Mantenimiento periódico
Puesta en servicio
- Compruebe la instalación del equipo y los procedimientos
previos a la puesta en servicio.
- Configure el módulo de control de la unidad.
- Calibre los dispositivos de control.
FWD
Power supply
- Compruebe los valores de consigna de funcionamiento
Capacities
y el rendimiento.
Cooling capacity on water (1)
- Compruebe el funcionamiento de todos los dispositivos
Heating capacity on water (2)
Fan motor
de seguridad.
Fan power input (3)
- Compruebe con un megóhmetro los devanados del motor
Current amps (3)
del compresor.
Start-up amps
- Compruebe el funcionamiento de la unidad.
Air flow
minimum
- Registre las temperaturas, presiones, intensidades
nominal
y tensiones de funcionamiento.
maximum
- Realice una comprobación de fugas.
Main coil
Water entering/leaving connections
- Rellene la hoja de registro de la puesta en marcha
y compruébela con el operador.
Electric heater (accessory for blower only)
Electric power supply
Calefacción por gas
Heating capacity
- Compruebe el funcionamiento de los componentes
Hot water coil (accessory for blower only)
Heating capacity (4)
de la rampa de gas.
G2 filter (filter box accessory)
- Compruebe la secuencia de funcionamiento del quemador.
Quantity
- Compruebe el conjunto del ventilador de combustión.
Dimensions ( LxWxth)
G4 filter (filter box accessory)
- Compruebe la presión del gas que entra en la unidad.
Quantity
- Compruebe el estado de la llama.
Dimensions ( LxWxth)
- Realice un análisis del gas de combustión.
Condensate pump (accessory)
Water flow - lift height
Calefacción eléctrica
Not available for FWD30 and FWD45
Sound level (L/M/H speed)
- Inspeccione todas las conexiones eléctricas.
Sound pressure level (5)
- Compruebe que los elementos de la calefacción funcionan
Sound power level (5)
Unit dimensions
correctamente.
Width x Depth
Agua caliente y vapor
Height
Shipped unit dimensions
- Revise las válvulas y los sifones.
Width x Depth
- Compruebe el funcionamiento de los elementos
Height
Weight
de la calefacción.
Colour
Visita a las 500/1.000 horas
Recommended fuse size
Unit alone (aM/gI)
- Visita al final del periodo de rodaje.
Unit with electric heater (gI)
- Sustituya el aceite del compresor en todos los circuitos.
(1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow
- Sustituya los núcleos de los deshidratadores de las
(2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow
(3) At high speed with nominal air flow.
tuberías de líquido de cada circuito (de ser aplicable).
(4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow.
- Realice una comprobación de fugas.
(5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit.
- Compruebe los contactos y apriete los terminales.
Heat exchanger operating limits:
- Registre las presiones de funcionamiento, las intensidades
FWD:
*water temperature: max 100° C
y la tensión.
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
- Compruebe el estado de las baterías del evaporador
Accessories - Hot water coil:
y del condensador.
*water temperature: min. +2° C/max. 100° C
- Compruebe el funcionamiento de las máquinas y compare
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
las condiciones de funcionamiento con los datos de puesta
en servicio originales.
- Rellene la hoja de registro de la visita a las 500/1.000 horas
y compruébela con el operador.
- Realice un análisis del gas de combustión (calefacción por
gas).
- El libro de registro debe sellarse para validar la visita a
las 500/1.000 horas.
46
4
Technical Data
Visita de inspección
- Realice una comprobación de fugas.
- Compruebe los contactos y apriete los terminales.
