Descargar Imprimir esta página
Vimar 02910 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 02910:

Publicidad

Enlaces rápidos

02910
GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE
Cronotermostato elettronico touch screen per controllo della temperatura ambiente (riscaldamen-
to e condizionamento), predisposto per visualizzazione dati energetici tramite misuratore energia,
dispositivo di controllo della temperatura di classe I (contributo 1%) in modalità ON/OFF, di classe
IV (contributo 2%) in modalità PID, 1 ingresso multifunzionale programmabile, uscita a relè in scam-
bio 5(2) A 230 V~, alimentazione a batterie stilo AA LR6 1,5 V (non fornite), installazione a parete.
CARATTERISTICHE.
• Tensione nominale di alimentazione: 2 batterie alcaline AA LR6 1,5 V
• Range di temperatura di utilizzo: 0-40°C (-T40)
• Precisione misura temp. (sonda integrata): 0,5°C tra +15°C e 30°C, 0,8°C agli estremi.
• Uscita a relè con contatti puliti in scambio: 5(2) A 230 V~
• Morsetti: Relè C, Relè NC, Relè NO, 2 per ingresso multifunzione
• Configurabile in modo Riscaldamento/Condizionamento (inverno/estate)
• Algoritmi di termoregolazione: ON/OFF o PID selezionabili da interfaccia utente.
• Modalità operative di funzionamento: Off, Antigelo (solo in riscaldamento), Assenza, Manuale,
Automatico, Manuale a tempo.
• 6 set-point/offset di temperatura impostabili (economy, comfort, manuale, assenza, antigelo, riduzione).
• Restrizione accesso interfaccia locale tramite PIN e ingresso multifunzione configurabile.
• Comunicazione con sonda di energia 02960 attraverso scheda aggiuntiva 02915 da installare sulla
base del cronotermostato per la lettura e la visualizzazione dei dati energetici (potenza, energia).
• Grado di protezione: IP20.
• Tipo di azione: 1.B; Grado di polluzione: 2 (normale); Tensione impulsiva nominale: 4000 V.
• Classificazione ErP (Reg. UE 811/2013): ON/OFF: classe I, contributo 1%; PID: classe IV, contributo 2%.
IMPORTANTE: Allo scopo di prevenire modifiche accidentali, la prima pressione di una qualsi-
asi delle icone visualizzate deve essere prolungata per attivare la relativa funzione.
PRINCIPALI IMPOSTAZIONI
Toccare
e successivamente, mediante
lampeggiante) e confermare con
.
AUTO Selezione modalità di funzionamento
Mediante
e
, selezionare
Impostazione funzionamento MANUALE
Mediante
e
impostare la temperatura desiderata e confermare con
ANTIGELO
Selezionando
viene impostata la temperatura di Antigelo (per proteggere le condutture).
OFF Spegnimento
Selezionando OFF il cronotermostato si spegne e non effettua più nessuna regolazione.
Impostazione ora e data
Mediante
e
impostare l'ora, confermare con
i minuti e infine il giorno della settimana. I giorni della settimana sono rappresentati da 1 a 7.
Selezione riscaldamento/condizionamento
Con
e
, selezionare
oppure
Impostazione unità di misura
Mediante
e
,selezionare °C oppure °F e confermare con
Impostazione funzionamento AUTO
Appena si entra nel menù, il display evidenzia con un trattino lampeggiante il giorno a cui fa riferi-
mento la programmazione corrente.
1. Mediante
e
selezionare il giorno da programmare e confermare con
2. Mediante
e
selezionare la temperatura da associare all'orario corrente (che
è quello visibile nell'orologio); tale temperatura, evidenziata dal lampeggio, è selezionabile tra:
: temperatura di Assenza (T assenza)
: temperatura di Economy (T economy)
: temperatura di Comfort (T comfort)
Il lampeggio dei 3 "trattini" indica la fascia oraria che si sta impostando; la temperatura seleziona-
ta verrà applicata a partire dall'ora indicata per tutto il successivo quarto d'ora.
3. Toccare
per assegnare la temperatura appena impostata anche per il quarto d'ora successivo.
4. Con
e
spostarsi tra le ore del giorno e avanzare o indietreggiare di 15 minuti alla
volta; con
e
impostare la temperatura desiderata. La programmazione termina
quando sono state impostate le temperature per tutte le ore della giornata e l'orologio visualizza
l'ora 23:45; toccare
per confermare .
5. Mediante
e
, sselezionare:
: per copiare tutto il programma orario del giorno corrente nel giorno successivo.
: per programmare il giorno successivo senza eseguire una copia del giorno appena impostato
: per terminare la programmazione.
Toccare
per confermare. Durante il funzionamento in AUTO, toccare
impostare la temperatura ad una valore diverso da quello associato alla fascia oraria corrente; si
