Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ENLIGHT ELONGATED / HALO
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D'INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
20-1/8" [510]
15-3/4" [400]
19-13/16" [504]
11-9/16" [293]
1-3/4" [44]
An installation video guide (V2) can be found on our Youtube channel:
Un guide d'installation video (V2) est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo (V2) está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/tcphtuxc
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
PAGE 1
www.ovedecors.com | customerservice@ovedecors.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OVE ENLIGHT ELONGATED

  • Página 1 ENLIGHT ELONGATED / HALO INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN Measures: inch [millimeter] Mesures: pouce [millimètre] Medidas: pulgadas [milímetros] 20-1/8” [510] 15-3/4” [400] 19-13/16” [504] 11-9/16” [293] 1-3/4” [44] An installation video guide (V2) can be found on our Youtube channel: Un guide d’installation video (V2) est disponible sur notre chaîne Youtube:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ........2 TABLE DES MATIÈRES ........2 TABLA DE CONTENIDOS ........2 SAFETY INFORMATION ........3 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ....3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......3 POWER OUTLET ..........4 PRISE DE COURANT .........4 TOMA DE CORRIENTE ........4 PART LIST ............5 LISTE DES PIÈCES ..........5...
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION 1. Do not disassemble toilet by yourself. 2. Ensure that there is proper air flow in the room to avoid humidity buildups. 3. Ensure that the product is set more than 0.6 meter away from the bathtub. 4.
  • Página 4: Power Outlet

    SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Keep any flame or flammable products away from the toilet. Do not step on the toilet seat, the seat cover, the ceramic body, or put anything heavy on the product. Otherwise, the product may break and may cause injury or the product may break and may cause indoor flooding.
  • Página 5: Part List

    PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS TOOLS REQUIRED (not supplied) OUTILS REQUIS (non fournis) HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido) PAGE 5...
  • Página 6 PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Complete Smart Seat Siège intelligent complet 99TOI0502-OU Asiento inteligente completo Seat Ring Only Anneau de siège uniquement 99TOI0495-OU Anillo de asiento solamente Seat Lid Only...
  • Página 7: Toilet Seat Compatibility

    TOILET SEAT COMPATIBILITY COMPATIBILITÉ DES SIÈGES DE TOILETTES COMPATIBILIDAD DEL ASIENTO DEL INODORO TO ENSURE THAT THE SMART SEAT IS COMPATIBLE WITH YOUR EXISTING TOILET BOWL: 1.1a- Ensure that the distance between the centers of seat installation holes is in the range given by “A”. 1.1b- Ensure that there is a clearance of at least “B”...
  • Página 8: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN 2.1- Loosely install the mounting plate with the plastic anchors, washers, and guides provided. 2.2- Before tightening the mounting plate, ensure that the distance between the back of plate and front edge of the toilet bowl is set to 20-1/16” (510mm).
  • Página 9 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN 3.1- Insert the washer into the 1/2” to 1/2” adapter (E1) or 1/2” to 7/8” adapter (E2) and connect the adapter to the toilet, then screw the valve (F) onto the adapter (E1 / E2). 3.2- This toilet is designed to fit with a 1/2” water inlet fitting. If you require a 7/8” fitting, simply use the 7/8” to 1/2” adaptor (G) on top of the existing fitting.
  • Página 10 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN 4.1- Connect the toilet to your water Shut-off valve (not supplied), using the 3/8”-comp end of your supply line (not supplied). Then connect the 7/8”-Ballcock end of your supply line to the 7/8”-Ballcock Bushing Adapter at the back of the toilet. 4.2- Pull-out the snap ring from the connector.
  • Página 11: Battery Usage Safety Guidelines

    BATTERY USAGE SAFETY GUIDELINES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE PAUTAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATERÍA • Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. • Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. •...
  • Página 12: First Time Use Guidelines

