Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

DE
STEINEL Vertrieb GmbH
PT
F.Fonseca S.A.
Dieselstraße 80-84
Rua Joao Francisco do Casal, 87/89
33442 Herzebrock-Clarholz
Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal
Tel: +49/5245/448-188
Tel. +351 234 303 900
www.steinel.de
ffonseca@ffonseca.com
www.ffonseca.com
AT
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
SE
KARL H STRÖM AB
AT-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
SE-553 02 Jönköping
info@steinel.at
Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se
CH
PUAG AG
www.khs.se
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
DK
Roliba A/S
Tel.: +41/56/6488888
Hvidkærvej 52
info@puag.ch
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
GB
STEINEL U.K. LTD.
www.roliba.dk
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
FI
Oy Hedtec Ab
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
steinel@steinel.co.uk
Puh.: +358/207 638 000
IE
Socket Tool Company Ltd
valaistus@hedtec.fi
Unit 714 Northwest Business Park
www.hedtec.fi/valaistus
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
NO
Vilan AS
info@sockettool.ie
Olaf Helsetsvei 8
NO-0694 Oslo
FR
STEINEL FRANCE SAS
Tel.: +47/22725000
ACTICENTRE - CRT 2
post@vilan.no
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
www.vilan.no
FR-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
info@steinelfrance.com
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
NL
Van Spijk B.V.
Tel.: +30/210/3212021
Postbus 2
lygonis@otenet.gr
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT
TR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
Tel. +31 499 571810
Ticaret Limited Şirketi
info@vanspijk.nl
Halil Rıfat Paşa mahallesi
Yüzerhavuz Sokak
www.vanspijk.nl
PERPA Ticaret Merkezi A Blok
BE
VSA Belgium
Kat 5 No.313
Hagelberg 29
Şişli / İSTANBUL
BE-2440 Geel
Tel.: +90 212 220 09 20
Tel.: +32/14/256050
iletisim@saosteknoloji.com.tr
info@vsabelgium.be
www.saosteknoloji.com.tr
www.vsabelgium.be
CZ
NECO SK, A.S.
LU
Minusines S.A.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
8, rue de Hogenberg
Tel.: +421/42/4 45 67 10
LU-1022 Luxembourg
neco@neco.sk
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.neco.sk
www.minusines.lu
PL
„LŁ" Spółka z ograniczoną
ES
SAET-94 S.L.
odpowiedzialnością sp.k.
C/ Trepadella, n° 10
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
PL-55-095 Mirków
ES-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +48 71 3980818
Tel.: +34/93/772 28 49
handlowy@langelukaszuk.pl
saet94@saet94.com
www.langelukaszuk.pl
IT
STEINEL Italia S.r.l.
HU
DINOCOOP Kft
Largo Donegani 2
IT-20121 Milano
Radvány u. 24
HU-1118 Budapest
Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it
Tel.: +36/1/3193064
dinocoop@dinocoop.hu
www.steinel.it
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030
info@kvarcas.lt
EE
Fortronic AS
Tööstuse tee 10,
EE-61715, Tõrvandi,
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12
SI-4000 Kranj
PE GRENC 2
4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645
GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si
www.priporocam.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk
www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1
FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16
LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU
REAL.Electro
109029, Москва
ул. Средняя
Калитниковская, д.26/27
Tel:+7(495) 230 31 32
info@steinel-russland.ru
www.steinel-russland.ru
CN
STEINEL China
Rm. 25A Huadu Mansion
No. 828-838 Zhangyang Road
200122 Shanghai, PR China
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.cn
Information
Information
L
260
260
LED

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STEINEL L 260 LED

  • Página 1 STEINEL Vertrieb GmbH F.Fonseca S.A. KVARCAS Dieselstraße 80-84 Rua Joao Francisco do Casal, 87/89 Neries krantine 32 33442 Herzebrock-Clarholz Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal LT-48463, Kaunas Tel: +49/5245/448-188 Tel. +351 234 303 900 Tel.: +370/37/408030 www.steinel.de ffonseca@ffonseca.com info@kvarcas.lt www.ffonseca.com Fortronic AS Steinel Austria GmbH Tööstuse tee 10,...
  • Página 3 Technische Daten des beiliegenden LED-Leuchtmittels...
  • Página 4 Herstellergarantie Nur für EU-Länder: HERSTELLER GARANTIE...
  • Página 5 Technical specifications for the enclosed LED lamp...
  • Página 6 Y E A R MANUFACTURER'S WARRANTY...
  • Página 8: Uniquement Pour Les Pays De L'UE

