Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2.518.596.03
IS08670/06
LINEALUCE MINI
RGB (DMX - RDM)
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
RECESSED 55
L
NO
10000 N
I
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a 10000 N
(in funzione della controcassa), per installazioni in zone esclusivamente pedonali o ciclabili,
La bassa temperatura supeficiale (40°C),non crea limitazioni d'installazione.
GB
The fittings have been designed and tested to withstand a static load of 10000 N (based
on the outer casing) for installation exclusively in pedestrian or bicycle areas.
The low surface temperature (40°C) impose no limits on installation.
F
Les appareils ont été spécialement conçus et testés pour supporter une charge statique
pouvant atteindre 10000 N (en fonction de la boîte de réservation), pour l'installation dans
des zones seulement piétonnes ou cyclables.
La température de surface réduite (40°C) ne pose aucune limitation d'installation.
D
Bei der Entwicklung und Prüfung der Leuchten wurde sichergestellt, dass sie einer stati-
schen Belastung von bis zu 10000 N standhalten - je nach Einbaugehäuse; damit eignen
sie sich ausschließlich zur Installation auf Geh- oder Fahrradwegen.
Dank der niederen Temperatur der Kontaktflächen (40°C) sind bei der Installation keine
diesbezüglichen Einschränkungen gegeben.
NL
De apparaten zijn ontworpen en goedgekeurd voor het dragen van een statische lading tot
aan 10000 N (met betrekking tot de inbouwdoos) voor installaties in gebieden die alleen
door voetgangers of fietsers worden begaan.
De lage oppervlaktetemperatuur (40°C) hoeft geen beperking voor de installatie te vormen.
E
Los aparatos han sido diseñados y ensayados para resistir una carga estática de 10000
N (en función del cuerpo de empotramiento), para instalaciones exclusivamente en zonas
para peatones o bicicletas.
La baja temperatura superficial (40°C) no impone limitaciones de instalación.
DK
Armaturerne er udviklet og afprøvet til en statisk belastning på op til 10000 N (alt efter
indbygningselementet) til installationer udelukkende på fortove eller på cykelstier. Den lave
overfladetemperatur (40° C) gør, at der ikke er nogen begrænsninger ved installationen.
N
Monteringene har blitt designet og testet for å motstå en statisk belastning på 10000 N
(basert på det ytre huset) for installasjon utelukkende i gang- eller sykkelområder.
Den lave overflatetemperaturen (40°C) gir ingen begrensninger for installasjonen.
S
Utrustningen är konstruerad och testad för att tåla en statisk belastning på upp till 10000
N (beroende på höljet) och ska endast installeras i områden med gågator eller cykelvägar.
Den låga yttemperaturen (40 °C) ger inga installationsbegränsningar.
RUS
Светильники были спроектированы и испытаны на статическую нагрузку до 1000кг
( в зависимости от типа используемой установочной коробки) и используются для
установки исключительно в пешеходных зонах и у велосипедных дорожек.
Благодаря низкой температуре контактной поверхности светильника ( 40⁰С),
отсутствуют ограничения по монтажу.
CN
这些装置已通过测试,在步行区或自行车道安装时可以承受 10000N(基于外壳)的静载
荷。 低表面温度(40°C)对于安装无限制。
1
ART.
BW36 - BW37 - BW49
BW57
BW38 - BW39 - BW50 - BW51
BW40 - BW41 - BW52 - BW53
BW58
BW59
OK
40°C
L (mm)
552
1080
1609
1044
1536

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini LINEALUCE MINI RECESSED 55 BW36

  • Página 1 2.518.596.03 IS08670/06 ART. L (mm) BW36 - BW37 - BW49 BW57 BW38 - BW39 - BW50 - BW51 1080 LINEALUCE MINI BW40 - BW41 - BW52 - BW53 1609 BW58 RECESSED 55 1044 BW59 1536 RGB (DMX - RDM) ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Página 2 art. BW36 - BW37 - BW38 - BW39 BW40 - BW41 - BW48 - BW49 BW50 - BW51 - BW52 - BW53 BW57 - BW58 - BW59 180 mm 180 mm CONTROCASSA OUTER CASING BOÎTIER D'ENCASTREMENT EINBAUGEHÄUSE INBOUWDOOS CUERPO DE EMPOTRAMIENTO (mm) (mm) BEHOLDER...
  • Página 3 Nell’installazione a soffitto, ancorare i due cavetti d’acciaio art. BZZ7 alla struttura portante del controsoffitto. For ceiling installations, anchor the two steel wires art. BZZ7 to the carrying structure of the false ceiling. En cas d’installation au plafond, ancrez les deux filins en acier art. BZZ7 à la structure portante du faux plafond.
