Resumen de contenidos para SunStar SPS/C-5050 Serie
Página 1
Manual del Usuario Serie SPS/ C-5050 Serie SPS/ C-8050 Máquina de coser controlada electrónicamente de patrón con movimiento independiente. 1) Para el buen funcionamiento de la máquina, lea cuidadosamente este manual antes de usarlo. 2) Guarde el manual y consúltelo en caso de averías u otros problemas que puedan surgir.
Página 2
1. Le agradecemos por adquirir nuestra máquina de costura. Nuestra empresa, en base de la tecnología y de la experiencia adquirida en la fabricación de máquinas industriales para la costura, hemos podido crear un producto innovador, de múltiples funciones, rendimiento óptimo, potencia máxima, resistencia superior y diseño sofisticado capaz de satisfacer las necesidades y expectativas del usuario.
Clasificación del modelo de la máquina de patrón SPS / C - 5 0 5 0 H Serie ( ( X X ) ) × × 1 1 0 0 m m m m Clasificación del área de costura Clasificación ( ( Y Y ) ) ×...
Normas de seguridad de la máquina Las indicaciones de las normas de seguridad son: Peligro, Aviso y Precaución. Si no se cumplen las indicaciones de las normas, puede causarle daños físicos o deteriorar la máquina. : Esta indicación requiere mucha atención, ya que, de lo contrario, puede ocasionar daños y peligros durante Peligro la instalación, funcionamiento y durante el mantenimiento de la máquina.
2) Instalación La máquina puede que no funcione correctamente al instalarse en ciertos ambientes produciendo fallos en el funcionamiento o, a veces, ocasionando roturas de la misma. Instale la máquina en el lugar adecuado siguiendo los siguientes pasos. 1) La mesa de trabajo o el tablero tiene que ser sufiecientemente resistente al peso de la máquina (véase la parte frontal de la máquina).
3) En caso de reparación de la máquina sólo se permite utilizar recambios originales de SunStar. 4) Vuelva a colocar todas las tapas de seguridad después de finalizar la reparación.
La máquina están indicadas con señales de seguridad para prevenir accidentes durante su uso. 6) Localización de las señales de Antes de operar, por favor, siga las instrucciones de la señal. seguridad 1) Localización de las señales de seguridad CAUTION 경...
7) Indicaciones de las señales 1) Indicaciones ⓐ WARING Injury may be caused by winding. Be sure to turn off the power before cleaning, lubricating, adjusting or repairing. [Caution] The safety cover in the warning label refers to all covers around the operational section. ⓑ...
Especificaciones de la máquina Área de costura X (izquierdo/derecho) : 500mm Y (delante/atrás) : 500mm Velecidad máx 2.300spm (inferior a 3mm longitud de puntada) Longitud de puntada 0.1∼12.7mm Placa de alimentación Alimentación por motor By motor Torsión de la barra-aguja 41.2mm Uso de aguja DP×17 , DP×5...
Componentes de la máquina 1) Denominación de las partes de la máquina ② ⑨ ③ ⑩ ⑥ ⑦ ⑤ ① ⑧ ④ ① Interruptor On/Off ⑦ Pedal accionador de la placa de ② Brazo alimentación superior ③ Tablero ⑧ Cuerpo ④...
2) Estructura interna de la Caja de Control Ventilador de refrigeración Unidad del motor eje Y Panel Panel retransmisión Panel del motor eje Interruptor IO principal Unidad del motor eje X Transformador Unidad del motor eje inferior 3) Estructura interna de la Caja PC Unidad de disquete Panel CPU + IO...
Instalación de la máquina 1) Condiciones para la instalación A. Para prevenir accidentes por el mal uso, no utilice la máquina en lugares donde el voltaje supere ±10% de lo normal. B. Para prevenir accidentes por el mal uso, compruebe si la presión es adecuada en los dispositivos de presión. C.
Página 15
B. Ensamble la placa de seguridad en la placa frontal de la máquina. (Para prevenir accidente, debe estar ensamblado antes de iniciar el trabajo de costura) Placa de seguridad Placa frontal [ Fig. 2 ] C. Conecte el enchufe del pedal en la caja de control. Pedal [ Fig.
Página 16
E. Pata del tablero ⓐ Coloque la goma antivibratoria ② en la parte inferior del ajustador de nivel ①. ⓑ Afloje la tuerca ③ y baje el ajustador de nivel ① hasta que la rueda ④ se separe del suelo. ⓒ...
