Página 1
SKYLINE ™ preinstallazione CONSERVARE CON CURA preinstallation KEEP CAREFULLY pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO предварительной ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ...
Página 2
Avvertenze Advertencias • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Todas las medidas se expresan en centímetros • I disegni riportati non sono in scala • Los dibujos facilitados no están a escala Warnings Hinweise • All measurements are provided in centimetres •...
Página 3
Indice Inhaltsverzeichnis ........................... Avvertenze d'installazione Installationswarnungen ..............Predisposizioni e sicurezza elettrica Vorbereitungsarbeiten und Elektrische Sicherheit ............................Skyline™ 190 ad incasso Skyline™ 190 eingebaut ..........................Skyline™ 190 semi-incasso Skyline™ 190 Halbeinbau- ..........................Skyline™ 190 free-standing Skyline™ 190 freistehend Esempio di costruzione di un gradino Konstruktionsbeispiel mit einer Stufe .............
Página 4
Avvertenze Hinweise - La vasca è disponibile con i display "L" esclusivamente sul - Die Wanne ist mit den Displays „L“ ausschließlich an der Vor- lato frontale (ponendosi di fronte alla vasca, i display sono a derseite erhältlich (vor der Wanne stehend befinden sich die destra);...
Si consiglia di installare la vasca a pareti e pavimento finiti (già dello stesso a garantire la sicurezza d’uso. rivestiti). Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchi di classe Per le vasche ad incasso va prevista l’accessibilità all’elettro- “1” e pertanto devono essere fissati stabilmente e collegati in...
Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono provviste di The panels must be securely attached and a suitable tool morsetto, posto nelle vicinanze della pompa e contrad- must be used for their relative removal.
Página 8
The Jacuzzi® hydromassage tubs are Class "1" appliances and therefore must be secured and connected in permanent fash- If the building’s electrical system is not able to guaran-...
Les panneaux doivent être fixés de manière stable et leur Les vasque d'hydromassage Jacuzzi® sont des appareils de retrait nécessite d'outil prévu à cet effet. classe “1” qui doivent être fixés de manière stable et branchés de les ouvertures, les trous, les grilles utilisés pour l'aération ne...
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich bei Modellen mit Heizgerät, dass die elektrische Anlage des Gebäudes in der Lage ist, die geforderte Leistung bereitzustellen (siehe entsprechendes Blatt), und entsprechend di- mensioniert ist. Elektrische Sicherheit Bei den Produkten zur Unterwassermassage von Jacuzzi® han-...
Página 11
Apparat, der für die Leistung der- selben entsprechend dimensioniert ist. Die Whirlwannen von Jacuzzi® sind Geräte der Klasse "1", für die eine ortsfeste Installation vorgeschrieben ist, die den ständi- Die Teile, die elektrische Komponenten enthalten, mit gen Anschluss an das Netz und die Erdungsanlage –...
(ya revestidos). Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son aparatos de clase Para las bañeras de empotrar es necesario preparar el acceso “1”, por lo que deben fijarse de manera estable y conectarse de a la electrobomba y a las cajas eléctricas, para posibles tareas de...
Для встраиваемых ванн должен быть предусмотрен доступ к электронасосу и электрическим коробкам, в целях прове- Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® incluyen un bor- дения возможных работ техобслуживания (см.техническую ne, situado cerca de la bomba y marcado con el sím- спецификацию, поз.
Página 14
ность в целях гарантии безопасности использования. Элементы, содержащие электрические компоненты, за исключением устройств дистанционного управле- Гидромассажные ванны Jacuzzi® представляют собой ния, должны быть размещены или закреплены таким устройства класса “1”, поэтому должны прикрепляться и под- образом, чтобы они не могли упасть в ванну. Ком- ключаться...
Página 15
• • CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES • • ANGABEN CARACTERISTICAS ХАРАКТЕРИСТИКИ SKYLINE ™ ad incasso 220-240 V built-in 209x209x98 cm ~ 765 ~ 600 50/60 Hz à encastrement ~ 198 kg 9 / 15 ~ 125 kg ~ 247 kg/m eingebaut 2,1 / 3,4 encastrada (*) con sistema di mantenimento della temperatura dell’acqua •...
Página 16
• • CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES • • ANGABEN CARACTERISTICAS ХАРАКТЕРИСТИКИ SKYLINE ™ semi-incasso 220-240 V 209x209x98 cm semi-recessed ~ 765 ~ 600 50/60 Hz ~ 198 kg semi-encastré 9 / 15 ~ 163 kg ~ 257 kg/m 203x56x9 cm (x4) Halbeinbau- 2,1 / 3,4 ~ 12 kg...
Página 17
• • CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES • • ANGABEN CARACTERISTICAS ХАРАКТЕРИСТИКИ SKYLINE ™ free-standing 220-240 V 209x209x98 cm free-standing ~ 765 ~ 600 50/60 Hz ~ 198 kg free-standing 9 / 15 ~ 181 kg ~ 262 kg/m 203x76x9 cm (x4) freistehend 2,1 / 3,4 ~ 17 kg (x4)
Página 18
• • SEMI INCASSO SEMI RECESSED SEMI ENCASTRÉ - • • ALBEINBAU SEMIEMPOTRADO ПОЛУВСТРАИВАЕМЫЙ esempi d'installazione-examples of installation-exemples d'installation-Beispiele für die Installation-Ejemplos de instalación-Примеры установки - soluzione con pedana installata prima della vasca - solution with a footboard - soluzione alternativa installed before the bathtub - alternative solution - solution avec un pied de lit...
Página 20
Tel. +49 (0)7034 28790 0 www.jacuzzi.de • info-de@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...