Descargar Imprimir esta página

Deltaplus TC102C Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

camilla en posición vertical.
información de instrucciones antes del uso. Siga los procedimientos aprobados por el Servicio Médico de Urgencias en lo que respecta
al sostén y el transporte de los pacientes. De lo contrario esto podría tener como consecuencia un grave perjuicio para el paciente.
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por dos operadores como mínimo y en buena condición física. Carga máxima: 270
Kg El paciente siempre debe estar inmobilizado en la camilla. No utilizar si el peso del paciente no está distribuido uniformemente. No
sobrepasar el peso máximo admisible y seguir las instrucciones de mantenimiento de este manual de instrucciones. No deje al paciente
sobre la camilla sin asistencia El artículo no debe estar expuesto ni entrar en contacto con fuentes de calor ni con agentes inflamables
Los socorristas deben cumplir como mínimo con las siguientes exigencias: tener la fuerza física necesaria para usar la camilla / poder
sostener firmemente la camilla con las manos / tener buena fuerza muscular general.
ADVERSOS: El uso de este dispositivo, si se respetan las condiciones descriptas en este manual, no tiene ni contraindicaciones ni
efectos secundarios. ▪CONTROLES: Antes de cada uso: Verifique que la cuerda perimetral esté ajustada Verifique que los cinturones
de seguridad estén correctamente ajustados y adaptados para inmovilizar al paciente. Verifique que el reposapies esté en la posición
correcta En caso en que no hay ningún defecto, el casco conviene a la utilización por la cual fue destinado. Contáctenos para más
información ;
Si descubre un defecto, debe devolver el producto al revendedor donde lo compró o directamente a DELTA PLUS
GROUP. Estos dispositivos no requieren mantenimiento periódico Instrucciones de almacenamiento/limpieza: Guardar y transportar
dentro de su envase original y asegurarse de que no pueda ser aplastado, golpeado, dejado caer o dañado de otra forma por impacto,
y que no quede guardado debajo de objetos pesados. Guardar en un lugar fresco y seco, protegido de la luz. Limpiar las partes
expuestas con una esponja y un detergente suave, secar con un paño o gamuza. El acolchado interior puede limpiarse con agua y jabón
y luego se puede desinfectar con un desinfectante normal. Si no se respetan los procedimientos de limpieza podría haber contaminación
debido a las secreciones líquidas corporales. El mantenimiento correcto y de rutina garantiza una duración óptima del producto. Cuando
se empieza a utilizar la camilla se debe establecer un programa de mantenimiento y de controles periódicos y determinar quién será
responsable de los mismos. IT BARELLA TC102C: BARELLA DI SALVATAGGIO UNIVERSALE Istruzioni d'uso: ▪AVVERTENZE
D'USO GENERALE: La presente notifica deve essere tradotta (eventualmente) dal rivenditore nella lingua del paese in cui l'attrezzatura
viene utilizzata. La notifica deve essere letta e compresa dall'utilizzatore prima di utilizzare il DPI o l'attrezzatura di soccorso. Questa
notifica deve essere tenuta a disposizione per tutta la durata in uso del prodotto.
Contattateci per ulteriori informazioni; Le targhe sono localizzabili sul dispositivo e/o sulla confezione e non devono essere rimosse o
coperte. Per agevolare le operazioni di assisten- za indicare o comunicare sempre il numero di matricola (SN) o lotto (LOT) riportato
sulla targa.
▪AVVERTIMENTI:
Contattare il fabbricante in caso di dubbi. Per la vostra sicurezza, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l'uso, la verifica,
la manutenzione e lo stoccaggio. In caso di dubbio sullo stato dell'apparecchio (tracce d'ossidazione) o dopo una caduta (deformazione),
non deve essere riutilizzato e/o restituito al costruttore o a una persona competente da lui inviata.
componenti importanti per la sicurezza!
seguito a modifica o utilizzo diverso da quello previsto nelle istruzioni d'uso. Chi modifica o fa modificare oppure riappronta o fa
riapprontare dispositivi medici in modo tale che non servono più allo scopo previsto o non forni- scono più la prestazione prevista deve
soddisfare le condizioni valide per la prima immissione in commercio. Assicurarsi di aver adottato ogni precauzione al fine di evitare
pericoli derivanti dal contatto con sangue o secreti corporei.
competente.Attenzione! determinate condizioni mediche possono incidere sulla sicurezza dell'utilizzatore o in caso di emergenza. In
caso di dubbi consultare il medico. ▪Descrizione del prodotto:
pazienti. È utilizzabile per operazioni di soccorso in tutti quei casi in cui sia necessario tutelare il paziente da urti laterali e non sia possibile
intervenire con le normali attrezzature per il trasporto. Con la barella viene consegnato un sistema di imbracature.
(Cinghia) L'imbracatura di sollevamento della barella è stata progettata per operazioni di salvataggio ed è realizzare con materie prime
confrormi alle esigenze della norma anticadute. È stato precisamente progettato per il trasporto verticale delle barelle. Le corde sono
state collegate a due lunghezze di piastra di regolazione della fibbia in modo da mantenere la barella in posizione orizzontale. I quattro
moschettoni devono essere bloccati su ognuno degli angoli della barella per poterla sollevare o abbassare in posizione orizzontale. La
