Página 3
Abb. / fig. / ill. / afb. / fig. / rys. 20 kN Ø 8-10 ≥ 8.8 EN ISO 4762 DIN 7997 EN ISO 4014 DIN 7995 20 kN EN ISO 4762 EN ISO 4017 DIN 7996 EN ISO 4014 EN ISO 4017 + / - 2°...
Página 4
EN ISO 4762, M4 x 6 max. 85° EN ISO 4762, M4 x 10...
Página 6
½ EN ISO 4762, M4 x 6 EN ISO 4762, M4x25 EN ISO 7040, M4...
Risiko tragen in allen Fällen die Benutzer bzw. die Ver- KENNZEICHNUNG AUF DEM PRODUKT antwortlichen. Für die Anwendung dieses Produktes empfehlen Hersteller: EDELRID wir, zusätzlich die entsprechenden nationalen Regeln zu beach- Modellbezeichnung: Produktname oder Artikelnummer ten. Wenn originalbestandteile des Produktes verändert oder Statische Höchstzugkraft...
Página 8
Die Montage der Topper Station Refit erfolgt mit einem 10 mm gebrauchte Sicherungsmuttern nach einer Demontage ent- Stahlschraubglied nach EN 12275 oder EN 362, welches mit sorgt und für die erneute Montage durch neue (entsprechend zwei nach EN 12572-1 ausgelegten Sicherungspunkten zu den Spezifikationen in Abb.
The Topper Station Refit is installed using a 10 mm steel screwed Outdoor use, especially when involving high humidity and/or connector to EN 12275 or EN 362, which must be connected salt content in the air is not allowed, since function and safety to two protection points designed according to EN 12572-1.
Página 10
Use: 3) If the function of the spring is impaired, the cover may be 1) Attach rope (Fig. 5) removed and the spring be replaced (Fig. 11). Be sure to in- 2) Detach rope only by pulling it out/back (Fig. 6) stall the plastic cover of the karabiner body;...
–30 °C et +60 °C. correspondant aux indications du fabricant. Le montage du Topper Station doit être au moins effectué avec les points de Tous les documents relatifs au produit doivent être mis à la fixation a et b an sur des points d’assurage prévus pour 20 kN...
Página 12
Utilisation : 4) Les articulations des pièces métalliques (loquet) doivent 1) Accrocher la corde (fig. 5) uniquement être nettoyées à l’air comprimé et doivent être 2) Descendre la corde uniquement en tirant (fig. 6) exemptes d’huile et de lubrifiant afin de pouvoir garantir un 3) Il est interdit d’accrocher deux renvois à...
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN De montage van het Topper Station Refit vindt plaats met een Bij de combinatie van dit product met andere bestanddelen 10 mm stalen schroefverbinding volgens EN 12275 of EN 362, bestaat het gevaar dat de gebruiksveiligheid van de tegenpartij die moet worden verbonden met twee volgens EN 12572-1 wordt verminderd.
Bediening: kunststof afdekking van de karabijn moet beslist worden ge- Touw inhaken (Afb. 5) monteerd, anders kan de werking van de sluiting worden be- Touw uitsluitend verwijderen door het uit het omlooppunt te lemmerd. trekken (Afb. 6) De scharnieren van de metalen delen (sluiting) mogen alleen Het touw mag niet door twee omlooppunten tegelijk worden met perslucht worden gereinigd en moeten vrij van olie en gevoerd! (Afb.
L’installazione della da circa –30°C a +60°C. Topper Station deve essere fatta almeno con i punti di fissaggio a e b su punti di assicurazione concepiti per 20 kN (sec. EN 12572-1) Tutti i documenti di prodotto devono essere messi a disposizione impiegando viti corrispondenti alle norme specificate in fig.
Per ridurre di quanto possibile la frizione della corda nei casi altrimenti c’è pericolo mortale (fig. 10). Ciò facendo si devono d’impiego come postazione fissa di toprope consigliamo di smaltire i dadi di bloccaggio usati e sostituirli con nuovi dadi bloccare la chiusura per mezzo di una vite M4 x 8 mm come sec.
En caso de modificar o eliminar componentes originales del producto, las características de seguridad se pueden ver mer- Fabricante: EDELRID madas. El equipo no debería modificarse de ninguna manera Símbolo i: leer y tener en cuenta las indicaciones de aviso y de que no sea recomendada por escrito por el fabricante ni adap- tarse mediante la colocación de elementos adicionales.
Página 18
No deben colgarse dos inversores al mismo tiempo. (fig. 7) En el caso de una limitación del funcionamiento del muelle se puede retirar la cubierta y el muelle (fig. 11). La cubierta de ATENCIÓN: No ingresar dedos en el pestillo del carabinero. plástico del cuerpo del carabinero debe montarse porque de (fig.
Bruk utendørs, spesielt hvor det er høy fuktighet og/eller høyt saltinnhold i luften er ikke tillatt, da det i det lange løp kan på- Montasje av Topper Station Refit foretas med 10 mm stålskru- virke funksjonen og sikkerheten. ledd i henhold til EN 12275 eller EN 362, som skal forbindes med to utlagte sikringspunkter i henhold til EN 12572-1.