- Registre las presiones de funcionamiento, las intensidades
08
(V/Ph/Hz)
- Compruebe el estado de las baterías del evaporador
(kW)
5,2
- Compruebe el funcionamiento de las máquinas y compare
(kW)
6,3
(type)
(kW)
0,23
(A)
1,1
- Realice un análisis del gas de combustión (calefacción
(A)
3,2
(m
/h)
490
3
- Complete la hoja de registro de la visita y compruébela
(m
/h)
820
3
(m
/h)
980
3
Mantenimiento anual
(type)
(Dia)
3/4"
- Compruebe los valores de consigna de funcionamiento
(V/Ph/Hz)
230/1/50
- Calibre los dispositivos de control.
(kW)
2/4
- Compruebe el funcionamiento de todos los dispositivos
(kW)
6,3
- Compruebe los contactos y apriete los terminales.
2
- Compruebe con un megóhmetro los devanados del motor
(mm)
386x221x8
-
- Registre las presiones de funcionamiento, las intensidades
(mm)
-
(type)
(l/h - mm)
- Realice una comprobación de fugas.
- Compruebe la configuración del módulo de control
(dB(A))
36/40/43
- Sustituya los núcleos de los deshidratadores de los tubos
(dB(A))
46/50/53
(mm)
890 x 600
- Realice un análisis del sistema.
(mm)
250
- Cambie el aceite según sea necesario de acuerdo con los
(mm)
933 x 644
(mm)
260
- Lubrique los motores, las compuertas y los cojinetes
(kg)
32
- Compruebe el estado de las baterías del evaporador
(A)
8/16
(A)
16 (2kW),25 (4kW)
- Compruebe el funcionamiento de las máquinas y compare
- Complete la hoja de registro de la visita de mantenimiento
Calefacción por gas
- Compruebe el funcionamiento de los componentes
- Compruebe la secuencia de funcionamiento del quemador.
- Compruebe el conjunto del ventilador de combustión
- Compruebe la presión del gas que entra en la unidad.
- Compruebe el estado de la llama.
- Realice un análisis del gas de combustión.
Calefacción eléctrica
- Inspeccione todas las conexiones eléctricas.
- Compruebe que los elementos de la calefacción funcionan
Agua caliente y vapor
- Revise las válvulas y los sifones.
- Compruebe el funcionamiento de los elementos de
- Revise la batería.
y la tensión.
12
230/1/50
y del condensador.
8,3
11,9
2 x direct drive centrifugal
las condiciones de funcionamiento con los datos de puesta
0,46
en servicio originales.
2,2
5,5
por gas).
980
1650
con el operador.
1970
ISO R7 rotating female
3/4"
y el rendimiento.
230/1/50 or 400/3/50
400/3/50
8
12
de seguridad.
2
486x271x8
586x321x8
del compresor.
2
486x264x48
586x314x48
y la tensión.
Centrifugal
24 - 500
de la unidad.
38/41/44
46/50/53
48/51/54
56/60/63
en cada circuito (de ser aplicable).
1090 x 710
1290 x 820
300
1133 x 754
1333 x 864
resultados obtenidos en el análisis del laboratorio de Trane.
310
46
(cuando sea aplicable).
galvanised steel
8/16
y del condensador.
40 (230V),3*16 (400V)
las condiciones de funcionamiento con los datos de puesta
en servicio originales.
anual y compruébela con el operador.
de la rampa de gas.
y límpielo si es necesario.
correctamente.
la calefacción.
20
30
15
18,8
18,9
20,9
0,65
1,04
3,1
4,7
9,3
14,1
1400
1800
2300
3000
2600
3600
1 1/2"
1 1/2"
1 1/2"
400/3/50
400/3/50
10
12
17,4
22,4
2
2
586*421*8
586*621*8
2
2
586*414*48
586*614*48
47/52/57
47/52/58
57/62/67
57/62/68
1290 x 970
1290 x 1090
350
450
1333 x 1008
1333*1133
360
460
61
76
8/16
8/25
3*20
3*25
UNT-PRC002-GB
RT-SVX060C-ES
45
30,1
38,2
1,51
5,5
16,5
2700
4500
5400
12
34,5
2
2
650
660
118
8/25
3*25