JP
トレーニング中はバイクの後輪は高速で回転します。
•
•
Bakhjulet på sykkelen roterer med høy hastighet når syk-
非常に過酷なトレーニングを行っても、 ユニッ トは加熱
•
kelrullen er i bruk.
しないというテスト結果が出ています。 しかし、 継続的
•
Tester har vist at enheten ikke overopphetes, selv ved
に、 かつ集中的トレーニングを行った場合、 ブレーキ筐
ekstrem bruk. Ved langvarig og hard bruk kan imidlertid
体は非常に加熱する可能性もあります。 常に、 トレーニ
området rundt bremsen bli svært varmt. La bremsen
ング後はブレーキに触れる前にクールダウンを行って
kjøles ned etter bruk før du tar på den.
ください。
•
トレーナーを使用しない場合は、 常にシリンダーをバイ
Fjern alltid sylinderen fra sykkeldekket når sykkelrullen
•
クのタイヤから離してください。
ikke er i bruk.
•
トレーニング中に突然ブレーキを使用しないでくださ
•
Unngå bråbremsing mens du trener. Når du bremser
い。 リアホイールをブレーキングした場合、 フライホイー
på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å rotere. Det kan gi
ルは回転し続け、 不必要なシリンダーとリアタイヤの摩
unødvendig slitasje på sylinderen og dekket.
耗の原因になります。
•
Pass på at du ikke mister ned bremsen under montering.
組み立て中にブレーキを落下しないように注意してくだ
•
Det kan gi ubalanse i bremsen og føre til vibrasjoner.
さい。 落下した場合、 ブレーキのバランスが狂い、 振動
•
の原因になります。
Ikke åpne bremseenheten. Det kan føre til skade.
•
ブレーキユニッ トを分解しないでください。 故障の原因
•
Kontroller jevnlig alle skruer og muttere på sykkelrullen,
になります。
og skru dem til om nødvendig.
トレーナーのボルトやナッ トのチェックを常に行い、 必
•
•
Når du bremser på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å
要がある場合は増し締めを行ってください。
rotere. Det kan gi unødvendig slitasje på sylinderen og
発汗による湿気や結露は電気回路に悪影響を与えます。
•
dekket. Sykkelrullen må ikke brukes i fuktige omgivelser.
トレーナーを湿度の高い環境で使用しないでください。
Feil bruk og/eller vedlikehold kan føre til at garantien blir
不適切な使用やメインテナンスは、 保証適用外になる
ugyldig.
可能性があります。
取り扱いの説明や補助をする人がいない場合、 お子様
•
•
Tacx-sykkelrullen må ikke brukes av barn eller mennesker
や、 身体 ・ 知覚に障害をお持ちの方、 精神疾患の方、 使
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
用経験や知識をお持ちでない方は、 一人でTacxトレー
manglende erfaring og kompetanse, med mindre det blir
ナーを使用しないでください。
holdt oppsyn eller gis opplæring.
•
お子様がTacxトレーナーで遊ばないように注意してく
•
Barn under oppsyn må ikke få leke med Tacx-sykkelrullen.
ださい。
Tacx bvはTacx Bushidoエルゴトレーナー
Tacx bv bekrefter med dette at sykkelrullen Tacx
T2790は、 2004/108/EC命令の規定と主要な要
Bushido T2790 er i samsvar med nødvendige krav og
求に合致することを確認しております。 この確認書の
andre relevante bestemmelser i direktiv 2004/108/EC. Du
コピーはTacxのホームページに掲載されています。
finner en kopi av denne samsvarserklæringen på nettstedet
www.tacx.com
www.tacx.com
til Tacx:
NO
DK
•
Cyklens baghjul drejer med en høj hastighed, når
traineren anvendes.
•
Undersøgelser har vist, at enheden ikke overophedes selv
under ekstrem anvendelse. Dog kan afskærmningen om-
kring bremse blive meget varm efter langvarig og intensiv
brug. Lad altid bremsen køle ned efter anvendelse, inden
du rører den.
•
Desuden skal du altid fjerne cylinderen fra cykeldækket,
når traineren ikke anvendes.
•
Undgå pludselige opbremsninger under træning. Når
baghjulet bremses, vil svinghjulet fortsætte med at dreje,
hvilket kan medføre unødvendigt slid på cylinderen og
baghjulet.
•
Pas på, at du ikke taber bremsen under monteringen, da
dette kan medføre ubalance og vibration.
•
Åbn aldrig bremseenheden, da det kan medføre skade.
•
Undersøg møtrikker og bolte på traineren regelmæssigt,
og tilspænd efter behov.
•
Fugtighed fra sved og kondensering kan beskadige
elektronikken. Traineren må ikke anvendes under fugtige
forhold. Ukorrekt brug og/eller vedligeholdelse vil ugyl-
diggøre garantien.
•
Tacx-trainer bør ikke anvendes af børn eller personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsduelighed
eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er under
opsyn eller er blevet instrueret i brugen.
•
Børn under opsyn må ikke lege med Tacx-trainer.
Tacx bv erklærer herved, at Tacx Bushido ergo-
trainer T2790 overholder de væsentligste krav og
øvrige relevante krav i direktiv 2004/108/EF. En kopi af
www.tacx.com
denne erklæring findes på Tacx's websted:
SV
•
•
Cykelhjulet roterar i hög hastighet när cykeltränaren
Polkupyörän takarengas pyörii nopeasti kun harjoitusvas-
används.
tus on käytössä.
