NOTE: Depending on your model this step may not be required.
NOTE: Dépendre de votre modèle que cette étape ne pourrait pas être exigée.
Anmerkung: Hängt von Ihrem Modell dieser Schritt darf nicht erfordert werden ab.
La NOTA: Dependiendo de su modelo este paso no puede ser requerido.
Loop ropes (47) around struts (10) as shown and pull toward the back of the base.
Screw ground stake (48) into the ground and hook both ropes onto hook of ground stake (48).
La boucle corde (47) autour des entretoises (10) comme indiqué et la force vers le dos de la socle. Visser le pieu de sol (48) dans le
sol et accroche les deux cordes sur le crochet de pieu de sol (48).
Schleife bindet (47) um Stützen (10) wie gezeigt und Zug nach der Rückseite der Basis fest. Schrauben Sie Erdpfahl (48) in den Boden
und haken Sie beide Seile auf Haken des Erdpfahls (48) fest.
El lazo ata (47) alrededor de pavoneos (10) como mostrado y la tirón hacia la espalda de la base. Enrosque estaca de suelo (48) en el
suelo y enganche ambas cuerdas en gancho de estaca de suelo (48).
47
47
CAUTION! / ATTENTION!
VORSICHT! / ¡PRECAUCIÓN!
ENSURE THAT THE GROUND STAKE IS POSITIONED AS SHOWN IN
FIGURE A.
GARANTIR QUE LE PIEU DE SOL EST DISPOSÉ SELON A. DE FIGURE.
SICHERN SIE, DASS DER ERDPFAHL WIE IN FIGUR A. EINGESTELLT
IST.
ASEGURE QUE LA ESTACA DEL SUELO SEA POSICIONADA COMO
MOSTRADO EN EL A. DE LA FIGURA.
6
10
1
10
A
39
47
47
48
47
48
1
47