    FIRST TIME USE GUIDELINES DIRECTIVES D’UTILISATION POUR LA PREMIÈRE FOIS PAUTAS PARA EL USO POR PRIMERA VEZ 6.1- Open the shut-off valve. 6.2- Plug the toilet in the power socket. 6.3- The toilet’s blue light will start blinking. The blinking light indicates that the wash tank is filling with water, a sensor in the toilet will stop the filling process automatically after around 3 minutes when the tank is full of water.
  • Página 13: Remote Control Pairing

    REMOTE CONTROL PAIRING COUPLAGE À DISTANCE EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA NOTICE: To ensure good function, the remote has to be paired to the toilet after the first start-up. 7.1- Ensure the toilet is powered off (press the Rotary Knob on the side of the toilet for 5 seconds so that the LED Indicator turns off). Then, turn the Rotary Knob and stop at REAR BIDET for 5 seconds.
  • Página 14: Rotary Control Knob Description

    ROTARY CONTROL KNOB DESCRIPTION DESCRIPTION DES BOUTON DE COMMANDE ROTATIF DESCRIPCIÓN DE PERILLA DE CONTROL ROTATIVO POWER: Press the ROTARY CONTROL KNOB for 5 seconds, it will turn the toilet ON / OFF. POUVOIR: Appuyez sur la BOUTON DE COMMANDE ROTATIF pendant 5 secondes, ce qui allumera ou éteindra les toilettes. PODER: Presiona la PERILLA DE CONTROL ROTATIVO durante 5 segundos, encenderá...
  • Página 15 ROTARY CONTROL KNOB DESCRIPTION DESCRIPTION DES BOUTON DE COMMANDE ROTATIF DESCRIPCIÓN DE PERILLA DE CONTROL ROTATIVO LADY BIDET / MOVE & MUTE: To initiate the Static Lady Bidet Cleaning function, turn the ROTARY CONTROL KNOB and stop at LADY BIDET. Release the ROTARY CONTROL KNOB and turn it to the LADY BIDET again to change to the Back-&-Forth Lady Bidet Cleaning function.
  • Página 16: Light Indicator Panel Description

    LIGHT INDICATOR PANEL DESCRIPTION DESCRIPTION DU PANNEAU INDICATEUR LUMINEUX DESCRIPCIÓN DEL PANEL INDICADOR DE LUZ DIGITAL INDICATOR: The Digital Indicator displays the current temperature of the seat / bidet cleaning water jets in centigrade. INDICATEUR NUMÉRIQUE: L’indicateur numérique affiche la température actuelle des jets d’eau de nettoyage du siège / bidet en centigrade. INDICADOR DIGITAL: El indicador digital muestra la temperatura actual de los chorros de agua de limpieza del asiento / bidé...
  • Página 17 LIGHT INDICATOR PANEL DESCRIPTION DESCRIPTION DU PANNEAU INDICATEUR LUMINEUX DESCRIPCIÓN DEL PANEL INDICADOR DE LUZ ECO MODE INDICATOR: The light will turn on when the ECO MODE is active. The light will turn off when the ECO MODE is not active. INDICATEUR DU MODE ÉCO: Le voyant s’allume lorsque le MODE ÉCO est actif.
  • Página 18: Remote Control Description

    REMOTE CONTROL DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA REAR BIDET / MOVE: Pressing this button will initiate the Static Rear Bidet Cleaning function. Press it again to change to the Back-&-Forth Rear Bidet Cleaning function. BIDET ARRIÈRE / DÉPLACEMENT: En appuyant sur ce bouton, la fonction de nettoyage statique du bidet Bidet Arrière est activée.
  • Página 19 REMOTE CONTROL DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA WATER PRESSURE DOWN: Pressing this button during the Static or the Back-&-Forth Bidet cleaning will decrease the water jet pressure. 5 settings: 5 increments from high to low. PRESSION DE L’EAU EN BAISSE: Appuyez sur ce bouton pendant le nettoyage Statique ou Va-et-Vient Bidet pour diminuer la pression du jet d’eau.
  • Página 20 REMOTE CONTROL DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA AIR TEMPERATURE BUTTON & INDICATOR: Pressing this button will cycle through the 4 possible temperatures settings for the air drying function. LIGHT OFF = Room temp / GREEN = Low / ORANGE = Medium / RED = High BOUTON ET INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DE L’AIR : En appuyant sur ce bouton, vous obtenez 4 réglages de températures possible pour la fonction SÉCHAGE.
  • Página 21 REMOTE CONTROL DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA USER PRESET SETTING MODE 1 or 2: HOW TO CONFIGURE PRESET MODE 1 & 2: Press the button for USER PRESET 1 or 2, adjust all functions of the seat to the desired settings: water temperature, seat temperature, nozzle position, water pressure, and air dryer temperature.
  • Página 22: Audio Signals