•
Tester har visat att enheten inte överhettas. Detta gäller
•
Kokeet ovat osoittaneet, että laite ei ylikuumene edes
även när den utsätts för extrem användning. Vid långvarig
äärimmäisessä käytössä. Siitä huolimatta pitkässä ja
och intensiv användning kan dock höljet runt bromsen
intensiivisessä käytössä jarrun ympäristö voi kuumentua
bli mycket varmt. Låt alltid bromsen svalna innan du rör
erittäin paljon. Anna jarrun aina jäähtyä ennen kuin
vid den.
kosketat sitä.
•
Avlägsna alltid cylindern från cykeldäcket när cykelträn-
•
Poista sylinteri aina polkupyörän renkaasta, kun vastusta
aren inte används.
ei käytetä.
•
Bromsa aldrig abrupt under träning. När bakhjulet brom-
•
Älä koskaan jarruta äkillisesti harjoittelun aikana. Kun
sas fortsätter svänghjulet att rotera, vilket kan orsaka
jarrutat takarenkaalla, vauhtipyörä jatkaa pyörimistään,
onödigt slitage på cylindern och bakdäcket.
mikä voi aiheuttaa ylimääräistä kulumista sylinterille ja
•
Tappa inte bromsen medan du monterar den. Det kan leda
takarenkaalle.
•
till obalans och orsaka vibrationer.
Varmista, että et pudota jarrua kokoamisen aikana, koska
•
Öppna aldrig bromsenheten. Det kan orsaka skada.
se saattaa johtaa tärinää aiheuttavaan epätasapainoon.
•
Inspektera regelbundet muttrar och bultar på cykelträn-
•
Älä koskaan avaa jarruyksikköä, koska se saattaa
aren och dra åt dem vid behov.
aiheuttaa vahinkoa.
•
Svett, fukt och kondensation kan skada elektroniken.
•
Tarkasta vastuksen mutterit ja pultit säännöllisesti ja
Använd inte cykeltränaren i fuktiga områden. Felaktig
kiristä tarvittaessa.
•
användning och/eller felaktigt underhåll häver garantin.
Hikoilukosteus ja tiivistyminen voivat vahingoittaa elektro-
•
Tacx-utrustningen ska inte användas av barn eller
niikkaa. Älä käytä vastusta kosteilla alueilla. Virheellinen
personer med reducerade fysisk, sensorisk eller mental
käyttö tai huolto mitätöi takuun.
kapacitet, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de
•
Tacx-vastus ei sovellu käyttöön lapsille eikä fyysisiltä,
inte övervakas eller har fått instruktioner.
aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään heikentyneille hen-
•
Barn får inte leka med Tacx-utrustningen även om de
kilöille eikä sellaisille henkilöille, joilla ei ole riittävästi
övervakas.
kokemusta ja tietoa sen käyttöön, ellei heitä valvota tai
opasteta käytössä.
•
Lapset eivät saa leikkiä Tacx-vastuksella edes valvottuna.
Tacx bv förklarar härmed att Tacx Bushido ergo-
Tacx vakuuttaa, että Tacx Bushido -ergovastus T2790
trainer T2790 uppfyller nödvändiga krav och övriga
täyttää direktiivin 2004/108/EY oleelliset vaatimuk-
gångbara tillämpningsområden av direktivet 2004/108/EG.
set ja muut ehdot. Kopio tästä tiedoksiannosta on saatavilla
En kopia av denna förklaring finns på Tacx webplats:
Tacx-verkkosivustolla:
www.tacx.com
12
FI
PL
•
Podczas użytkowania trenażera tylne koło roweru obraca
się z dużą prędkością.
•
Badania wykazały, że urządzenie nie będzie się
przegrzewać nawet podczas ekstremalnej eksploatacji.
Jednak w przypadku długotrwałego i intensywnego
użytkowania obudowa hamulca może być bardzo gorąca.
Przed dotknięciem hamulca należy zawsze poczekać, aż
ostygnie.
•
Wyjmowanie bębenka z opony rowerowej może odbywać
się wyłącznie wtedy, gdy trenażer nie jest w użyciu.
•
Nie wolno hamować gwałtownie podczas treningu. Pod-
czas hamowania hamulcem tylnym koło zamachowe nie
przestaje się obracać, co może powodować niepotrzebne
zużywanie się bębenka i tylnej opony.
•
Podczas montażu nie należy dopuścić do upadku hamulca,
ponieważ może to prowadzić do braku równowagi, co z
kolei wywoła wibracje.
•
Nie wolno otwierać zespołu hamulcowego, aby go nie
uszkodzić.
•
Należy regularnie sprawdzać nakrętki i śruby w
trenażerze i w razie potrzeby je dokręcać.
•
Pot, wilgoć i para wodna mogą uszkodzić elektronikę. Nie
używać trenażera w miejscach wilgotnych. Nieprawidłowe
użycie i/lub konserwacja spowoduje utratę gwarancji.
•
Dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sen-
sorycznej lub mentalnej, jak również osoby nieposiadające
stosownej wiedzy lub doświadczenia mogą korzystać z
ergotrenażera firmy Tacx wyłącznie pod nadzorem lub po
uprzednim przeszkoleniu.
•
Ergotrenażer Taxc nie służy do zabaw dziecięcych, nawet
pod nadzorem dorosłych.
Firma Tacx B.V. oświadcza, iż ergotrenażer Tacx
Bushido T2790 jest zgodny z zasadniczymi wymo-
gami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy
www.tacx.com
2004/108/WE. Kopia niniejszej deklaracji dostępna jest na
www.tacx.com
stronie internetowej firmy Tacx:
13