ENGLISH
WHEEL LOCKING
WHEEL LOCKING FUNCTION
The self-centering chuck operates by means of a high pressure hydraulic
circuit (fig. 24), adjustable from 20 to 110 bar. The handle (18, Fig. 23 pg.
8) is turned and the pressure read on the gauge (19).
Standard working pressure is 110 bar, but for weak or particularly thin rims
it is necessary to reduce this pressure.
The chuck has four jaws that can lock any type of RIM FROM 14" TO 26".
See examples 1, 2, 3, 4, 5, 6, (fig. 25).
For ALUMINIUM RIMS we can supply on request 4 nylon protectors to be
mounted on the jaws (see fig. 26).
For wheels of less than Ø 31.5" and more than Ø 59" in diameter it
is advisable to remove the tool arm and position it in the second hole with
the special pin (see 11, fig. 22)
MOUNTING THE NYLON PROTECTORS FOR ALUMINIUM WHEELS
ON THE JAWS
To mount the nylon protectors see fig. 26 and for rim locking follow
the instructions in fig. 27.
N.B.: When mounting or demounting particularly difficult tires it is essen-
tial to position the two catches (31, fig. 27) in the rim holes. This is to avoid
the rim slipping on the nylon protectors.
ESPAÑOL
BLOQUEO DE LA RUEDA
FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO RUEDA
El Autocentrado funciona mediante un circuito hidráulico de alta presión
ajustable de 20 a 110 bar, girando la apropiada manivela (18) (Fig.23, pág.
8) y leyendo sobre el manómetro (19).
La presión normal de trabajo es de 110 Bar. Para llantas débiles o
particularmente sutiles es necesario disminuir esa presión.
El autocentrado está dotado de 4 mordazas para el bloqueo de todo género
de LLANTA DE 14" A 26": véanse los ejemplos 1, 2, 3, 4, 5, 6, (Fig. 25).
Para LLANTAS DE ALUMINIO y de aleación ligera, suministramos a
pedido n° 4 protecciones de nylon de montarse sobre las mordazas (Fig.
26).
Para ruedas inferiores a Ø 31.5" o superiores a Ø 59", se aconseja
extraer el brazo portaherramientas y colocarlo en el segundo orificio con
el pasador especial (Fig.22)(11).
MONTAJE DE LAS PROTECCIONES DE NYLON SOBRE LLANTAS DE
ALEACION LIGERA
Para el montaje de las protecciones de nylon véase la Fig.26, mientras
que para el bloqueo de la llanta hay que seguir las instrucciones de la
Fig.27.
N.B: Para montar y desmontar los neumáticos particularmente dificultosos,
hay que colocar los dos afianzadores (Fig. 27) (31) sobre los orificios de
la llanta, para evitar el deslizamiento de la llanta sobre las protecciones
de nylon.
COD. 400270 Rev.1
24
26
426 HD
25
27
9