Hvis fjæren ikke fungerer som den skal, kan dekslet fjernes og En autorisert person må regelmessig kontrollere at splinten- / fjæren byttes (fig. 11). Plastdekslet på karabinkroppen må mon- kronemuttersikringen (fig. 13) er uskadet. Ved skade eller tap teres, ellers kan det gå ut over funksjonen til låsen. av splinten må...
Página 21
Caso a função da mola esteja sendo prejudicada, a cobertura A montagem da Topper Station Refit é feita com um mosquetão pode ser removida e a mola substituida (fig. 11). É imprescindí- de 10 mm segundo EN 12275 ou EN 362, e deve ser ligado com vel que a cobertura de plástico do corpo do mosquetão seja...
Página 22
É necessário que uma pessoa autorizada controle periodica- o segurança de desvio precisará ser retirado imediatamente de mente se o ponto de controle colorido que se encontra em uso. Além disso, será necessário neste caso contatar o fabri- porcas e parafusos (fig. 12) está em perfeito estado. Caso o cante a fim de que seja feito o controle e, se necessário, o ponto de controle colorido apresente dano, a segurança de devido reparo.
Monteringen af Topper Station Refit sker med et 10 mm stål- Metaldelenes led (karabinhage) må kun rengøres med trykluft, skrueled iht. EN 12275 eller EN 362, der skal forbindes med to og de skal være fri for olie og smøremidler for at sikre en ved-...
at bruge omstyrehagen og kontakte producenten med henblik vedligeholdelsesfrit . Hvis der høres støj fra dette led, skal man på kontrol og eventuel reparation. smøre leddet med en dråbe grafitfedt gennem åbningen til kontrol af splitten (se billede 13). Producenten har påført grafitfedt på leddet til bevægelsen pa- rallelt med væggen vist på...
Página 25
ściany. osłonę i wymienić sprężynę (rys. 11). Należy koniecznie zamon- tować plastikową osłonę korpusu karabinka, brak osłony może Montaż przyrządu Topper Station Refit odbywa się za pomocą spowodować niewłaściwe działanie zamka. stalowego łącznika zakręcanego o średnicy 10 mm według Przeguby części metalowych (zamek) należy czyścić...
Página 26
Autoryzowana osoba musi regularnie kontrolować szplint za- Przegub przeznaczony do ruchu według równolegle do ściany bezpieczający/ zabezpieczającą nakrętkę koronową (rys. 13). rys. 2b jest nasmarowany przez producenta smarem grafito- W przypadku uszkodzenia bądź utraty szplintu punkt asekura- wym i bezobsługowy. W przypadku pojawienia się odgłosów cyjny należy natychmiast wycofać...
Página 27
Om sprinten är skadad eller går förlorad måste ledpunkten genast tas ur användning och Monteringen av Topper Station Refit utförs med ett 10 mm tillverkaren kontakteras för kontroll och ev. reparation. stålskruvelement enligt EN 12275 eller EN 362 som förbinds Leden för rörelse enligt fig 2b parallellt med väggen är under-...
Página 28
Všechny šrouby musí být utaženy utahovacím momentem ním nebo zatížením v tahu. podle údaje výrobce. Montáž Topper Station se musí provést minimálně s upevňovacím bodem „a“ a „b“ k jisticím bodům dimenzovaným na 20 kN (podle EN 12572-1) pomocí šroubů...
Página 29
Opotřebitelné čelisti: Při opotřebení až na indikátor se musí čelisti okamžitě vyměnit, jinak hrozí smrtelné nebezpečí (obr. Montáž Topper Station Refit se provádí pomocí 10mm šroubo- 9). Přitom musíte dbát na to, aby se použité pojistné matice po vací spojky z oceli (mailonka) podle EN 12275 nebo EN 362, demontáži zlikvidovaly a při opakované...
în alpinism, căţărare şi lucrul la înălţime sau adânci- me, iar acestea nu vă absolvă de riscurile individuale pe care le Montajul Topper Station Refit se realizează cu o carabinieră din asumaţi. oţel de 10 mm, cu închidere cu filet conform EN 12275 sau EN 362, care trebuie îmbinată...
Página 31
Deservire: În cazul prejudicierii funcţionării arcului, se poate îndepărta Se agaţă coarda (Fig. 5) capacul şi se poate schimba arcul (Fig. 11). Capacul din mate- Se dezagaţă coarda numai prin tragere (Fig. 6) rial plastic al corpului carabinierei se va monta în mod obliga- toriu, deoarece în caz contrar, se poate prejudicia funcţionabi- Este interzis a se agăţa în acelaşi timp două...
