SunStar SPS Serie Manual Del Usuario
SunStar SPS Serie Manual Del Usuario

SunStar SPS Serie Manual Del Usuario

Máquina controlada electrónicamente para coser botones de tipo motor directo
Ocultar thumbs Ver también para SPS Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

S S u u n n S S t t a a r r C C O O . . , , L L T T D D . .
R
MANUAL DEL
USUARIO
Serie de SPS/ E-BH-6100
Máquina controlada
electrónicamente para coser
botones de tipo motor
directo.
1) Para facilitar el uso, leer
detenidamente este manual antes de
empezar a coser.
2) Conservar este manual en un lugar
seguro para poder consultarlo en
caso de problemas.
M M M M S S - - 0 0 9 9 0 0 7 7 1 1 7 7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SunStar SPS Serie

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO Serie de SPS/ E-BH-6100 Máquina controlada electrónicamente para coser botones de tipo motor directo. 1) Para facilitar el uso, leer detenidamente este manual antes de empezar a coser. 2) Conservar este manual en un lugar seguro para poder consultarlo en caso de problemas.
  • Página 2 1. Le agradecemos por adquirir nuestra máquina de costura. Nuestra empresa, en base de la tecnología y de la experiencia adquirida en la fabricación de máquinas industriales para la costura, hemos podido crear un producto innovador, de múltiples funciones, rendimiento óptimo, potencia máxima, resistencia superior y diseño sofisticado capaz de satisfacer las necesidades y expectativas del usuario.
  • Página 3: Clasificación Del Modelo De La Máquina Para Coser Botones

    Clasificación del modelo de la máquina para coser botones SPS / E - BH6100 - ① Sistema de ④ Clasificación del cortahilo Patrón 00 : No cortar hilos Sunstar 01 : Cortahilos Largos 02 : Cortahilos Cortos ③ Denominación de ② Clasificación de la máquina para...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Normas de seguridad de la máquina ..............6 1) Transporte ..........................6 2) Instalación ..........................7 3) Funcionamiento ........................7 4) Reparación ........................... 8 5) Señal de seguridad ....................... 8 6) Localización de las señales de seguridad ................9 7) Indicaciones de las señales ....................
  • Página 5 6. Reparación de la máquina ..................26 1) Configuración de Leva de circuito, Leva esparcidora ............26 2) Ajustar la posición de la placa de tirahilos ............... 26 3) Instalación de Leva Zigzag ....................27 4) Instalación de la posición de la barra de aguja ..............27 5) Ajuste de la altura del circuito y el esparcidor ..............
  • Página 6: Normas De Seguridad De La Máquina

    Normas de seguridad de la máquina Las indicaciones de las normas de seguridad son: ¡Peligro!, ¡Aviso! y ¡Precaución!. Si no se cumplen las indicaciones de las normas, puede causarle daños físicos o deteriorar la máquina. : Esta indicación requiere mucha atención, ya que, de lo contrario, puede ocasionar daños y peligros durante Peligro la instalación, funcionamiento y durante el mantenimiento de la máquina.
  • Página 7: Instalación

    2) Instalación La máquina puede que no funcione correctamente al instalarse en ciertos ambientes produciendo fallos en el funcionamiento o, a veces, ocasionando roturas de la misma. Instale la máquina en el lugar adecuado siguiendo los siguientes pasos. ⓐ Quite el embalaje empezando desde arriba y tenga cuidado con los clavos de las maderas.
  • Página 8: Reparación

    4) Reparación Si hace falta reparar la máquina, puede hacerlo siempre y cuando sea un técnico cualificado y reconocido por nuestra empresa. ⓐ Para la limpieza o reparación de la máquina, primero desconecte la corriente eléctrica y espere 4 minutos hasta que la máquina esté completamente descargada.
  • Página 9: Localización De Las Señales De Seguridad

    6) Localización de las Las señales de aviso están colocadas en las partes de la máquina para prevenir señales de accidentes. seguridad Antes de operar, por favor, siga las instrucciones de la señal. CAUTION 경 고 Do not operate without finger guard and safety devices.
  • Página 10: Indicaciones De Las Señales

