Página 1
293 Wright St., Delavan, WI 53115 NOTICE D’UTILISATION Phone: 1-800-365-6832 Pompes submersibles Fax: 1-800-526-3757 pour puisard Web Site: FlotecWater.com MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles para sumideros FPSC2200A FPSC2250A FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el...
After turning off the power, remove the pump for service. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 3
Install the check valve above this hole, but keep it as close to the pump as possible. Be sure the hole is below the waterline and below the check valve. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 4
Do not cut off the round ground pin. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 5
NOTICE : The friction caused by water running pump actually lifts water. The higher the lift, the through the pipe will also, on longer pipe runs, lower the flow. reduce the flow. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Switch Assembly Vertical Float • – FPS17-66 – FPS17-66 FPS17-66 Switch Assembly † See Page 8 for impeller replacement instructions. • Not illustrated. NOTICE : If motor fails, replace entire pump. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Remove the pump and clean out the intake screen. Check valve is installed either Be sure the check valve is installed correctly (the backward or upside down. flow arrow should point away from the pump). For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
It should it loosens to the right ( operate correctly and you should not hear any sounds of scraping or dragging from the pump. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
Página 9
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in FLOTEC’s sole judgment, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration;...
à l’opposé de la pompe. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 11
S’assurer que le trou est plus bas que la ligne fonctionnement de l’interrupteur et empêcher la pompe de d’eau et que le clapet antiretour. démarrer ou de s’arrêter. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 12
à la terre ou un système de fils de mise à la terre. Ne jamais couper la broche ronde de mise à la terre. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 13
Plus le refoulement est de l’eau circulant dans les tuyaux diminuera le débit. haut, moins la pompe débite. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
† Se reporter à la page 16 pour le remplacement de l’impulseur. • Pas illustré. AVIS : Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Clapet antiretour installé à l’envers. comme il faut (la flèche indiquant le sens du débit doit être orientée à l’opposé de la pompe). Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 16
Elle devrait fonctionner correctement et on ne doit pas entendre de bruit de frottement provenant de la pompe. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
Página 17
Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités énoncées aux présentes.
Si la caja de desconexión está en el sótano, llame a su empresa o autoridad de servicio eléctrico para que corte el Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Cuanto más alto sea el levante, menor será el flujo. largos de tubería. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
† Consulte la página 24 para obtener las instrucciones sobre cómo reemplazar el impulsor. • No se ilustra. AVISO : Si falla el motor, reemplace toda la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
Verifique que la válvula de retención se haya Válvula de retención instalada al revés instalado correctamente (la flecha del flujo debe o boca abajo. apuntar en dirección contraria a la bomba). Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
( Deberá funcionar correctamente y no se deberán escuchar chirridos ni sonidos de arrastre desde la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
(12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común.