Descargar Imprimir esta página

ISANTA GT50i-N/O Instrucciones De Empleo página 55

Publicidad

Entretien
Français
Lisez la section intitulée «
Lue osa "Turvallisuusvaroitukset"
Conseils de sécurité » avant
ennen työkalun huoltoa. Kiin-
d'entretenir l'outil. L'outil à enfon-
nikenaulain on huollettava oikein
cer des clous doit être correcte-
ja säännöllisesti valmistajan
ment entretenu à intervalles
antamien ohjeiden mukaan.
réguliers en conformité avec les
instructions du constructeur.
Toutes les vis doivent être main-
Kaikkien ruuvien on oltava
tenues serrées. Des vis lâches
tiukalla. Löysät ruuvit johtavat
entraînent un fonctionnement
ei-turvalliseen toimintaan ja osien
dangereux et des brisures de
hajoamiseen.
pièces.
L'outil n'étant pas alimenté,
Irrota työkalu voimanlähteestä.
effectuez une inspection quotidi-
Tarkista päivittäin, että varmistin
enne pour vérifier le libre mou-
ja liipaisin liikkuvat vapaasti. Älä
vement du dispositif de sécurité
käytä työkalua, jos varmistin tai
et de la détente. N'utilisez pas
liipaisin jää kiinni tai jumiutuu.
l'outil si l'un ou l'autre est grippé
ou coincé.
Enlevez toujours la batterie
Irrota aina akku ja polttoken-
et la pile à combustible avant
non päivän päätteeksi ja ennen
d'enfermer l'outil dans sa boîte.
työkalun asettamista työkaluko-
Transportez toujours l'outil dans
teloon. Säilytä ja kuljeta työkalu
sa boîte SENCO d'origine.
aina alkuperäisessä SENCO-
työkalukotelossa.
Essuyez l'outil quotidiennement
Pyyhi naulain puhtaaksi
et inspectez-le pour déceler une
päivittäin ja tarkista kulumien
usure. SENCO recommande de
varalta. SENCO suosittelee
nettoyer la chambre de combus-
palokammion puhdistusta noin
tion en moyenne tous les 3
kolmen kuukauden välein, tai
mois, ou après que 8-9 piles à
8-9 polttokennon käytön (10
combustible (10 000 coups) aient
000 laukaisun) jälkeen. Työkalun
été utilisées dans l'outil. Le filtre
yläosassa oleva ilmansuodatin
à air sur le dessus de l'outil doit
tulee puhdistaa joka toinen päivä.
être nettoyé tous les deux jours.
Työskenneltäessä erittäin pöly-
Des environnements poussiéreux
isissä tai roskaisissa
ou avec beaucoup de débris
olosuhteissa saattaa puhdistus
peuvent nécessiter un nettoyage
olla tarpeen useamminkin. Käytä
plus fréquent de l'outil. N'utilisez
vain leimahtamattomia
que des solutions de nettoyage
puhdistusnesteitä.
ininflammables.
ÄLÄ UPOTA NESTEESEEN.
NE TREMPEZ JAMAIS L'OUTIL.
Huomio: Puhdistusaineet saattavat
Attention : Certaines solutions
vahingoittaa tiivisteitä tai työkalun
peuvent endommager les joints
muita osia.
toriques et d'autres parties de
l'outil.
Ne jamais faire ce test
ÄLÄ KOSKAAN TEE TÄTÄ
près d'une flamme nue,
TESTIÄ AVOTULEN TAI
d'étincelles ou en fumant,
KIPINÖIDEN LÄHELLÄ TAI TU-
ou si du combustible peut
PAKOIDESSASI TAI PAIKASSA,
toucher vos yeux.
JOSSA POLTTOAINETTA VOI
Pour déterminer si la pile à
JOUTUA SILMIISI. Määritä onko
combustible en contient encore,
polttokennon sisällä polttoainetta
tenez l'outil droit et placez
pitämällä kennoa pystyasen-
un objet solide contre la tige
nossa ja asettamalla kiinteä esine
de dosage. Poussez douce-
mittausrunkoa vasten. Paina
ment trois à quatre fois, une
varovasti sisään kolme tai neljä
petite quantité de carburant doit
kertaa. Joka kerralla tulisi vapau-
s'échapper à chaque fois. Si ce
tua pieni määrä polttoainetta. Jos
n'est pas le cas, la pile à com-
polttoainetta ei vapaudu, hävitä
bustible est à mettre au rebut de
polttokenno oikein.
façon appropriée.
Käytä suojalaseja testiä
Portez des lunettes de sécurité
suorittaessasi.
pour effectuer ce test.
Huolto
Onderhoud
Suomi
Nederlands
Lees het gedeelte
"Veiligheidswaarschuwingen"
voor u onderhoud uitvoert. Heet
gereedschap moet correct en re-
gelmatig worden onderhouden,
volgens de voorschriften van de
fabrikant.
Zorg dat alle schroeven goed
bevestigd zijn. Loss schroeven
maken het gereedschap
veilig en kunnen onderdelen
beschadigen.
Controleer elke dag of de bevei-
liging en de trekker vrij kunnen
bewegen, terwijl de batterij en
de brandstofcel verwijderd zijn.
Gebruik het gereedschap niet
als een beveiliging of de trekker
klemt of blokkeert.
Verwijder op het einde van de
dag de batterij en de brandstof-
cel voor u het gereedschap in
zijn koffer opbergt. Bewaar en
transporteer het gereedschap
altijd in de oorspronkelijke
SENCO-koffer.
Veeg het apparaat dagelijks
schoon en contoleer voor
gebruik. SENCO adviseert om
de combustin chamber elke 3
maanden schoon te maken,
wanneer er 8-9 gas cellen
(10.000 schoten) gebruikt zijn.
De lucht filter boven op het
apparaat zal om de twee
dagen schoon gemaakt
moeten worden. Extreem
stoffige omgevingen zorgen
ervoor dat het apparaat vaker
schoongemaakt moet worden.
Gebruik alleen niet-vlambare
schoonmaakmiddelen.
NIET LATEN WEKEN.
Waarchuwing: Deze middelen
kunnen schade aanbrengen
aan o-ringen en andere on-
derdelen.
VOER DEZE TEST NOOIT UIT
IN DE NABIJHEID VAN OPEN
VUUR OF VONKEN, TER-
WIJL U ROOKT OF WANNEER
BRANDSTOF IN UW OGEN
KAN KOMEN. Om te kijken of
de brandstofcel nog brandstof
bevat, plaatst u ze overeind en
houdt u een hard voorwerp te-
gen de meetstift. Druk drie of vier
keer zachtjes: er moet elke keer
een kleine hoeveelheid brandstof
ontsnappen. Als geen brandstof
ontsnapt, moet u de brandstof-
cel volgens de voorschriften
opruimen.
Gebruik veiligheidsbrillen tijdens
het uitvoeren van deze tests.
55

Publicidad

loading