    7) Indicaciones de las ¡Precaución! señales CAUTION 주 의 Do not operate without finger guard and safety devices. Before threading, changing bobbin and needle, cleaning etc. switch off main switch. 손가락 보호대와 안전장치 없이 작동하지 마 십시오. 실, 보빈, 바늘교환시나 청소전에는 반드시 주전원의...
  • Página 11: Especificaciones De La Máquina

    Especificaciones de la máquina SPS/E-BH6100-00 SPS/E-BH6100-01 Categoría SPS/E-BH6100-02 Ropas de Hombre y Mujeres Vaqueros, Uniformes de trabajo Corte largo Tipo de Corte Corte no realizado Corte corto 1,000 ~ 2,500spm (100rpm paso) Velocidad de costura 14~40mm 14~20mm Longitud B(estándar) 20~26mm 10~50mm 10~40mm Area de Ojal...
  • Página 12: Los Componentes De La Máquina

    Los componentes de la máquina 1) Denominación de las partes de la máquina Interruptor de emergencia Panel de operación Interruptor de mano Placa de seguridad Salva dedos Caja de Control Interruptor On/Off...
  • Página 13: Instalación De La Máquina

    Instalación de la máquina 1) Condiciones para la instalación A. Para prevenir accidentes por el mal uso, no utilice la máquina en lugares donde el voltaje supere ±10% de lo normal. B. Para prevenir accidentes por el mal uso, compruebe si la presión es adecuada en los dispositivos de presión. C.
  • Página 14: Colocación De La Mesa De La Máquina

    3) Colocación de la mesa de la máquina A. Debe fijar en la mesa la placa de soporte (anterior) ① y ② la placa de soporte (posterior) ② mediante el tornillo, la arandela y la tuerca. B. también debe fijar la caja de control ③ y el interruptor principal ④...
  • Página 15: Montaje De Los Accesorios

    4) Montaje de los accesorios A. Debe fija bajo la base de la cama ① la arandela de caucho ② el soporte del tanque de aceite ③ y el tanque de aceite ④. ① ② ③ ④ [ Fig. 3 ] B.
  • Página 16: Instalando Partes Neumáticas

    5) Instalando partes neumáticas A. Sujete el regulador de filtro① en el lado trasero del pie de mesa con el perno② y la tuerca③. B. Sujete la válvula④ de solenoide en un lugar adecuado ③ debajo de la mesa con el tornillo⑤ fijador. ⑤...
  • Página 17 D. Conecte los cables de la caja de control con las válvulas de solenoide adecuadamente conforme a los números. 00 : ⑨ 01 : ⑪ 02 : ⑩ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Modelo 00 Modelo 01 1~10 Modelo 02...
  • Página 18: Conexión Del Cable De La Caja De Control

    6) Conexión del cable de la caja de control A. Como se muestra en el dibujo, eleva la máquina al máximo para que el émbolo indexado(A) sea insertado en el agujero de cama. Agujero de cama [ PRECAUCIÓN ] Al elevar la máquina, asegúrese de que el émbolo indexado esté...
  • Página 19: Instalar El Dispositivo De Emisión De Telas

    7) Instalar el dispositivo de emisión de telas A. Anexar la manguera② al ajuste① de manguera debajo de la cama. ① ② B. Otro lado de la manguera debe ser desarmado por el aujero trasero de la base de cama y sujete la manguera en la cama para que no se mueva.
  • Página 20: Pasos A Seguir Antes De Utilizar La Máquina

    Pasos a seguir antes de utilizar la máquina 1) Cómo suministrar el lubricante A. Compruebe el nivel de lubricante del tanque ubicado en el brazo y llene lo suficiente a través de la boca del tanque. [ PRECAUCIÓN ] Llene el tanque con suficiente lubricante al operar por primera vez la máquina o al dejar por un largo tiempo.
  • Página 21: Modo De Adhesión De La Aguja

    D. Lubrique la base del dispositivo bucle ⓐ Desmonte la placa de presión del material ①. ⓑ Levante la máquina. ⓒ Lubrique el excéntrico móvil del espaciador ②, conector móvil del dispositivio bucle ③ y el conector móvil del espaciador ④. ⓓ...
  • Página 22: Modo De Traspasar El Hilo Superior

