Tru-Test EziWeigh5 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para EziWeigh5:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

This quickstart guide provides basic instructions for installing and using your EziWeigh5 indicator.
Before you start
Charging the internal battery
Note:
Before using the indicator, ensure that the internal battery is fully charged.
Note:
The battery indicator may not be entirely accurate when the indicator is being used in very cold conditions (below 5 ºC / 40 ºF).
FCC and ICES-003 Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
816756 issue 3, 04/2013
© Tru-Test Limited, 2011-2013 All rights reserved.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tru-Test EziWeigh5

  • Página 1 This quickstart guide provides basic instructions for installing and using your EziWeigh5 indicator. Before you start Charging the internal battery Note: Before using the indicator, ensure that the internal battery is fully charged. Note: The battery indicator may not be entirely accurate when the indicator is being used in very cold conditions (below 5 ºC / 40 ºF).
  • Página 2 Remove the dust caps on the load bar connectors. Connect the load bar cables to the indicator. The indicator automatically calibrates with Tru-Test load bars. If required, connect the indicator to the mains power using the power/communication cable and the power adaptor.
  • Página 3 Weighing animals Press to turn on the indicator. Move the animal onto the platform. Note the animal’s ID and weight. Wait for the stable light to illuminate. When the animal moves off the platform, the indicator automatically returns to zero. Tip: Ensure that the underside of the platform or crate is kept clear of dirt and stones.
  • Página 4: Adjusting The Backlight

    2000 or 3000 kg (4400 or 6600 lb) depending on load bars used. Resolution Set to 0.5 kg (fine mode 0.1 kg) or 1 lb (fine mode 0.2 lb). Accuracy ±1 % or 2 resolutions (whichever is greater) with Tru-Test load bars connected. Power supply 5 V DC (power adaptor). Operating temperature -10 to +40 °C (+14 to +104 °F).
  • Página 5: Antes De Começar

    Este guia prático tem como objetivo fornecer as instruções básicas para a instalação e uso do seu indicador EziWeigh5. Antes de começar Carregando a bateria interna Observação: Antes de usar o indicador, certifique-se de que a bateria interna esteja completamente carregada.
  • Página 6: Partes Do Indicador

    Remova os tampões dos conectores das barras de pesagem. Conecte os cabos das barras de pesagem no indicador O indicador automaticamente irá se calibra com as barras de pesagem Tru-Test. Se necessário, conecte o indicador na rede elétrica, usando o cabo de alimentação/USB e o adaptador de energia fornecido com o produto.
  • Página 7: Pesando Animais

    Pesando animais Pressione para ligar o indicador. Movimente o animal sobre a plataforma ou dentro da estrutura de pesagem. Observe a identificação e o peso do animal. Espere o led de peso estável se acender. Quando o animal deixar a plataforma ou a estrutura de pesagem, o indicador automaticamente retornará para zero. Sugestão: Certifique-se de que a área abaixo da plataforma esteja limpa de sujeira e de pedras.
  • Página 8: Ajustando A Luz De Fundo

    Configurado para 0,5 kg (modo Leve para 0,1 kg) ou 1 lb (mode Leve para 0,2 lb). Precisão ±1 % ou 2 resoluções (aquela que for maior) com barras de pesagem modelo Tru-Test. Fonte de alimentação externa 5 V DC (adaptador).
  • Página 9: Antes De Comenzar

    Esta guía práctica contiene las instrucciones básicas para la instalación y uso de su indicador EziWeigh5. Antes de comenzar Cargando la batería interna Atención: Antes de usar el indicador, asegúrese de que la batería interna está completamente cargada. Atención: El Indicador de carga de la batería puede no ser sumamente preciso cuando el indicador se este usando en condiciones frías (por debajo de los...
  • Página 10: Instalación