conferma con
e si entra in MANUALE A TEMPO.
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
e
, selezionare il menù desiderato (icona
o AUTO o
oppure OFF e confermare con
e in modo analogo impostare
e confermare con
.
.
e
Impostazione funzionamento MANUALE A TEMPO
1. Mediante
e
2. Mediante
e
appena impostata e confermare con
Al termine del tempo impostato si ritorna in modalità AUTO; l'icona
visualizzato nuovamente AUTO.
Impostazione temperature
Mediante
,
,
1.
e
: temperatura di Assenza (T assenza)
2.
e
: temperatura di Economy (T economy)
3.
e
: temperatura di Comfort (T comfort)
4.
: differenziale termico del dispositivo (solo se in modalità di regolazione OnOff)
5.
e
: delta termico in modalità riduzione da remoto (se attiva)
6.
e
: temperatura della modalità "antigelo" (solo se in modalità "riscaldamento")
Impostazione della password
Mediante
e
impostare una alla volta le cifre del PIN confermando con
Impostando il PIN a "000" si ha libero accesso al dispositivo (equivale a non impostare la password).
N.B. Per effettuare il reset del dispositivo (ripristinando i parametri di fabbrica) e dell'eventuale
PIN impostato, spegnere il cronotermostato rimuovendo le batterie e riaccenderlo reinserendole
nuovamente; il display visualizzerà, per circa 3 s, la versione del firmware e l'icona
entro 3 s e selezionare rSEt e YES mediante e
PER L'INSTALLATORE
Per ulteriori approfondimenti e per i dettagli relativi a tutti gli altri menù del cronotermo-
stato si veda il manuale installatore scaricabile dal sito www.vimar.com.
PER L'UTENTE
Prima di utilizzare il cronotermostato consultare il manuale utente scaricabile dal sito
.
www.vimar.com. Conservare la presente documentazione per consultazioni future.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione
.
del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.
Smontare la parte frontale operando con il cacciavite sulle cave del lato inferiore e sostituire le
batterie rispettando la polarità indicate (si vedano le relative figure).
• icona
assente  batteria carica
• icona
lampeggiante  batteria quasi scarica (si consiglia la sostituzione)
• icona
accesa fissa  batteria scarica (il dispositivo va in OFF e non è più possibile
commutare lo stato di funzionamento).
CONFORMITA' NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN 60730-2-7, EN 60730-2-9.
INSTALLER/USER QUICK GUIDE
Electronic touchscreen timer-thermostat for ambient temperature control (heating
and air-conditioning), designed to display energy data via an energy meter, class I
temperature control device (contribution 1%) in ON/OFF mode, class IV (contribu-
tion 2%) in PID mode, 1 programmable multifunction input, change-over relay output
5(2) A 230 V~, powered by batteries AA LR6 1.5 V (not supplied), wall mounting.
FEATURES.
.
• Rated supply voltage: 2 alkaline batteries AA LR6 1.5 V
• Operating temperature range: 0-40°C (-T40)
• Temp. measurement accuracy (built-in probe): 0.5°C between +15°C and 30°C, 0.8°C at the ends.
• Relay output with clean change-over contacts: 5(2) A 230 V~
• Terminals: Relay C, Relay NC, Relay NO, 2 for multi-purpose inlet
• Configurable in Heating/Air-Conditioning mode (winter/summer)
• Temperature control algorithms: ON/OFF or PID selectable via user interface.
• Operating modes: Off, Antifreeze (heating only), Away, Manual, Automatic, Timed Manual.
• 6 settable temperature set-point/offset (economy, comfort, manual, away, antifreeze, reduction).
• Restriction on local interface access via PIN and configurable multi-function input.
• Communication with energy probe 02960 via additional card 02915 to be installed on the
timer-thermostat base for reading and displaying energy data (power, energy).
• Protection class: IP20.
• Action type: 1.B; Pollution class: 2 (normal); Rated pulse voltage: 4000 V.
• ErP classification (Reg. EU 811/2013): ON/OFF: class I, contribution 1%; PID: class IV, contribution 2%.
IMPORTANT: In order to avoid any accidental modifications, first press and hold down the
required icon displayed to enable the function.
MAIN SETTINGS
per
Tap
and then, using
confirm with
.
impostare la temperatura desiderata e confermare con
impostare il tempo per il quale viene mantenuta la temperatura
.
e
e confermando con
impostare:
,
e
and
, select the desired menu (blinking icon) and
.
si spegne e viene
ogni cifra.
.Toccare
.
49400593B0 01 1512
VIMAR - Marostica - Italy