  • Página 4 art. BZS6 2,5 Nm 4 Nm Перед запитыванием системы прверить правильность подсоединений полюсов. Неправильное подсоединение может привести к неисправной работе приборов. 为系统供电前,请确保两极连接正确。 不正确的连接可能会导致产品发生故障。 MAX 2,5 mm 0,35 mm VERDE GRØN GREEN GRØNN 0,35 mm 1,5 mm VERT GRÖN BLÅ GRUN ЗЕЛЕНЫЙ...
  • Página 5 examples NO DMX “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”. “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”. « LE SYNCHRONISME DE LA ROUE DE COULEURS N'EST PAS ASSURÉ EN CAS DE PLUSIEURS APPAREILS ALIMENTÉS SANS SYSTÈME DE CONTRÔLE DMX ». “DER SYNCHRONLAUF DES FARBRADS MEHRERER PRODUKTE, DIE OHNE DMX-STEUERSYSTEM VERSORGT WERDEN, KANN NICHT GEWÄHRLEISTET WERDEN ”.
  • Página 6 art. BZN7 48V dc DALI IN art. BZQ7 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZN7 48Vdc DALI IN art. BZQ7 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZQ7...
  • Página 7 CALCOLO "L max " CAVI - CALCOLO "n° max " PRODOTTI TO CALCULATE MAXIMUM CABLE LENGTH - TO CALCULATE MAXIMUM NUMBER OF PRODUCTS CALCOLO "L max " CAVI / CALCUL "long maxi" de cable - CALCOLO "N° max " PRODOTTI / CALCUL "qté maxi" de produits KALKULATION MAXIMALE LÄNGE DER KABEL - KALKULATION MAXIMALE ANZAHL DER PRODUKTE BEREKENING "max L"...
  • Página 8 n° prodotti SEZIONE DEL CAVO ESTERNO Lunghezza cavo TENSIONE DI ALIMENTAZIONE no. of products EXTERNAL WIRE CROSS-SECTION POWER SUPPLY VOLTAGE Cable length nbre de produits TENSION D'ALIMENTATION SECTION DU CÂBLE EXTÉRIEUR Longueur du câble Anz. Produkte VERSORGUNGSSPANNUNG Aantal producten QUERSCHNITT DES AUßENKABELS Kabellänge VOEDINGSSPANNING Cantidad de productos...
  • Página 9 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LINEALUCE LED" RISPETTARE SCRU- N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
  • Página 10 2.519.557.00 IS08692/00 2.519.557.00 IS08692/00 2.519.557.00 IS08692/00 TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE corrente assorbita corrente assorbita corrente assorbita POWER SUPPLY V OLTAGE POWER SUPPLY V OLTAGE POWER SUPPLY V OLTAGE absorbed current absorbed current absorbed current TENSION D'ALIMENTATION TENSION D'ALIMENTATION TENSION D'ALIMENTATION courant absorbé...
  • Página 11 1.154.627.01 1.154.627.01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO IS09175/01 IS09175/01 ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING...
  • Página 12 1.154.592.00 1.154.592.00 IS04036/02 IS04036/02 Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products N'effectuer le câblage du ballast au réseau électrique qu'après avoir effectué...
  • Página 13 1.154.596.00 1.154.596.00 IS06196/01 IS06196/01 NON SOLLECITARE IL PRODOTTO A TORSIONE NON SOLLECITARE IL PRODOTTO A TORSIONE DO NOT SUBMIT THE PRODUCT TO TWISTING DO NOT SUBMIT THE PRODUCT TO TWISTING NE PAS SOUMETTRE LE PRODUIT À TORSION NE PAS SOUMETTRE LE PRODUIT À TORSION LEUCHTE AUF KEINEN FALL IN LÄ...
  • Página 14 IS06811/00 IS06811/00 NON SOLLECITARE IL PRODOTTO A TORSIONE NON SOLLECITARE IL PRODOTT DO NOT SUBMIT THE PRODUCT TO TWISTING DO NOT SUBMIT THE PRODUCT NO FORZAR LA TORSIÓN DEL PR NO FORZAR LA TORSIÓN DEL PRODUCTO 2.509.257.00 2.509.257.00 IS06811/00 IS06811/00 NON SOLLECITARE IL PRODOTTO A TORSIONE NON SOLLECITARE IL PRODOTT DO NOT SUBMIT THE PRODUCT...
  • Página 15 2.509.219.00 2.509.219.00 IS05943/00 IS05943/00 Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out carried out...
  • Página 16 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD...
  • Página 17 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 18 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 19 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...