    Remueva los tapones de los conectores de las barras de pesaje. Conecte los cables de las barras de pesaje al indicador El indicador automáticamente se calibra con las barras de pesaje Tru-Test. Si es necesario, conecte el indicador a la red eléctrica usando el cable de alimentación/USB y el adaptador de energía que acompaña el producto.
  • Página 11: Pesando Animales

    Pesando animales Presione para encender el indicador. Ingrese el animal a la plataforma. Observe la identificación y el peso del animal. Espere a que el led de peso estabilizado se encienda. Cuando el animal no este mas en la plataforma, el indicador automáticamente regresara a Cero. Sugerencia: Asegúrese que el interior y debajo de la plataforma estén limpios y sin piedras.
  • Página 12: Cuidados Con El Indicador

    Configurado para 0,5 kg (mode Leve para 0,1 kg) ou 1 lb (mode Leve para 0,2 lb). Presición ±1 % o 2 resoluciones (aquella que sea mayor) con barras de pesaje modelo Tru-Test. Fuente de alimentación externa 5 V DC (adaptador).
  • Página 13: Avant De Démarrer

    Le présent guide de démarrage rapide fournit les instructions de base pour l’installation et l’utilisation de votre indicateur EziWeigh5. Avant de démarrer Charger la batterie interne Note : Avant d’utiliser l’indicateur, assurez-vous que la batterie interne est pleinement chargée. Note : Il est possible que l’indicateur de la batterie ne soit pas totalement exact si l’appareil est utilisé...
  • Página 14 Enlevez les capuchons de protection des connecteurs pour barre de charge. Connectez les câbles des barres de charge à l’indicateur. L’indicateur s’étalonne automatiquement avec les barres de charge Tru-Test. Si nécessaire, connectez l’indicateur à l’alimentation électrique en utilisant le câble électrique de communication et l’adaptateur secteur.
  • Página 15: Mise À Zéro Manuelle De La Bascule

    Peser des animaux Pressez pour allumer l’indicateur. Placez l’animal sur la plate-forme. Notez le numéro d’identification (ID) et le poids de l’animal. Attendez que le voyant stable s’allume. Lorsque l’animal quitte la plate-forme, l’indicateur se met automatiquement à zéro. Astuce : Assurez-vous que la face inférieure de la plate-forme ou de la cage est libre de saleté...
  • Página 16: Informations De Service Et De Garantie

    2000 ou 3000 kg selon les barres de charge utilisées. Résolution Préconfigurée à 0,5 kg (0,1 kg en mode Résolution fine). Précision ±1 % ou 2 résolutions (la plus grande des deux valeurs) avec les barres de charge Tru-Test. Alimentation électrique 5 V DC (adaptateur secteur). Température de fonctionnement -10 à...
  • Página 17: Vor Der Benutzung

    In dieser Starthilfe finden Sie die wichtigsten Hinweise zur Installation und Benutzung des EziWeigh5 Terminals. Vor der Benutzung Laden der internen Batterie Hinweis: Stellen Sie vor der Verwendung des Terminals sicher, dass die interne Batterie voll geladen ist. Hinweis: Die Batterie-Anzeige ist möglicherweise nicht ganz genau, wenn das Wägeterminal in sehr kalten Temperaturen verwendet wird (unter 5 C).
  • Página 18 Schrauben Sie die Staubschutzkappen von den Wägebalkenanschlüssen ab. Schließen Sie die Wägebalkenkabel an das Terminal an. In Verbindung mit Tru-Test Wägebalken kalibriert sich das Wägeterminal automatisch. Falls erforderlich schließen Sie das Terminal mit Hilfe des Strom- und Datenkabels und des Netzteils an das Stromnetz an.
  • Página 19 Wiegen von Tieren Um das Terminal einzuschalten, drücken Sie Bringen Sie das Tier auf die Plattform. Notieren Sie die Kennnummer und das Gewicht des Tieres. Warten Sie, bis die Stabil-Anzeige aufleuchtet. Wenn das Tier die Plattform verlässt, stellt sich das Wägeterminal automatisch zurück auf Null. Tipp: Sorgen Sie dafür, dass die Unterseite der Plattform bzw.
  • Página 20: Displaybeleuchtung Einstellen