    3) Modo de traspasar el hilo superior Enganchar el hilo como se muestra en el dibujo de abajo ① ② Hilo inferior Hilo superior Hilo Profundo ③ ④ [ Fig. 19 ]...
  • Página 23: Modo De Traspasar El Hilo Inferior

    4) Modo de traspasar el hilo inferior Enganchar el hilo como se muestra en el dibujo de abajo Hilo inferior Hilo Profundo Tubo de guía hilos inferiores Guiá hilos [ Fig. 20 ] ※ Saque el hilo inferior más de 25mm desde el agujero de la placa de paso. 5) Método de aprobación de la inspección Enganche el hilo como se muestra en el dibujo de abajo.
  • Página 24: Modo De Control De La Tensión Del Hilo

    6) Modo de control de la tensión del hilo Como se muestra en el dibujo, el ajustador de hilo superior usa el solenoide, por lo que se ajusta por la caja de OP. ·Consulte el manual de la Caja de OP. [ Fig.
  • Página 25: Control Del Espacio Del Tejido Durante La Costura

    7) Control del espacio del tejido durante la costura A. Introducir el tejido para que éste toque el lado derecho① y el izquierdo ② de la aseguradora de la tela. B. El espacio del tejido debe oscilar entre 10~30 mm. C.
  • Página 26: Reparación De La Máquina

    1. La máquina está optimizada desde la fábrica, por lo que no altere por su cuenta la condición de la máquina y AVISO para el recambio, las partes originales reconocidas por SunStar deben ser usadas. 2. La reparación y la instalación deben ser realizadas en el estado de electricidad apagado.
  • Página 27: Instalación De Leva Zigzag

    3) Instalación de Leva Zigzag ⑤ ④ ② ① ③ [ Fig. 28 ] A. Desenrosque el tornillo fijador① de la leva de zigzag y gire la polea manual para que el corchete del soporte LS se ubique al final del lado derecho como se muestra en el dibujo. B.
  • Página 28: Ajuste De La Altura Del Circuito Y El Esparcidor

    5) Ajuste de la altura del circuito y el esparcidor A. Ajuste de la altura del circuito ⓐ Cuando la plantilla del circuito esté puesta en el corchete del soporte Lssoporte, compruebe lo siguiente: - El agujero① del taladro de la plantilla del circuito debe situarse en la parte superior derecha. - La extremidad del circuito izquierdo debe situarse debajo del borde③...
  • Página 29: Ajuste De La Leva De Accionamiento Del Esparcidor

    ⓒ La distancia entre el esparcidor(izquierdo)① y el circuito(izquierdo)② depende del grosor del hilo inferior para el ajuste. ⓓ En este momento, el agujero del hilo del circuito y el agujero del esparcidor se deben coincidir exáctamente. (Ver el Fig. A) ⓔ...
  • Página 30: Ajuste De La Altura De La Placa De Paso

    B. Afloje el tornillo⑤ fijador de la abrazadera(B)④ del tenedor de accionamiento para ajustar la posición de la leva② de accionamiento del esparcidor y atornille el tornillo⑤. ④ ⑤ ⑤ ④ [ Fig. 35 ] 7) Ajuste de la altura de la placa de paso A.
  • Página 31: Sincronización Entre El Circuito Y La Aguja

    9) Sincronización entre el circuito y la aguja ① ① ② ③ ⓐ [ Fig. 38 ] A. Mueva la barra de aguja a la posición más inferior. B. Con la barra de aguja situada en la posición más inferior, mida la distancia L entre la punta de la barra de aguja y la parte superior del protector de la barra de aguja con el calibrador.
  • Página 32: Ajuste De La Altura De La Barra De Aguja

    10) Ajuste de la altura de la barra de aguja ③ ① ② ④ [ Fig. 40 ] A. Cuando la aguja① esté en el lado izquierdo, el centro de la aguja debe coincidirse con la extremidad del circuito(izquierdo)②. B. Suba la barra de aguja 5.2mm. C.
  • Página 33: Ajuste Del Resorte De Tirahilos

