ES
Para activar los frenos, presione hacia abajo una de las tres palancas de freno situadas cerca de las
ruedas traseras. Verifique que el cochecito esté detenido y que los frenos estén correctamente
activados. Para liberar los frenos, levante las palancas.
DE
Zum Anziehen der Bremsen drückt man auf einem der drei Bremshebel in der Nähe der Hinterräder
nach unten. Sicherstellen, dass der Kinderwagen tatsächlich gestoppt ist, und dass die Bremsen fest
angezogen sind. Zum Freigeben der Bremsen hebt man die Hebel an.
IT
Per attivare i freni, esercitare una pressione verso il basso su una delle tre leve del freno situate in
prossimità delle ruote posteriori. Verificare che il passeggino sia correttamente bloccato e che i
freni siano attivati. Per disattivarli, sollevare le leve.
NL
Om te remmen moet u een van de drie remhendels bij de achterwielen naar beneden drukken.
Controleer of de kinderwagen degelijk stilstaat en de remmen correct zijn ingeschakeld. Om de
remmen te lossen moet u de hendels omhoog duwen.
Pliage de la poussette / Folding the pushchair / Dobragem do carrinho / Plegar el cochecito /
Zusammenlegen des Kinderwagens / Chiusura del passeggino / De kinderwagen dichtvouwen
FR
1. Toujours rabattre les capotes avant le pliage de la poussette.
2. Pivoter de 90° vers la gauche les poignées situées derrière chaque siège et tirer vers le haut.
3. Pousser les poignées de la poussette en avant et les rabattre vers les roues avant. Fermer les
loquets de sécurité situés de part et d'autre de la poussette pour éviter qu'elle ne se déplie.
Vérifier que les loquets de sécurité soient enclenchés pour éviter que la poussette ne se déplie.
GB
1. Always fold back the hoods before you fold the pushchair.
2. Turn the handles behind each chair 90° to the left and pull upwards.
3. Push the handles of the pushchair forwards and fold them towards the front wheels.
4. Shut the safety latches on each side of the pushchair to stop it unfolding.