Routine Maintenance; Movement, Storage And Scrapping; Mantenimiento Rutinario; Instrucciones Para Mover, Arrinconar Y Desguazar - Accu turn 426 HD Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

ENGLISH

ROUTINE MAINTENANCE

cleaning and maintenance of the machine by the user
To guarantee the efficiency of the machine and for its correct functioning
is essential to carry out routine cleaning and maintenance.
Routine maintenance must be carried out by the user according to the
maker's instructions given below:
Before starting any cleaning or maintenance switch off the main
switch and remove the mains plug from the socket!
MECHANICAL PARTS
It is advisable to clean the chuck and the trolley guide periodically and to
carefully lubricate the moving parts with grease guns.
Check the oil level in the hydraulic unit and the reducer and if necessary
top up as indicated by the information decal.
MOVEMENT AND TRANSPORT
For the harnessing and lifting methods refer to the instructions on pg. 6,
figure 15.
STORING AND SCRAPPING
PERIODS OF INACTIVITY
During the times when the machine is temporarily stored or whenever the
machine is not in use, remove the plug from the mains!
PERMANENT STORAGE
If it is decided to store the machine long-term, it is advisable to make it
inoperative by removing the mains cable after having unplugged it
from the mains.
SCRAPPING
Since the tire changing machine is considered as special waste, break
it down into homogeneous parts and dispose of them according to the
laws in force.
ESPAÑOL

MANTENIMIENTO RUTINARIO

limpieza y mantenimiento a los cuidados del usuario
Para garantizar la eficiencia de la maquina y para su
funcionamiento
correcto es indispensable efectuar la limpieza y el periodico
mantenimiento rutinario.
Las operaciones de mantenimiento rutinario deben ser efectuadas por el
usuario de acuerdo con las instrucciones del constructor indicadas por:
Antes de adelantar con cualquier operación de limpieza y
mantenimiento, parar la máquina mediante el interruptor gen-
eral y quitar el enchufe de la toma de corriente!
PIEZAS MECÁNICAS
Limpiar periódicamente el autocentrado y las guías del carro engrasando
detenidamente todas las piezas en movimiento de la máquina mediante
los engrasadores.
Controlar el nivel del aceite en la central y en el reductor y añadir
eventualmente aceite según indican las chapas
TRANSPORTE Y MOVIMIENTO
Cuando sea necesario embragar o elevar la máquina, seguir las
modalidades de embragaje y elevación de la pág 6 (Fig. 15)
ARRINCONAMIENTO Y DESGUACE
PERIÓDOS DE INACTIVIDAD
Durante los períodos en que el aparato no trabaja, observar las
precauciones siguientes: desconectar el enchufe de la toma de
corriente.
ARRINCONAMIENTO DEFINITIVO
Cuando se decida arrinconar la máquina, es oportuno desacti-var las partes
que podrían ser fuente de peligro: desconectar el enchufe de la toma
de corriente y quitar el cable de la alimentación!
DESGUACE
Siendo considerado desper-dicio especial, el desmonta-neumáticos
debe desmon-tarse en piezas homogéneas y desaguarse según las normas
vigentes.
Gear box oil type
Aceite para reductor
Idraulic pump oil type
Aceite para bomba hidráulica
Lubricating oil type for pneumatic system
Aceite lubricante para sistema neumático
The manufacturer will not be responsible for any damage resulting from the use of different oils.
El fabricante no responderà de los daños causados por el uso de otros aceites.
COD. 400270 Rev.1
OIL TABLE / TABLA DE ACEITES
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTICAS TECNICAS
ISO 460
ESSO
SPARTAN EP460
DIN 51502-CLP
ISO 34-98-CC
ISO 46
ESSO
DIN 51502-HLP
NUTO H 46
DIN 51524 PART.2-HLP
ISO 67-43-HM
ESSO
ISO 32
FEBIS K 32
426 HD
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Accu turn 426 HD

Tabla de contenido