    2000 kg oder 3000 kg je nach verwendeter Wägebalken. Auflösung Voreingestellt auf 0,5 kg (Feinwiegemodus 0,1 kg). Präzision ±1% oder 2 Auflösungen (der größere der beiden Werte) bei Verwendung von Tru-Test Wägebalken. Stromversorgung 5 V DC (Netzteil). Betriebstemperatur -10 bis +40 °C.
  • Página 21 このクィックスタート・ガイドは EziWeigh5 の取付けと使用方法を案内する簡単な説明書です。 使用前に 内蔵バッテリーの充電 注意: 本器使用前に内蔵バッテリーを必ず満充電にしてください。 注意: 5 ºC 以下で使用される場合、バッテリー表示の残量が正確に表示されないことがあります。...
  • Página 22 取り付け 注意: 家畜による損傷を避けるように、本器を取り付け、ケーブルを固定してください。 固い平らなところに置いた計量台の下にロードバーを設置する。 取り付け用のブラケットを平らな表面(木柵やコンクリート)もしくは仕切り用の鉄パイプなどに付け、それに本器を取り付ける。 ロードバー・コネクタのダストキャップを取り外し、ケーブルを接続する。自動的に Tru-Test 社のロードバーと認識して目盛りを調整 する。 バッテリー残量が少ない時は、電源・通信用ケーブルとアダプターを使い、主電源に接続する。 注意: 取り外したダストキャップ同士は重ねて埃や湿気が入らないようにしてください。本器を使用していない時は常にダストキャップをか ぶせるようにしてください。 各部名称...
  • Página 23 家畜の重量計測 を押してスイッチを入れる。 家畜を計量台へ動かす。 家畜の ID 番号 と重量をメモする。 安定表示ライトが点くまで待つ。 家畜が計量台を降りると、自動的にゼロに戻る。 注意: 計量台や枠箱の下に土や石などがついていないか確認してください。 手動でゼロに戻す 初期設定では、計量台から計量対象物が降ろされた時と電源が入り起動する時に、自動的にゼロになるように設定されています。計量 台に土や石がついてしまった時など、手動でゼロに戻す必要がでてくる場合があります。 手動でゼロに戻すには を押してください。 そうすると表示はゼロを示します。 設定を変更する 計測の仕方や環境の状況に合わせて変えられる設定がいくつかあります。 設定を確認するには、自動ゼロ機能 = 、最小表示単位 = 、画面の明るさ= を押してください。画面に現時点の設定が表示さ れます。 設定を変更するには、まずボタンを繰り返し押して、オプションを表示してください。希望のオプションが表示されたら、何も押さずにしばら くそのまま待ってください。自動的にその設定に変更され、画面は重量測定の表示に戻ります。 自動ゼロ機能をオフにする 初期設定では、計量台から計量対象物が降ろされた時と電源が入り起動する時に、自動的にゼロになるように設定されています。 下記 のような場合に同機能をオフにすることができます。  梱包した羊毛など、数多くの物品を同時に測定する場合で計量台に載せるのに時間を要する場合。 このような場合、一定の時間動作しないと本器は自動的に電源がオフになるので、再度電源を入れ直さなければなりません。入れ 直しても、計量対象物を計測せず表示はゼロに戻ってしまいます。  計量台に重量の軽いものを載せる場合。 自動ゼロ機能をオフにするには、画面に「オフ」の表示が出るまで を押してください。 同機能がオフになっている時に表示をゼロに戻すには、必要なときに...