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar 02910

  • Página 1 , selezionare il menù desiderato (icona Per ulteriori approfondimenti e per i dettagli relativi a tutti gli altri menù del cronotermo- lampeggiante) e confermare con stato si veda il manuale installatore scaricabile dal sito www.vimar.com. AUTO Selezione modalità di funzionamento PER L’UTENTE...
  • Página 2 , select or AUTO or or OFF and confirm with refer to the installer manual that can be downloaded from the website www.vimar.com. MANUAL operation setting FOR THE USER Before using the timer-thermostat please consult the user manual that can be down-...
  • Página 3: Conformité Aux Normes

    Über die Maßeinheit °C oder °F wählen und mit bestätigen. Avant d’utiliser le thermostat, consulter le manuel à télécharger sur le site www.vimar. Einstellung der Betriebsart AUTO com. Conserver cette documentation pour pouvoir la consulter ultérieurement. Sobald das Menü geöffnet wird, erscheint am Display mit einem blinkenden Strich der Tag, auf RÈGLES D’INSTALLATION...
  • Página 4: Für Den Benutzer

    Für nähere Angaben und Details zu den anderen Menüs des Uhrenthermostats wird auf Al entrar en el menú, la pantalla indica con un guión parpadeante el día al que se refiere la programación actual. das Handbuch des Installationstechnikers verwiesen, das von der Website www.vimar.com heruntergeladen werden kann. 1. Con seleccione el día que desea programar y confirme con...
  • Página 5 3 segundos y seleccione rSEt y YES con y PARA EL INSTALADOR Οι 3 «παύλες» που αναβοσβήνουν υποδεικνύουν τη ζώνη ωραρίου που ρυθμίζεται τη στιγμή εκείνη. Η επι- Para más información y los detalles correspondientes a todos los demás menús del cronotermos- λεγμένη θερμοκρασία θα εφαρμοστεί ξεκινώντας από την ώρα που φαίνεται για το επόμενο τέταρτο της ώρας. tato, consulte el manual de instalador que se puede descargar desde la página www.vimar.com. 3. Πατήστε το για να καθορίσετε τη θερμοκρασία που μόλις ρυθμίστηκε και για το επόμενο τέταρτο της ώρας. PARA EL USUARIO 4. Με τα...
  • Página 6 - Commutation Été/Hiver 02960 Sostituzione delle batterie - Changing batteries - Remplacement des batteries Auswechseln der Batterien - Cambio de las pilas - Αντικατάσταση μπαταριών 02915 02910 MADE IN ITALY – –T40 ATTENZIONE! In caso di sostituzione, smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.