regolazione delle lunghezza, se necessaria, è possibile attraverso una fibbia di regolazione prevista sul prodotto.
PRECAUZIONI D'IMPIEGO: Fissare correttamente il paziente sulla barella prima di cercare di sollevarla. Provare a sollevare la barella
per verificarne il livellamento prima di cercare di sollevarla per il trasporto.
attrezzatura, consigliamo di adottare tutte le misure necessarie per un eventuale salvataggio in assoluta sicurezza. La lunghezza dei
supporti di sicurezza ed il tipo di attrezzatura disponibile sul luogo di lavoro sono fattori importanti. Conviene, di conseguenza, prendere
in uguale considerazione la valutazione del rischio e la formazione relativa alle misure di salvataggio. Il dispositivo va controllato prima
di ogni messa in servizio, in modo da poter rilevare anomalie di funzionamento e/o danni dovuti al trasporto e/o immagazzinamento.
Prima d'ogni uso verificare lo stato della fune di posizionamento sul lavoro (non devono essere presenti fili rotti) e assicurarsi che le
marcature siano leggibili. In caso di dubbio sullo stato della fune di posizionamento sul lavoro o dopo una caduta, la fune di
posizionamento sul lavoro non deve essere più riutilizzata. Ruggine eccessiva. L'imbracatura di sollevamento della barella non deve
essere riutilizzata in caso di deformazione, danno o dubbio. È vietata l'aggiunta o la sostituzione di qualunque pezzo de la fune. Il
gruppo permette di sollevare un carico utile in sicurezza pari a 270 kg.
attrezzatura, consigliamo di adottare tutte le misure necessarie per un eventuale salvataggio in assoluta sicurezza. La lunghezza dei
supporti di sicurezza ed il tipo di attrezzatura disponibile sul luogo di lavoro sono fattori importanti. Conviene, di conseguenza, prendere
in uguale considerazione la valutazione del rischio e la formazione relativa alle misure di salvataggio. Prima d'ogni uso verificare lo
stato della fune di posizionamento sul lavoro (non devono essere presenti fili rotti) e assicurarsi che le marcature siano leggibili. In caso
di dubbio sullo stato della fune di posizionamento sul lavoro o dopo una caduta, la fune di posizionamento sul lavoro non deve essere
più riutilizzata. ▪Questo dispositivo é elitrasportabile. La barella può essere utilizzata per i movimento ORIZZONTALE e VERTICALE.
Con contro, è imperativo che qualunque sia il tipo di movimento, la barella è mantenuta stabilmente in posizione orizzontale. La barelle
è progettata per essere fissata su un elicottero. ▪PREPARAZIONE E/O REGOLAZIONI: Al ricevimento del prodotto: rimuovere l'imballo
e disporre il materiale in modo visibile controllare tutti i pezzi compresi nella lista di accompagnamento controllare all'apertura della
confezione e prima di ogni utilizzo la rivettatura di assemblaggio della barella installare le cinture di sicurezza annodandole alla corda
perimetrale (fig. B, C) Il dispositivo va controllato prima di ogni messa in servizio, in modo da poter rilevare anomalie di funzionamento
e/o danni dovuti al trasporto e/o immagazzinamento. ▪FUNZIONAMENTO : Fare pratica con una barella senza paziente fino ad essere
certi di avere acquisito dimestichezza nelle manovre, prima della regolare messa in servizio..
Avvicinare il più possibile la barella al paziente prima di caricarlo. Trasportare il paziente traumatizzato utilizzando i dispositivi standard
di immobilizzazione: placca dorsale, materasso molleggiato, ecc.. ▪POGGIAPIEDI: Posizionare il poggiapiedi all'altezza utile in modo
che la superficie piana venga in contatto con i piedi del paziente per evitarne spostamenti longitudinali. Inserire i ganci alle estremità
della cintura in corrispondenza delle asole/maniglie presenti sul perimetro della barella.
PAZIENTE: Fissare il paziente alla con le cinture in dotazione. Controllare che le cinture non siano troppo strette. Gli operatori devono
posizionarsi alle estremità della barella, uno ai piedi l'altro alla testa. Usando la tecnica di sollevamento adeguata, al fine di evitare uno
sforzo eccessivo, i soccorritori devono afferrare le apposite asole/maniglie alle due estremità della barella, quindi sollevarla.
▪TRASPORTO SU SUPERFICI INCLINATE O PENDII: Posizionare il poggiapiedi all'altezza utile per evitare spostamenti del paziente.:
Se il paziente presenta lesioni agli arti, immobilizzarli con gli appositi dispositivi e non verticalizzare la barella.: Assicurare la barella con
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
4
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
El paciente siempre debe tener asistencia durante las maniobras. Límites de aplicación: ▪Leer la
Seguire passo passo le istruzioni ed i consigli del produttore per garantire un'installazione corretta.
Il produttore non è responsabile di qualsiasi incidente diretto o indiretto che si verificasse in
Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo.
Il prodotto deve essere utilizzato solamente da una persona formata e
La barella basket è un presidio destinato al recupero e trasporto dei
Prima di effettuare qualsiasi intervento con la presente
Prima di effettuare qualsiasi intervento con la presente
▪CONTRAINDICACIONES Y EFECTOS
Non manomettere o modificare
▪BARELLAMENTO DEL PAZIENTE:
▪SOLLEVAMENTO DELLA BARELLA CON
UPDATE 06/12/2017
▪Descrizione :
▪COMANDO e

Publicidad

loading