    Uniquement pour les pays de l’UE : A N S DE GARANTIE FABRICANT...
  • Página 9 Technische gegevens van de bijgaande led-lamp...
  • Página 10: Alleen Voor Eu-Landen

    Alleen voor EU-landen: J A A R F A B R I E K S GARANTIE...
  • Página 11 Dati tecnici della lampadina LED fornita in dotazione...
  • Página 12 Solo per paesi UE: A N N I DI GARANZIA DEL PRODUTTORE...
  • Página 13: Datos Técnicos De La Bombilla Led Incluida

    Datos técnicos de la bombilla LED incluida...
  • Página 14 A Ñ O S DE GARANTÍA DE FABRICANTE...
  • Página 15 Dados técnicos da lâmpada LED incluída...
  • Página 16 Apenas para estados membros da U.E.: A N O S GARANTIA DO FABRICANTE...
  • Página 17 Tekniska data för bifogad LED-ljuskälla...
  • Página 18 Å R S TILLVERKAR GARANTI Gäller endast EU-länder:...
  • Página 19 Tekniske data for den medfølgende LED-lyskilde...
  • Página 20 Kun for EU-lande: Å R S PRODUCENT GARANTI...
  • Página 21 Mukana toimitetun LED-lampun tekniset tiedot...
  • Página 22 Koskee vain EU-maita: VUODEN VALMISTAJAN T A K U U...
  • Página 23 Tekniske spesifikasjoner for det medfølgende LED-lyselementet...
  • Página 24 Gjelder kun EU-land: Å R S PRODUSENT GARANTI...
  • Página 25: Tεχνικά Δεδομένα

    δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της µπορούν να διασφαλίσουν τη µακρ χρονη, αξι πιστη και Eμβέλεια κάλυψης: μέγ. 12 m STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. Ρύθμιση ευαισθησίας: 2-2000 Lux οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται µε...
  • Página 26 ανοξείδωτου χάλυβα. ∆ιαφορετικά ενδέχεται να να παρουσιαστούν εσφαλµένες λειτουργίες, δι τι οι προκληθεί διάβρωση (σκουριά) στην επιφάνεια. Αυτ το προϊ ν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε µε Η εγγύηση παρέχεται µ νο εφ σον η µη αποσυναρµολ- απ τοµες διακυµάνσεις θερµοκρασίας δεν µπορούν να...
  • Página 27 Say›n Müflterimiz Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir lerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür iflletme sa¤lan›r.
  • Página 28 çeli¤in f›rçalama yönünde uyguland›¤›nda çok iyi sonuçlar elde edilir. Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülme- Klorürlü temizleme maddesi kullanmay›n›z! olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik test- den ve parçalarına ayrılmadan, kasa fifli veya fatura (satın...
  • Página 29 A mellékelt LED-es világítótest műszaki adatai...
  • Página 30 Csak az EU-országok esetében: ÉV G Y Á R T Ó I GARANCIA...
  • Página 31 Výkon: max. 100 W/E 27 této nové senzorové lampy značky STEINEL. Rozhodl jste Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampou Úhel záchytu: 240° s úhlem otevření 180°...
  • Página 32 n Vadná pojistka, lampa není n Nová pojistka, zapnout síťový Senzorová lampa je bez napětí zapnuta, přerušené vedení vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí n Zkrat n Zkontrolovat připojení n Při denním provozu, soumrakové n Znovu nastavit (regulátor Senzorová lampa nezapíná nastavení...
  • Página 33 ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili uvedenie do prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú Výkon: max. 100 W/E 27 zakúpením Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. a bezporuchovú prevádzku. Uhol snímania: 240° s uhlom otvorenia 180° Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný produkt, Želáme Vám veľa potešenia s Vašou novou senzoro-...
  • Página 34 n defektná poistka, lampa nie je n vymeniť poistku, zapnúť sieťový Senzorová lampa bez napätia zapnutá, prerušené vedenie vypínač; skontrolovať vedenie n skrat n skontrolovať napájanie so skúšačkou napätia n počas dennej prevádzky, n nastaviť nanovo (regulátor Senzorová lampa sa nezapína nastavenie stmievania na n chybná...
  • Página 35 Dane techniczne załączonej lampy LED...
  • Página 36 Tylko dla krajów UE: L A T A GWARANCJI PRODUCENTA...
  • Página 37 şi fără defecţiuni. vå muløumim pentru încrederea pe care ne-o acordaøi prin cumpårarea noii låmpi cu senzor STEINEL. V-aøi decis în pentru un produs de calitate care a fost fabricat, testat µi Vă dorim să vă bucuraţi de noul dumneavoastră senzor ambalat cu cea mai mare atenøie.
  • Página 38 (fårå detergent). ceramică & oøel produså de firma Henkel când Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat funcøional Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul, fårå a prin aplicarea pe direcția de finsaj (lustruire) a µi în privinøa siguranøei conform prevederilor în vigoare,...
  • Página 39 Tehnični podatki priložene LED-žarnice...
  • Página 40 Samo za države članice EU: LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA...
  • Página 41 Tehnički podaci priloženog LED rasvjetnog tijela...
  • Página 42 Samo za zemlje EU: GODINE PROIZVOĐAČA JAMSTVA...
  • Página 43 Kaasasoleva LED valgusallika tehnilised andmed...
  • Página 44 Ainult ELi riikidele: AASTAT T O O T J A GARANTIID...
  • Página 45: Pridėtos Led Lemputės Techniniai Duomenys

