Descargar Imprimir esta página

GRAFF 2197.60 Instrucción De Montaje Y Servicio página 6

Ducha de mano con agarrador con montadura bara deslizador

Publicidad

Instrukcja Montażu i Obsługi • Instructions for assembly and use Montage- und Gebrauchsanweisung
DUCHA DE MANO CON AGARRADOR CON MONTADURA BARA DESLIZADOR
ПРИКРКПИТЕ КОНУСНЫЙ КОНЕЦ ШЛАНГА К ДУШЕВОЙ ТРУБКЕ
#
Вложите правильно прокладку (6) в гайку шланга (5a). Внимательно сопоставите резьбованный конец конусной части шланга (5a) с рукояткой
душевой трубки (7).Прикручивать вручную не применять инструмент! Вставьте трубку (7) в держатель.
CONECTE EL EXTREMO AHUSADO DE LA MANGUERA A LA REGADERA DE MANO
#
Coloque la arandela (6) firmemente dentro de la tuerca de la manguera (5a). Cuidadosamente alineé la rosca del extremo ahusado de la manguera (5a)
directamente a la regadera de mano (7). Apriete a mano – no use una llave de tuercas o alicates. Luego coloque la regadera de mano (7) en el
sujetador de la montura para la pared.
MONTAŻ ZŁĄCZA KĄTOWEGO (rys. 2)
#
Nasuń osłonę (9) z o-ringiem (10) na dłuższy króciec złącza kątowego (8).
#
Nawiń taśmę teflonową na końcówkę gwintowaną 1/2" (C) złącza kątowego i wkręć w kolanko instalacji podtynkowej (D), pamiętając o właściwym
ustawieniu złącza (8).
#
Dosuń osłonę (9) do ścianki wykończeniowej.
#
Umieść podkładkę (11) w nakrętce węża (5b). Przykręć wąż natryskowy do króćca gwintowanego oraz dokończ montaż słuchawki natryskowej (7).
UWAGA: W celu uniknięcia uszkodzenia wykończenia podczas montażu złącza kątowego lub węża należy zabezpieczyć szczęki klucza miękką
szmatką lub taśmą. Nie wolno dokręcać zbyt mocno.
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
#
Slide the escutcheon (9) with o-ring seal (10) onto the longer end of supply elbow (8).
®
#
Apply Teflon tape to threaded end ½" (C) of supply elbow and screw the supply elbow onto the shower riser elbow (D) in the wall, making sure that
supply elbow (8) outlet is in a downward facing position.
#
Slide the escutcheon (9) against the finished wall.
#
Seat the washer (11) firmly into the hose nut (5b). Attach the shower hose to the threaded supply outlet and proceed with the installation of the hand
shower (7). CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed
wrench. Do not overtighten connections.
MONTAGE DER WINKELVERBINDUNG (Abb. 2)
#
Schutzabdeckung (9) mit O-Ring (10) auf den längeren Stutzen des Winkelverbindungsstücks (8) aufziehen.
#
Teflonband auf das Gewindeendstück 1/2" (C) des Winkelverbindungsstücks aufwickeln und in den Bogen der Unterputzinstallation (D) eindrehen,
dabei die richtige Einstellung der Verbindung (8) nicht vergessen.
#
Schutzabdeckung (9) an die Anschlusswand anschieben.
#
Unterlegscheibe (11) sicher auf der Mutter des Schlauches (5b) anbringen. Den Schlauch der Dusche auf den Gewindestutzen einschrauben und
die Montage des Brausekopfes (7) zu Ende bringen. Achtung: Um eine Beschädigung der Oberfläche der Winkelverbindung und des Schlauches
während der Montage zu vermeiden, Schlüsselbacken mit weichem Lappen oder Band absichern. Nicht zu fest anziehen.
МОНТАЖ УГЛОВОГО СОЕДИНИТЕЛЯ
#
Надвиньте накладку (9) с o-ринговым уплотнением (10) на более длинный штуцер углового соединителя (8).
#
Намотайте тефлоновую ленту на резьбованный конец ½ дюйма (C) углового соединителя и вкрутите в водопровод (D), не забывая о пра-
вильной установке соединения (8).
#
Додвиньте накладку (9) к стене.
#
Вложите правильно прокладку (11) в гайку шланга (5b). Прикрутите душевой шланг к резьбованному штуцеру и закончите монтаж душе-
вой трубки (7). ВНИМАНИЕ: Во избежание порчи поверхности изделия во время монтажа, подложите под губки ключа мягкую тряпочку
либо оберните изолентой. Нельзя прикручивать слишком крепко!
INSTALACIÓN DEL EMPALME DE ANGULO (dis. 2)
#
Deslizar con cuidado el chapetón (9) con el sellador de anillo (10) sobre el tubo más largo del empalme de ángulo (8).
®
#
Enrollar la cinta Teflon al extremo enroscado 1/2" (C) del empalme de ángulo y enroscar el codo de la instalación empotrada (D), asegurándose que la
toma del codo (8) de suministro de agua quede en posición cara hacia abajo.
#
Deslice con cuidado el chapetón (9) contra la pared acapada.
#
Coloque la arandela (11) firmemente dentro de la tuerca de la manguera (5b). Fije la manguera de la regadera a la toma de agua enroscada y continúe
con la instalación de la regadera de mano (7). ADVERTENCIA: Para prevenir dańo al codo de abastecimiento o al acabado de la manguera durante la
instalación, envuelva con un trapo o cinta y use solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. No apriete demasiado las conexiones.
A
IOG 2197.60
HAND-HELD SHOWER WITH WALL-MOUNT SLIDE BAR
(fig. 2)
(риc. 2)
Инcтрукция по монтажу и обслуживанию
(риc. 1)
(dis. 1)
6
Instrucción de Montaje y Servicio
ZESTAW NATRYSKOWY
DUSCHESATZ
ДУШЕВОЙ КОМПЛЕКТ
Rev. 4 Fubruary 2010
RUS
E
PL
GB
D
RUS
E

Publicidad

loading