ακινητοποίησης: Σανίδα ακινητοποίησης της σπονδυλικής στήλης, στρώμα κενού, κ.ο.κ. .... ▪ΥΠΟΠΟΔΙΟ: Τοποθετήστε το υποπόδιο
σε επαρκές ύψος, έτσι ώστε η επίπεδη επιφάνεια να βρίσκεται σε επαφή με τα πόδια του ασθενούς, προκειμένου να αποφευχθούν οι
διαμήκεις μετατοπίσεις. Εισάγετε τις θηλιές του άκρου της ζώνης μέσα στις υποδοχές / χειρολαβές πάνω στην περίμετρο του φορείου.
▪ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΕΙΟΥ ΜΕ ΕΝΑΝ ΑΣΘΕΝΗ: Δέστε τον ασθενή στο φορείο με τις παρεχόμενες ζώνες. Ελέγξτε αν οι ζώνες δεν
είναι πολύ σφιχτές.
Ο χειριστής πρέπει να τοποθετήσει τις ζώνες στα άκρα του φορείου, μια στα πόδια και μια στο κεφάλι.
Χρησιμοποιώντας τη σωστή τεχνική ανύψωσης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάποια υπερβολική πίεση, ο κάθε χειριστής πρέπει να πιάσει
τις σχισμές/χειρολαβές στα δύο άκρα του φορείου, και να το ανασηκώσει.
Τοποθετήστε το υποπόδιο σε αρκετό ύψος γιαί να αποφευχθεί η μετακίνηση του ασθενούς: Εάν ο ασθενής έχει τραύματα στα πόδια,
ακινητοποιήστε τον με κατάλληλες διατάξεις και μη βάζετε το φορείο σε κατακόρυφη θέση.: Ασφαλίστε το φορείο με ένα στατικό σύστημα
ασφαλείας πριν να το σηκώσετε και πριν να το χαμηλώσετε. Να βοηθάτε πάντοτε τον ασθενή κατά τη διάρκεια των ελιγμών. ▪ΚΑΘΕΤΗ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ: Τοποθετήστε το υποπόδιο σε αρκετό ύψος γιαί να αποφευχθεί η μετακίνηση του ασθενούς. Εάν ο ασθενής έχει τραύματα
στα πόδια, ακινητοποιήστε τον με κατάλληλες διατάξεις και μη βάζετε το φορείο σε κατακόρυφη θέση. Να βοηθάτε πάντοτε τον ασθενή
κατά τη διάρκεια των ελιγμών. Περιορισμοί χρήσης: ▪Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση. Ακολουθήστε τις διαδικασίες που
έχουν εγκριθεί από την Έκτακτη Ιατρική Υπηρεσία για την κράτηση και τη μεταφορά ασθενών.
προκαλέσει σοβαρή βλάβη για τον ασθενή. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για χρήση από δύο άτομα σε καλή φυσική κατάσταση.
Μέγιστο φορτίο: 270 Kg Ο ασθενής θα πρέπει πάντοτε είναι ακινητοποιημένος επάνω στο φορείο. Να μη χρησιμοποιείται αν το βάρος
του ασθενούς δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένο. Να μην γίνεται υπέρβαση του μέγιστου επιτρεπτού βάρος και να ακολουθούνται οι
οδηγίες συντήρησης αυτού του φύλλου οδηγιών Να μην αφήνεται ο ασθενής δίχως βοήθεια πάνω στο φορείο Το αντικείμενο δεν πρέπει
να εκτίθεται σε ή να έρχεται σε επαφή με πηγές θερμότητας ή με εύφλεκτα υλικά.
ελάχιστες απαιτήσεις: Να έχουν την απαραίτητη σωματική δύναμη για τη χρήση του φορείου / Να είναι ικανοί να κρατούν σταθερά το
φορείο με τα χέρια / Να έχουν μια καλή γενική μυϊκή κατάσταση. ▪ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΕΣ: Η χρήση αυτής της διάταξης,
σεβαστή από τα περιγραφόμενα σε αυτό το φύλλο οδηγιών, δεν παρουσιάζει αντενδείξεις ή παρενέργειες. ▪ΕΛΕΓΧΟΙ: Πριν από κάθε
χρήση: Ελέγξτε αν το σχοινί της περιμέτρου είναι σφιχτό. Ελέγξτε αν οι ζώνες ασφαλείας είναι σωστά συνδεδεμένες και προσαρμοσμένες
για την ακινητοποίηση του ασθενούς. Βεβαιωθείτε ότι το υποπόδιο βρίσκεται στη θέση του. Εφόσον δεν παρουσιάζει κανένα ελάττωμα,
είναι κατάλληλο για την χρήση που προβλέπεται. Επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες. Αν ανακαλύψετε κάποιο
ελάττωμα, θα πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στον αντιπρόσωπο ή απευθείας στην DELTA PLUS GROUP. Καμία περιοδική
επανεξέταση δεν απαιτείται για τη συγκεκριμένη διάταξη. Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: Η αποθήκευση καθώς και η μεταφορά
πρέπει να γίνεται στην αρχική τους συσκευασία και να παρέχεται ασφάλεια σε ό,τι αφορά τα θραύσματα, τα κτυπήματα και τις πτώσεις,
ή οποιωνδήποτε άλλων ζημιών που προκαλούνται από πρόσκρουση, και να μην αποθηκεύονται κάτω από βαρέα αντικείμενα.