    Galingumas: maks. 100 vatų / E 27 naująjį STEINEL žibintą su judesio sensorium. Jūs įsi- ilgai, patikimai ir be gedimų. Apimties kampas: 240° esant 180° atverties kampui gijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, Linkime malonių...
  • Página 46 Jei tinklo jungiklis įmontuojamas į žibinto įvadą, tuo- met be įprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos šios žibinto veikimo funkcijos: Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas pereina n Perdegęs saugiklis n Reikia naujo saugiklio į pastovų 4 valandų švietimo režimą (linzėje dega Žibintas be elektros srovės raudonas šviesos diodas (LED)).
  • Página 48 Tikai ES valstīm: G A D U R A Ž O T Ā J A GARANTIJA...
  • Página 49: Ru Инструкция По Монтажу

    Технические данные RU Инструкция по монтажу Уважаемый клиент Указания по техбезопасности Технические параметры прилагаемого светодиодного осветительного средства Принцип действия Примечание: Эксплуатация Продолжительность включения Установка/Монтаж на стене – (регулировка времени) Указание к рис. сек мин Указание к рис. Указание: Подключение сетевого провода (см. рис.) Установка...
  • Página 50 Режим постоянного освещения Нарушения работы Режим постоянного освещения Неполадка Причина Устранение 1) Включить постоянное освещение: Режим работы сенсора 1) Включить свет (если светильник ВЫКЛ): 2) Выключить постоянное освещение: 2) Выключить свет (если светильник ВКЛ): Важно: Плавное включение света Установка радиуса действия / регулировка Эксплуатация/уход...
  • Página 51 Технически данни BG Инструкция за монтаж Уважаеми клиенти, Указания за безопасност Технически данни на приложената LED-лампа Принцип на действие Важно: Функции Забавяне на изключването Инсталация/Монтаж на стена – (настройка на времето) Сведение към картинка Сведение към картинка Свързване към мрежата (виж картинката) Сведение: Настройка...
  • Página 52 Функция постоянна светлина Проблеми при експлоатация Постоянна светлина 1) Включване: Проблем Причина Решение Сензорен режим 1) Включване (когато лампата е изключена): 2) Изключване: 2) Изключване (когато лампата е включена): Важно: Плавно включване Настройка на обхвата Експлоатация/поддръжка Внимание! Гаранция от производителя Отстраняване...
  • Página 53 技术参数 安装说明 尊敬的客户, 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 尺度 (高 x 宽 x 深): 426 x Ø 102 x 177 mm 能确保产品长期可靠、无故障地运行。 电源连接: 230-240 V, 50 Hz 感谢您选购我们的新型施特朗感应灯,对于您的信赖我 我们希望您尽情体验全新的施特朗感应灯。 功率: 最大 100 Watt/E 27 们深感荣幸。您购买的这款高质量产品业已经过精心地 感应角度: 240° 时 180° 开口角度 生产与测试,同时还附有精致的包装。 感应有效距离: 最大 12 米 亮度设置...
  • Página 54 长亮功能 运行故障 长亮灯模式 如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功 1) 打开长亮灯: 故障 原因 解决方法 能外,还能实现下列功能: n 保险丝损坏,未接通,电线断路 n 更换保险丝,打开电源开关, 开关关闭并打开 2 次。灯切换至长亮灯 4 小时 (镜头后 感应灯无电压 感应器模式 方的红色 LED 亮起)。然后灯将重新自动切换至感应器 使用试电笔检查电线 n 短路 n 检查接头 1) 打开灯 (如果灯关闭): 模式 (红色 LED 关闭)。 开关关闭并打开 1 次。 2) 关闭长亮灯: n 在白天模式下,亮度设置处于夜...