    AUDIO SIGNALS SIGNAUX AUDIO SEÑALES DE AUDIO BEEPING SOUNDS DIRECTIONS 1X BEEP = The toilet will give out one beeping sound every time it successfully receives a command from the Remote Control. 2x BEEP = The toilet will give out two beeping sounds every time it has successfully received a command, but cannot execute it. The toilet might not be able to execute a given commant because the function is currently unavailable, or because a given function has reached its maximum or minimum setting.
  • Página 23: Features

    FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS REAR BIDET CLEANING This function will only work if the user is sitting on the toilet. Press the REAR BIDET/MOVE button for a rear bidet cleaning. Water will spray and clean the user. Press the button again and the nozzle will move back & forth to insure the cleanest result. You can use this key feature to get the best cleaning effect.
  • Página 24 FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS AIR DRYING This function will only work if the user is sitting on the toilet. Press the DRYING button for air drying. The air will dry the user. SÉCHAGE À AIR CHAUD Cette fonction se met en marche uniquement lorsque l’usager est assis. Appuyez sur le bouton SÉCHAGE et la séance séchage à...
  • Página 25: Cleaning The Filter

    CLEANING THE FILTER NETTOYAGE DU FILTRE LIMPIEZA DEL FILTRO 19.1- Close shut-off valve on your wall, and the ball valve at the back of the toilet. Unscrew the supply line and the 7/8” adapter at the back of the toilet. 19.2- The water filter is located inside the 7/8”...
  • Página 26: Long Term Storage

    LONG TERM STORAGE ENTREPOSAGE À LONG TERME ALMACENAMIENTO PROLONGADO NOTICE: When leaving for a long time without using this toilet, ensure to drain all the water from the toilet. 20.1- Close shut-off valve. 20.2- Press in the mounting plate release button. 20.3- Pull out the seat.
  • Página 27: Specification Sheet

    SPECIFICATION SHEET FEUILLE DE SPÉCIFICATIONS GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Item Content AC 120V / 1300W / 60HZ Electric Load Cleaning System 4 Levels Water Temp AC 120V / 1200W / 60HZ Heater Capacity 0.2 L Bidet Tank Capacity Temperature safety reset protector integrated. Toilet will shutdown if temp. is out of Overheating Safety specs.
  • Página 28: Installation Picture

    INSTALLATION PICTURE IMAGE DE MONTAGE IMAGEN DE INSTALACIÓN PAGE 28...
  • Página 29: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE For general cleaning, use mild, nonabrasive soap and warm water. Do not use abrasive cleaners (such cleaners contain sand or silica that will scratch the ceramic finish). Common bowl cleaners may be used on the ceramic surface. Do not use “in-tank” bowl cleaners because they contain corrosive chemicals that attack the tank’s components.
  • Página 30: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour le nettoyage général, utiliser un savon doux, non abrasif et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs (tels les nettoyants contenant du sable ou de la silice qui rayeront la surface en porcelaine). Les nettoyants de toilette ordinaires peuvent être utilisés sur la surface de la cuvette en porcelaine.
  • Página 31: Mantenimiento Y Cuidado

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO Para limpieza general, utilice un detergente suave no abrasivo y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos (esos limpiadores contienen arena y sílice que rayarán el acabado de cerámica). Los limpiadores corrientes de taza de baño pueden ser usados en la taza de baño. No utilice limpiadores de taza colocados “dentro del tanque”...

Este manual también es adecuado para:

Halo

Tabla de contenido