X축 모터 드라이버 Pasos a seguir antes de utilizar la máquina 1) Ajustar el voltaje Voltaje de ingreso Posición del conector de conmutación de voltajes A. El interior de la caja de control de la serie SPS/C está 95V~105V compuesta como se observa en la figura 7. 106V~115V B.
2) Suministrar el aceite A. Compruebe el nivel de aceite del tanque ubicado en el brazo y llene lo suficiente. [ Precaución ] Llene el tanque con suficiente aceite al operar por primera vez la máquina o al dejarla por un largo tiempo. [ Fig.
D. Abra la caja de bobina y lubrique lo suficiente alrededor del gancho. [ Fig. 11 ] E. Llene el tanque de aceite de silicona ubicado en la parte derecha del brazo. F. Suministre aceite una vez a la semana el tanque del brazo (figura 8) y el tanque de la cama (figura 9).
4) Cómo pasar el hilo superior A. Pasar el hilo superior tal y como muestra la figura después de situar la palanca tirahilos en su posición más alta. En el caso de la guía de hilo de la barra-aguja, pasar el hilo tal y como se indica en el dibujo ①. ①...
6) Cómo insertar y extraer la caja de bobina Tomando de la manecilla ① de la caja bobina, introdúzcala dentro del gancho hasta que se oiga un ruido. [ Precaución ] ① Si hace funcionar la máquina sin que la caja bobina esté completamente insertado puede provocar enredo de hilos o que que salte la caja bobina.
8) Ajuste del captador de bobina A. Cómo operar el captador de bobina Tal y como se muestra la figura 19, cuando la palanca de la barra de presión ① del captador de bobina no funciona, haga entrar en contacto como la parte ⓐ el extremo de la palanca de la barra de presión ①...
9) Uso del devanador 1) Denominación y función de los componentes ⑥ ⑧ ③ ⑤ ④ ② ① ⒖ ⒕ ⑬ ⒔ ⒃ ⑦ ⑨ ⑫ ⑪ ⑩ ⑮ ⑭ [ Fig. 21 ] ① Power SW : Interruptor de poder ②...
Página 24
2) Cómo devanar el hilo inferior ① Después de insertar la bobina en el eje del devanador de hilo, gire manualmente 5 ó 6 veces la bobina en la dirección que se debe enrrollar el hilo y pulsar el botón START para que empiece la bobina a devanar.
5) Especificaciones de la máquina Modelo Velocidad Voltaje de entrada Tamaño (peso neto) Empaquetado (peso total) AC 110/220V BW-02 420×155×125 450×190×170 3,200rpm 50/60Hz (Devanador) 3.9kg 4.5kg 6) Precauciones al usar ① Por favor compruebe el votaje de entrada antes de su uso. (Esta máquina es libre de voltaje de 110V/220V, sin embargo, está...
11) Ajuste de la velocidad de ascenso y descenso de la placa de alimentación superior A. La velocidad de descenso de la placa de alimentación superior se ajusta con el perno ② de control de velocidad ①. Si gira en el sentido de las agujas del reloj, la velocidad de descenso disminuye, en el sentido contrario, aumenta.
13) Ajuste del nivel de aceite del gancho ⓐ Si gira el tornillo del dibujo ① en dirección de A, aumenta el ① suministro de aceite mientras que si gira en dirección de B, ② disminuye. ⓑ Si gira el perno del dibujo ② en la dirección de A, aumenta el suministro de aceite mienstra que, si gira en dirección de B, disminuye.
Reparación de la máquina La máquina ya viene desde la fábrica en las mejores condiciones. Por lo tanto no necesita realizar ajustes. Si tiene que Aviso cambiar los componentes de la máquina, por favor use productos originales. 1) Ajuste de altura de la barra-aguja ①...
4) Ajuste de los dispositivos del prensatelas A. Se debe situar la parte final del prensatelas alineada con el centro del punto marcado del eje superior, y la línea del excéntrico con el punto marcado. Apretar el tornillo ①. [ Precaución ] Si el conjunto del prensatelas no está...
F. Después de comprobar que todos los tornillos están bien apretados, ajustar la elevacion del prensatelas. [ Precaución ] La operación puede verse interrumpida o puede aparecer demasiado ruido si no hay suficiente espacio entre el soporte del prensatelas y el cojinete de la barra de presión. Si los tornillos no están bien apretados, puede causar daños durante la operación.
