Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EDELRID TOPPER

  • Página 2 EN 12275 Iso 7380 M4x4, 4Nm EN 362 Iso 7380 M4x8, 4Nm...
  • Página 4 ½ DIN 912, M4x25 DIN 982, M4...
  • Página 6 Gebrauchsanleitung Topper Dem Nutzer bzw. Nutzungsverantwortlichen sind alle Montage produktbezogenen Unterlagen zur Verfügung zu stellen. Montage an einem Sicherungspunkt mit 10mm Stahlschraubglied Die Benutzung in Außenbereichen, speziell mit hoher Humidität nach EN 12275 oder EN 362. Die entsprechenden Angaben des und / oder Salzgehalt in der Luft ist nicht zulässig, da Funktion...
  • Página 7 (Abb. 9). Die Kunststoffabdeckung ist unbedingt zu montieren, gewährleisten zu können. ansonsten kann die Funktionsfähigkeit des Schnappers beeinträchtigt werden. Instructions for use Topper Hand all product-related documents to the user or person Assembly responsible for use. Installation on a protection point with 10 mm steel screw links to Outdoor use, especially when involving high humidity and/or salt EN 12275 or EN 362.
  • Página 8 (Fig. 8). Be sure to dispose of used locking nuts during disassembly and use new nuts for reinstallation (observe specifications in Fig. 8). Mode d’emploi pour le Topper Tous les documents relatifs au produit doivent être mis à la Consignes de sécurité...
  • Página 9 (fig. 9). Le revêtement en plastique doit impérativement être monté, car il pourrait sinon endommager le fonctionnement du loquet. Gebruiksaanwijzing Topper Alle productgerelateerde documentatie moet ter beschikking worden gesteld aan de gebruiker resp. verantwoordelijke voor Aanwijzingen bij het gebruik het gebruik.
  • Página 10 (Afb. 6b) kan de werking van de sluiting worden belemmerd. Istruzioni per l’uso del Topper Tutti i documenti di prodotto devono essere messi a disposizione l’autoresponsabilità e le conoscenze dei pericoli presenti dell’utilizzatore o di chi è...
  • Página 11 (vedi punto conservazione) e senza usare il prodotto: Uso: illimitata. 1) Agganciare la corda (fig. 3) 2) Sganciare la corda ritirandola semplicemente (fig. 4) 3) VIA CON LE DITA dalla chiusura a scatto del moschettone! Clima di utilizzo La temperatura di utilizzo a lungo del prodotto (allo stato (fig.
  • Página 12 Manual de uso Topper Todas las documentaciones del producto deben ser Montaje puestas a la disposición del usuario o del responsable Montaje en un punto de seguridad con un elemento de de uso. atornillamiento de acero de 10 mm según la norma EN 12275 o No está...
  • Página 13 Bruksanvisning Topper Brukeren eller brukeransvarlig må ha tilgang til all produktrelatert Montering dokumentasjon. Montering på et festepunkt med 10 mm stålskrueledd iht. EN Bruk utendørs, spesielt hvor det er høy fuktighet og / eller høyt...
  • Página 14 å kunne garantere permanent funksjon. Manual de uso Topper É obrigatório disponibilizar ao usuário ou aos responsáveis pelo um uso sem avaria. O produto precisará ser imediatamente uso, todas as informações relacionadas ao produto.
  • Página 15 (de acordo com as especificações na fig. 8). Brugervejledning Topper Alle produktrelaterede dokumenter skal være til rådighed for for, at brugssikkerheden forringes. Før og efter brug skal man brugeren eller den brugsansvarlige.
  • Página 16 (billede 8). virkemåde ellers kan blive begrænset. Her skal man sørge for at kassere brugte låsemøtrikker efter Instrukcja obsługi Topper Należy udostępnić użytkownikowi ew. osobie odpowiedzialnej za suchym) obejmuje zakres od ok. -20°C do +50°C.
  • Página 17 4) W przypadku niewłaściwego działania sprężyn można zdjąć osłonę i wymienić sprężynę (rys.9). Należy koniecznie zamontować plastikową osłonę, brak osłony może spowodować niewłaściwe działanie zamka. Bruksanvisning Topper Användaren resp. ansvarig för användning måste ha tillgång till alla Kontinuerlig brukstemperatur för produkten (i torrt tillstånd) produktrelevanta dokument.
  • Página 18 (fig. 9). Karbinkroppens plastkåpa måste repet får ej föras över karbinhakens öppna back, livsfara (fig. 7)! ovillkorligen monteras, annars kan snäpparens funktion påverkas. Návod k použití Topper Uživateli, příp. osobě odpovědné za používání se musí poskytnout Bezpečnostní pokyny všechny podklady týkající...
  • Página 19 1) Doporučujeme nechat jednou ročně provést kontrolu funkce namontován plastový kryt, jinak může být negativně ovlivněna a dílů podléhajících opotřebení autorizovanou osobou funkce západky. Instrucţiuni de utilizare Topper Utilizatorului, respectiv responsabilului pentru utilizare, trebuie Condiţii de mediu pusă la dispoziţie toată documentaţia cu privire la produs.
  • Página 20 Verificare şi întreţinere: 1) Se recomandă o verificare a funcţionării şi a pieselor de uzură, Ohjeet Topper Käyttäjälle tai käytöstä vastuussa olevalle henkilölle on Käyttöä koskevat ohjeet annettava käyttöön kaikki tuotteeseen liittyvät asiakirjat.
  • Página 21 5) Älä pujota köyttä takaisin toiseen aukkoon: hengenvaara! koska lankaportillisen sulkurenkaan toimintakyky heikkenee (Kuva 6b) muuten. Návod na použitie Topper: Používateľovi príp. osobe zodpovednej za používanie sa musia Pokyny na používanie poskytnúť všetky podklady týkajúce sa výrobku. Maximálna životnosť pri optimálnych podmienkach skladovania Používanie vonku, predovšetkým pri vysokej vlhkosti a/alebo...
  • Página 22 Výrobok musí byť vždy v použiteľnom stave a správne fungovať. Preskúšanie a údržba: Výrobok okamžite vyraďte, ak máte čo len najmenšie 1) Odporúčame nechať raz ročne skontrolovať funkciu pochybnosti o jeho bezpečnom používaní. výrobku diely podliehajúce opotrebeniu autorizovanou osobou (výrobca lezeckých stien alebo osoba autorizovaná...
  • Página 24 EDELRID Achener Weg 66 88316 Isny im Allgäu Germany Tel. +49 (0) 7562 981 - 0 Fax +49 (0) 7562 981 - 100 mail@edelrid.de www.edelrid.de...

Este manual también es adecuado para:

720150000060