  • Página 24 サービスと保証内容 保証書をご参照ください。 仕様 ロードバーのタイプにより 2000 kg もしくは 最大計測重量 3000 kg 0.5 kg (最小モードなら 0.1 kg) 最小表示単位 正確度 Tru-Test 社のロードバーを使用した場合、 ±1 % もしくは最小表示単位で 2 単位(どちら か数値の大きいほう) 5 V DC (電源アダプター) 電源 動作中の気温環境 -10 から+40 °C -20 から+35 °C 保管中の気温環境 2 本のロードバーを接続した場合、20 時間ま...
  • Página 25 此快速安装指南是安装和使用 EziWeigh5 的简易说明书。 使用之前 内置电池充电 注意: 在使用前请将内置电池完全充电。 注意: 显示器在 5 ºC 以下使用时,有可能发生不能完全精确显示电池电量的情况。...
  • Página 26 安装 注意: 请将显示器及电线安装并固定,以防被家畜破坏。 挑选结实并平稳的地面放置称重平台,将传感器安装于称重平台之下(请参照传感器使用说明书)。 将显示器的托架固定在一个平面上(木头栅栏、混凝土)或是固定在用于做栅栏的铁管上,然后再将显示器安装在托架上。 取下连接传感器接头的防尘盖。将传感器电线与显示器相连,显示器会自动识别出 Tru-Test 公司的传感器并进行量程校准。 如果需要,可使用电源/数据线和电源适配器连接电源。 注意: 取下防尘盖后请将其彼此套盖在一起,以防尘埃和湿气进入。不使用显示器时,请将防尘盖盖好在接头上。 各部件名称...
  • Página 27 测量家畜重量 按 启动显示器。 将家畜移动到称重平台上。 记录家畜的号码和重量。 等待至稳定显示灯亮起为止。 当家畜离开称重平台之后,显示器会自动归零。 注意: 请确认好称重平台和承载箱下侧没有沾有泥土和石子。 手动归零 系统设定当承载物离开称重平台或刚启动显示器时,设备会自动归零。 偶尔情况下,您可能需要手动归零。例如:当称重平台上 沾有泥土或石子等情况时。 需要手动归零时请按 ,将其归零。 更改设置 根据测量的方法和环境的不同可以选择不同的设置。 =自动归零、 =分度值、 =背光,来确认设置。显示屏会显示当前的设置。 按 如需更改设置,则重复按键查看设置选项一直到显示出期望的设置。然后不需要按其他键,稍等片刻后显示器会自动更改到新设 置并返回到测量重量的画面。 关闭自动归零功能 系统设定当承载物离开称重平台或刚启动显示器时,设备会自动归零。 但是在下列情况发生时,您可能希望关闭自动归零功能。  如果需要同时测量数量较多的物品,可能需要较长一段时间才能将物品移动于称重平台之上(例如:成捆的羊毛)。在这种 情况下,显示器会由于在一定时间内没有对其进行操作而自动关闭,当重新启动显示器时,屏幕只显示为零载荷,而不是物 品的重量。  需要测量较轻物品。 如需关闭自动归零功能,重复按 一直到显示“关闭”为止。 当关闭自动归零功能后,如果希望显示零载荷,可按 。 更改分度值 如果需要,可以对分度值进行更改。 例如:如果需要测量很重的物品并且无需十分精确的数值时,可以将分度值设为 5 公斤,这样设备会以每 5 公斤为单位进行测量 并且能够很快显示出测量结果。而测量较轻的物品时,例如:小型家畜,为了测量出更精确的数值,可以将分度值设为...
  • Página 28 相关服务及保修 请访问 www.tru-test.com 了解相关服务及担保内容。 规格 最大测量重量 根据传感器类型的不同,2000 公斤(MP 系列传感器)或 3000 公斤(HD 系列传感器) 分度值 0.5 公斤 (精确模式: 0.1 公斤) 精确度 如使用 Tru-Test 公司生产的传感器,有±1 %或 2 分度值的出入 (偏向于较大数值) 电源 5 伏直流(电源适配器) 操作温度 -10 到 +40 °C 储存温度 -20 到 +35 °C 内置电池使用时间...

Tabla de contenido