LICENSED IN ACCORDANCE WITH CANADIAN LAW. PRINTED IN USA.