Αποθηκεύεται σε ξηρό, δροσερό και σκοτεινό μέρος. Καθαρίστε τα εκτεθειμένα μέρη με ένα σφουγγάρι και ήπιο απορρυπαντικό,
σκουπίστε με ένα μαλακό πανί ή με δέρμα σαμουά. Το εσωτερικό στρώμα μπορεί να καθαριστεί με σαπούνι και νερό και να απολυμανθεί
με ένα συνηθισμένο απολυμαντικό. Η μη τήρηση των διαδικασιών καθαρισμού ενδέχεται να οδηγήσει σε μολύνσεις που οφείλονται σε
σωματικά υγρά και σε σωματικές εκκρίσεις. Η σωστή και τακτική συντήρηση εγγυάται μια βέλτιστη διάρκεια ζωής. Κατά τη έναρξη χρήσης
του φορείου, θεσπίστε ένα πρόγραμμα συντήρησης και περιοδικών επιθεωρήσεων, ορίζοντας κάποιο άτομο που θα είναι υπεύθυνο. HR
NOSILO TC102C: UNIVERZALNA NOSILA ZA SPAŠAVANJE Upute za upotrebu: ▪ALLMÄN ANVÄNDARINFORMATION: Prodavač
treba prevesti ove upute (prema važećim propisima) na jezik zemlje u kojoj se koristi oprema. Prije uporabe osobne zaštitne opreme
OZO ili spašavanje opreme, korisnik treba s razumijevanjem pročitati ove upute.
trajanja proizvoda. Prije uporabe pročitati upute. Obratite nam se ukoliko su vam potrebne informacije ; Serijski broj naveden je na
svakom uređaju i ne smije se skidati ili prekrivati. Kada tražite pomoć, molimo vas da navedete taj serijski broj (ili broj lota). ▪NAPOMENA:
Korak po korak slijedite upute i preporuke proizvođača kako biste jamčili ispravnu ugradnju.
proizvođača. Zbog vaše sigurnosti strogo poštujte upute za uporabu, provjeru, održavanje i skladištenje. Ako postoje sumnje o stanju
naprave (tragovi oksidiranja) ili nakon pada (deformacija), ne smijete je ponovo upotrebljavati i/ili je treba vratiti proizvođaču ili stručnoj
osobi koju je potonji ovlastio. Nemojte mijenjati dijelove važne za sigurnost! Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za bilo kakvu
izravnu ili neizravnu nezgodu koja se dogodila zbog promjene ili korištenja koji odstupaju od onih predviđenih u ovim uputama. Osoba
koja mijenja ili je izmijenila, priprema ili je pripremila medicinsku napravu na način da ona više ne odgovara svrsi za koju je bila
namijenjena, ili više ne može osigurati očekivanu uslugu, treba poštivati važeće odredbe za stavljanje na tržište.
poduzete sve potrebne mjere opreza kako biste izbjegli rizike koji se mogu pojaviti zbog dodira s krvlju ili tjelesnim tekućinama. Proizvod
smije koristiti samo osoba obučena i kompetentna za njegovu sigurnu upotrebu. Treba osigurati da zdravstveno stanje korisnika ne utječe
na njegovu sigurnost tijekom normalnog korištenja opreme ili u hitnom slučaju. Ukoliko niste sigurni, konzultirajte liječnika. ▪Opis
proizvoda:
Nosila za spašavanje dizajnirana su za spašavanje i transport pacijenata. Mogu se upotrebljavati u svim aktivnostima
spašavanja u kojima se ne može intervenirati standardnim transportnim metodama ili u kojima treba zaštititi pacijenta od bočnim udaraca.