    12) Ajuste del resorte de tirahilos A. El resorte① de tirahilos debe mantener la tensión del hilo del circuito hasta que la aguja atraviese por el anillo formado por el esparcidor. ⑤ ① ④ ② ③ [ Fig. 42 ] B.Destornille el tornillo④...
  • Página 34: Ajuste Del Ancho De La Puntada

    B. La base del circuito y el bloque④ de la barra de aguja deben ser pararelos. - Apague la electricidad para que se coincidan la base del circuito y el agujero de Cama con el perno② de instalación. - Abra la cubierta lateral del lado izquierdo del Brazo para destornillar el tornillo fijador de la polea rotativa de la barra de aguja a través del agujero del Brazo.
  • Página 35: Ajuste De La Posición Del Martillo Y El Modo De Reemplazo

    15) Ajuste de la posición del martillo y el modo de reemplazo A. Afloje el tornillo① fijador del martillo para retirar el martillo② o trasladarlo. B. Destornille el tornillo④ fijador del tapón del martillo para ajustar la posición del martillo y atornille el tornillo④. C.
  • Página 36: Ajuste De Recorte Del Hilo Inferior Y Del Hilo Profundo

    17) Ajuste de recorte del hilo inferior y del hilo profundo A. Modelo – 01 ⓐ El hilo inferior y el profundo están separados por la cubierta① del hilo. ⓑ El hilo inferior se fija entre el sujetador(medio) del hilo② y el sujetador(inferior)③, y el hilo profundo entre el sujetador(medio) del hilo②...
  • Página 37: Ajuste Del Cortahilos Superior

    18) Ajuste del cortahilos superior A. La distancia entre la cuchilla del cortahilos superior y la ③ aguja debe ser 0.2mm. Destornille el tornillo fijador① del ② soporte del cortahilos superior para ajustar la altura de la 0.2mm cuchilla y destornille el tornillo fijador② para ajustar la distancia entre la aguja y la cuchilla③...
  • Página 38: Ajuste Del Hilo Profundo

    19) Ajuste del hilo profundo A. El hilo profundo debe estar sobresalido a unos 4mm del agujero de la placa de paso en el comienzo de la costura. El largo sobresaliente se determina por la guía(montable) ① del hilo profundo. [ Fig.
  • Página 39 B. Ajuste de la posición izquierda y derecha del sujetador del hilo Afloje el tornillo fijador① del soporte del sujetador del ② hilo superior para ajustar la posición del soporte B② y que la esquina izquierda del sujetador del hilo y la aguja④ estén en la misma línea.
  • Página 40: Ajuste Del Abretelas

    21) Ajuste del abretelas ① A. La cantidad abierta de la tela debe ser 1.4mm. Por before sewing: consiguiente, la cantidad abierta para la placa(izquierda)① 3.6mm y la placa(derecha)② debe ser 0.7mm respectivamente. after sewing: 5.0mm B.Destornille el tornillo fijador③ del cilindro de abretelas para que la distancia entre la placa(izquierda)①...
  • Página 41: Causas De Avería Y Soluciones

    Causas de avería y Soluciones Antes de solicitar la reparación de la máquina, deben asegurarse de los puntos siguientes. En el caso de que la máquina no mejore de condiciones a pesar de la revisión, apague el interruptor principal y solicite ayuda al lugar donde ha adquidirido el aparato.
  • Página 42 Tipos de problema Causas del problema Soluciones Nº Desgaste del surco en la parte de la Cambiar la cuchilla correspondiente cuchilla de cobre para el corte superior Mal funcionamiento de la cuchilla de Reajustar la presión de aire Error en el corte superior cobre debido a la baja presión de aire del cilindro del corte superior Mal colocación de la cuchilla de cobre...
  • Página 43: Diagrama De La Tabla

    Diagrama de la tabla 1) Modelo básico...
  • Página 44: Diagrama De La Presión De Aire

    Diagrama de la presión de aire...

Este manual también es adecuado para:

E-bh-6100

Tabla de contenido