6) Ajuste de los componentes cortahilo A. Estructura del dispositivo cortahilo El sistema de cortahilo de esta máquina de costura es igual al que se indica en la figura 38. [ Fig. 38 ] [ Precaución ] Esta máquina adopta el sistema móvil cortahilo tomando como base el excéntrico instalado en el eje inferior de la máquina.
Página 32
b) Ajuste del recorrido de la cuchilla móvil ⓐ Si hace funcionar la máquina con el solenoide en 1~1.5mm operación, la cuchilla móvil rota por la acción del excéntrico cortahilo. Cuando el recorrido de la cuchilla móvil sea la máxima, haga que el filo de la cuchilla móvil exceda sobre la superficie de la cuchilla fija de 1 a 1,5mm.
F. Recambio de la cuchilla fija ⓐ Para recambiar la cuchilla fija, afloje el tornillo de fijación de la cuchilla fija ubicado en la base de la cuchilla fija tal y como se en la figura 44. Siga estos pasos al revés para volver a montarlo. ②...
8) Ajuste del dispositivo de detección Muelle tirahilo del hilo superior Placa de ⓐ Afloje el tornillo de la placa de detección del hilo con el detección de hilo hilo fuera del muelle tirahilo y hacer que dicho muelle toque la placa de detección. Después, apretar el tornillo. Tornillo ⓑ...
11) Ajuste de tensión de la correa [ Precaución ] 1. Cuando se necesita ajustar la tensión de cada correa de transmisión, debe pedirlo a un técnico de servicio de nuestra empresa ya que el ajuste de tensión puede acarrear gran influencia en la cualidad de bordado y en la operación de la máquina.
Página 36
b) Correa de temporización del eje X ① Compruebe la tensión de la correa de temporarización del eje X haciendo uso del tesiómetro de tipo fonómetro, después de desmontar la tapa superior del bastidor fijo X del cuerpo. ② Ajuste la tensión de la correa de temporización del eje X de tal forma que mida entre 26 a 27kgf haciendo uso del tesiómetro de tipo fonómetro al golpear con los dedos o otras herramientas similares el centro del volante de transmisión horizontal X ③...
Página 37
C. Correa de temporización del eje Y ⓑ a) Correa de temporización de la parte de transmisión del motor ① Compruebe la tensión de la correa de temporarización de la parte de transmisión del motor Y haciendo uso del tesiómetro de tipo fonómetro, después de desmontar la tapa superior de la base del motor X del cuerpo.
12) Configuración del punto origen de X e Y A. Ajuste del punto origen del eje X. ⓐ Desmonte la tapa de la parte superior del bastidor fijo X. ⓑ Posicione el centro de la placa de alimentación superior en el centro de la dirección del eje X. ⓒ...
13) Cómo cambiar del sistema de abrazadera superior e inferior al sistema casete (1) Desmontaje de la abrazadera superior e inferior Afloje el tornillo de fijación ① del soporte abrazadera superior. Afloje el tornillo de fijación ② de la base A de la abrazadera auxiliar. Afloje el tornillo de fijación ③...
Página 40
(2) Ensamblaje del sistema casete Ensamble el soporte ⓑ del cilindro paleta en el bastidor ⓐ de alimentación X. Ensamble el soporte del cilindro paleta ⓒ con la ayuda del tornillo del soporte del cilindro paleta ⓔ y la arandela ⓓ. Ensamble el cilindro de aire de la paleta ⓕ...
14) Diagrama del sistema de aire [ Diagrama de circuito del sistema de aire SPS/C-5050H-01 ] [ Diagrama de circuito del sistema de aire SPS/C-5050H-02 ]...
Causas de avería y soluciones Nº Síntomas Causas Soluciones Tensión irregular o rotura de la correa Ajuste la tensión o recámbielo Compruebe el fusible de la unidad de motor del Fuga de electricidad o de fusible Fallo en la operación y eje principal en la caja de control función de la máquina Mueva el bastidor de alimentación en la posición...
Página 43
Nº Síntomas Causas Soluciones Limpie el muelle y la placa de detección o ajuste Mal contacto entre el muelle palanca el punto de conexión cambiando la tensión del tirahilo y la placa de detección de hilo Mala detención del hilo muelle palanca tirahilo superior Mala conexión del cable de la placa de...