24
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
1
1. Attach supply lines to shut off stops.
2. Using an adjustable wrench, tighten lines to stops.
1. Conecte los extremos de las líneas de suministro a los
topes de cierre.
2. Con una llave ajustable, apriete las líneas a los topes.
1. Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimen-
tation aux robinets d'arrêt.
2. À l'aide d'une clé anglaise, serrer les conduites aux
robinets d'arrêt.
27
Run hot and cold water for 15 seconds. Turn off water.
Deje correr el agua fría y caliente durante 15 segundos. Cierre
el agua.
Faire couler l' e au chaude et l' e au froide pendant 15 secondes.
Fermer le robinet.
25
1
Hot
Caliente
Chaud
2
Turn on water. Check for leaks. Installation is complete.
Abra el agua y verifique si hay pérdidas. La instalación está
completa.
Ouvrir l'alimentation en eau. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
Installation terminée.
28
Replace the aerator.
Vuelva a colocar el aireador.
Replacer l'aérateur.
26
Cold
Frio
Froid
To flush debris from the plumbing system: Remove the
aerator (E) by unthreading by hand or by using the included
aerator tool provided with select models.
Para enjuagar las basuras del sistema de plomería:
Retire el aireador (E) desenroscando a mano o con la herra-
mienta del aireador provista con modelos seleccionados.
Pour évacuer les débris de la plomberie : retirer l'aéra-
teur (E) en le dévissant à la main ou en utilisant l' o util pour
aérateur fourni avec certains modèles.
7
INS10597 - 5/17
E