Página 32
Tuotteen jatkuvan käytön lämpötila (kuivana) voi olla noin –30 kenteen mukaan sovitettu, paras asennusmahdollisuus. °C ... +60 °C. Topper Station Refit asennetaan normin EN 12275 tai EN 362 Käyttäjälle/käytöstä vastuussa olevalle henkilölle on annettava mukaisella 10 mm teräskierreosalla, joka on yhdistettävä...
Página 33
Tarkastus ja huolto: Valtuutetun henkilön on tarkistettava säännöllisesti mutterin ja Toiminta ja kuluvat osat on suositeltavaa antaa kerran vuodessa ruuvin (kuva 12) väritarkistuspisteen vioittumattomuus. Jos vä- valtuutetun henkilön (kiipeilyseinän rakentaja tai hänen valtuut- ritarkistuspiste on vioittunut, köysiankkuri on välittömästi pois- tamansa henkilö) tarkastettavaksi.
žitie a pod.!). Montáž Topper Station Refit sa vykonáva pomocou 10mm ma- Používanie vonku, predovšetkým pri vysokej vlhkosti a/alebo ticovej spojky z ocele (mailonka) podľa EN 12275 alebo EN 362, obsahu soli vo vzduchu nie je povolené, pretože môže byť...
Página 35
V prípade zhoršenia funkcie pružiny možno odstrániť krytku a Autorizovaná osoba musí pravidelne kontrolovať neporušenosť pružinu vymeniť (obr. 11). Bezpodmienečne musí byť namonto- poistnej závlačky/zaistenia korunovej matice (obr. 13). Pri po- vaný plastový kryt telesa karabíny, inak môže byť negatívne škodení...
Página 36
Minden csavart a gyártói utasításoknak megfelelő nyomatékkal tóanyákat leszerelés után le kell selejtezni, és az újbóli felsze- kell meghúzni. A Topper Station biztosítási pontot a és b rögzí- relés során egy új (a 10. ábrán megadott specifikációk sze- tőponttal, legalább (az EN 12572-1 szerint) 20 kN-ra méretezett rinti) anyára kell cserélni.
Página 37
ремонт. това не е писмено препоръчано от производителя. Максимален експлоатационен живот при оптимал- ОБОЗНАЧЕНИЕ ВЪРХУ ПРОДУКТА ни условия на складиране (вж. точка Складиране) и Производител: EDELRID без използване: неограничен Описание на модела: Продуктово наименование или номер на артикул Складиране Статична максимална тяга...
Página 38
10). ност за монтаж. 3) В случай на застрашаване на функцията на пру- Монтажът на Topper Station Refit става с 10 мм сто- жината покритието може да се отстрани и пружи- манен винт съгласно EN 12275 или EN 362, който...
Página 39
забавно да се извади от употреба и да се осъ- производителя, която не изисква смяна. Ако все ществи контакт с производителя за проверка и пак възникнат шумове, шарнирът трябва да се респ. за ремонт. смаже с капка графитна грес през визьора на 7) Шарнирът...
Página 40
απορρίπτονται και να αντικαθίστανται στην επανασυ- σκευή του τοίχου. ναρμολόγηση με νεα (σύμφωνα με τις προδιαγραφές Η τοποθέτηση του Topper Station Refit γίνεται με έναν στο σχ. 10). χαλύβδινο βιδωτό σύνδεσμο 10 mm κατά EN 12275 ή 3) Σε περίπτωση προβλήματος στη λειτουργία του ελα- EN 362, που...
Página 41
αέρα, και πρέπει να διατηρούνται καθαρές από λάδια εξουσιοδοτημένο άτομο . Σε περίπτωση που η κοπί- και λίπη ώστε να διασφαλίζεται πάντα η λειτουργία λια υποστεί ζημιά ή χαθεί, το ρελέ θα πρέπει να απο- τους. σύρεται αμέσως από τη χρήση και να γίνεται επικοι- 5) Η...
Página 42
4) Da zagotovite trajno delovanje členkov kovinskih Sidrišče Topper Station Refit namestite z 10 milime- delov (vponk), jih smete čistiti samo s stisnjenim trsko jekleno vponko z matico v skladu z EN 12275 zrakom in ne smejo priti v stik z olji in mazivi.
Página 43
미사용 상태로 최적의 보관 조건에서 보관할 경우(보 야 합니다. 관에 관한 섹션 참조) 장비의 최대 수명은 무제한입니 다. 제품 표시 사항 제조업체:EDELRID 보관 모델 명칭: 제품명 또는 품목 번호 영구 보관 온도는 태양광으로부터 보호되는 건조한 최대 정적 인장 강도 조건에서 약 –10 °C ~ +30 °C입니다.
Página 44
라스틱 커버를 설치해야 합니다. 그렇지 않으면 스 합니다. 냅 잠금쇠가 제대로 기능하지 않을 수 있습니다. Topper Station Refit는 EN 12275 또는 EN 362에 따 4) 조인트와 금속 부품(스냅 잠금쇠)은 압축 공기로만 라 굵기가 10mm 굵기이고 강철 재질인 나사 커넥터 청소해야 하며 지속적으로 잘 작동되게 하려면 유...