S nosilom je isporučen sustav uzica. ▪Opis : (Bubrežnjak) Trake za podizanje nosila dizajnirane su za spašavanje i proizvedene od
sirova koje udovoljavaju zahtjevima normi za sprečavanje pada. Posebno su dizajnirane za okomiti transport nosila. Povezne uzice
pričvršćene su na dvije duljine trake jezičcima za namještanje koji omogućuju da se nosilo zadrži u vodoravnom položaju. Četiri spone
moraju se zaključati na svakom kutu nosila kako bi se ono moglo podizati ili spuštati u vodoravnom položaju. Duljine se mogu namjestiti,
ako je potrebno, s pomoću predviđenih kopči za namještanje na proizvodu. ▪UPORABA i MJER OPREZA: Ispravno pričvrstite pacijenta
na nosilu prije nego ga pokušate dići. Izvršite probno dizanje kako biste provjeriti razinu nosila prije pokušaja konačnog podizanja. Prije
i tijekom uporabe preporučujemo da poduzmete mjere koje su eventualno potrebne za sigurno spašavanje. Važni faktori su dužina
sidrene linije i dostupni tipovi opreme na mjestu rada. Sljedno tome treba voditi računa i o promjeni rizika i obuci za spašavanje. Napravu
treba provjeriti svaki put prije uporabe kako bi se otkrila sva eventualna oštećenja nastala tijekom transporta ili skladištenja. Prije svake
uporabe provjerite stanje poveznog užeta (nema puknute niti) i uvjerite se da su oznake čitljive. U slučaju sumnje u stanje poveznog
užeta ili nakon pada, ne smijete ga ponovo koristiti. prekomjernog hrđanja. Trake za podizanje nosila ne smiju se ponovo upotrijebiti u
slučaju deformacije, oštećenja ili vaše sumnje u to.
užeta. Komplet ima sigurnosno ograničenje korisne nosivosti od: 270 kg. Prije i tijekom uporabe preporučujemo da poduzmete mjere
koje su eventualno potrebne za sigurno spašavanje. Važni faktori su dužina sidrene linije i dostupni tipovi opreme na mjestu rada. Sljedno
tome treba voditi računa i o promjeni rizika i obuci za spašavanje. Prije svake uporabe provjerite stanje poveznog užeta (nema puknute
niti) i uvjerite se da su oznake čitljive. U slučaju sumnje u stanje poveznog užeta ili nakon pada, ne smijete ga ponovo koristiti. ▪Nosila
se mogu upotrebljavati za transport helikopterom. Nosila se mogu upotrebljavati i za vodoravno, ali i za okomito nošenje. Međutim, bez
obzira na vrstu nošenja, nosila za spašavanje trebaju uvijek biti u vodoravnom položaju.
helikopterom. ▪POSTAVLJANJE I/ILI PODEŠAVANJE: Kod primitka proizvoda: Izvadite proizvod iz pakiranja i posložite dijelove da su
dobro vidljivi. Provjerite da imate sve komponente koje su navedene u ovom dokumentu. Prije prve uporabe provjerite da je naprava
ispravno sastavljena i da su zakovice stegnute. Pričvrstite sigurnosne remene za uže svuda uokolo nosila. Napravu treba p rovjeriti
svaki put prije uporabe kako bi se otkrila sva eventualna oštećenja nastala tijekom transporta ili skladištenja. ▪RAD: Prije same uporabe
nosila s pacijentom, vježbajte rukovati s nosilima kako biste se upoznali s načinom rukovanja.. ▪STAVLJANJE PACIJENTA NA NOSILA:
Donesite nosila što je bliže moguće pacijentu prije njegovog stavljanja na nosila.
standardnih imobilizacijskih naprava: daske za imobilizaciju, vakuumskog madraca za imobilizaciju itd....
Stavite odmorište za noge na dovoljnu visinu na način da ravna površina bude u dodiru s nogama pacijenta kako bi se izbjegla uzdužna
pomicanja. Umetnite petlje na krajevima remena u otvore/ručke na obodu nosila.
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
14
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Zabranjeno je dodavati, mijenjati ili modificirati bilo koju komponentu poveznog
▪ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΚΕΚΛΙΜΕΝΟ ΕΔΑΦΟΣ:
Με το να μη γίνει θα μπορούσε να
Οι διασώστες πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες
Ove upute trebate sačuvati tijekom cijelog vijeka
U slučaju nedoumice kontaktirati
Nosilo je dizajnirano za spašavanje
Transportirajte traumatiziranog pacijenta pomoću
▪ODMORIŠTE ZA NOGE:
▪DIZANJE NOSILA ZAJEDNO S PACIJENTOM:
Provjerite da su
UPDATE 06/12/2017