38
13 mm
[a]
e ends of the wire leads [a] should be straight and have no more
than 13 mm of insulation removed. Before inserting the wires into
the terminals, loosen the terminal setscrews [b] on each terminal
enough to allow easy insertion of the wire lead, without removing the
setscrew completely.
Los extremos de los alambres [a] deben estar rectos y no tener más
de 13 mm de aislamiento retirado. Antes de introducir los alambres
en los terminales, afloje los tornillos de ajuste [b] de los terminales lo
suficiente para permitir la fácil introducción de los alambres, pero sin
retirar los tornillos por completo.
Die Enden der Drähte [a] sollten gerade sein und es sollten nur 13
mm der Isolation entfernt sein. Bevor Sie die Drähte in die Anschlüsse
einführen, lockern Sie die die Anschlussstellschrauben [b] an
jedem Anschluss weit genug, um ein leichtes Einsetzen der Drähte zu
ermöglichen, ohne dass die Stellschraube vollständig entfernt wird.
Les fils [a] doivent présenter des extrémités droites et ne pas être
dénudés sur plus de 13 mm. Avant d'insérer les fils dans les bornes,
desserrer suffisamment les vis de pression [b] de chaque borne sans
les retirer complètement pour insérer facilement le fil.
Le estremità dei fili elettrici [a] devono essere diritte e non bisogna
rimuovere più di 13 mm di isolante. Prima di inserire i fili nei terminali,
allentare le viti di fermo dei terminali [b] in corrispondenza di
ciascun terminale, a sufficienza per consentire il facile inserimento del
filo elettrico senza rimuovere completamente la vite di fermo.
Enderne af ledningstrådene [a] skal være lige og ikke have mere end
13 mm isolering ernet. Før ledningerne indsættes i klemmerne,
løsn klemmesætskruerne [b] på hver klemme nok til at tillade nem
indsættelse af ledningen uden at erne sætskruen helt.
Johtojen [a] päiden tulee olla suoria, eikä niiden eristystä saa olla
kuorittu 13 mm pidemmältä matkalta. Ennen kuin yhdistät johdot
liitäntänapoihin, avaa liitäntänapojen asetusruuveja [b] tarpeeksi,
niin että johdot menevät helposti sisään napoihin mutta asetusruuvit
eivät irtoa kokonaan.
Trådändarna [a] ska vara raka och inte ha mer än 13 mm isolering
borttaget. Innan du för in kablarna i uttagen, lossa på uttagets
fästskruvar [b] på varje uttag så att det går lättare att föra in
trådänden, utan att helt avlägsna fästskruven.
De uiteinden van de elektrische draden [a] moeten recht en over
hoogstens 13 mm gestript zijn. Draai de borgschroees van de
aansluitpunten [b] halverwege los zonder ze volledig te verwijderen,
zodat u de draadeinden gemakkelijk in de aansluitpunten kunt steken.
41566 Lugano.indd
[b]
40
����
39
Connect the blue wire from the wall outlet to the top terminal on
the wall control marked ~VAC. Tighten the small setscrew above the
terminal to secure.
Conecte el alambre azul de la toma de corriente al terminal superior
en el control de pared marcado ~VAC. Apriete el tornillo de ajuste
pequeño encima del terminal para asegurarlo.
Verbinden Sie das blaue Kabel, das von der Steckdose her verläuft,
mit dem oberen Anschluss der Wandsteuerung, der mit ~VAC
gekennzeichnet ist. Ziehen Sie zur Sicherung die kleine Stellschraube
über dem Anschluss fest.
Connecter le fil bleu de la prise murale à la borne supérieure de la
commande murale marquée ~VAC. Serrer la petite vis de pression au-
dessus de la borne pour le fixer.
Collegare il cavo blu della presa a muro al terminale superiore del
controllo a muro contrassegnato da ~VAC. Avvitare la piccola vite di
ritenuta sopra il terminale per assicurare il cavo.
Tilslut den blå ledning fra vægkontakten til den øverste klemme på
vægkontrollen markeret med ~VAC. Stram den lille sætskrue over
klemmen for at sikre den.
Yhdistä sähkörasian sininen johto seinäkytkimen ylempään
liitäntänapaan, jossa on merkintä ~VAC. Kiristä liitäntänavan
yläpuolella oleva pieni asetusruuvi.
Anslut den blåa kabeln från vägguttaget till det övre uttaget på
väggkontrollen, som är markerad ~VAC. Dra åt den lilla fästskruven
ovanför uttaget för att säkra detta.
Verbind de blauwe draad van de wandcontactdoos met het bovenste
aansluitpunt op de wandschakelaar met de aanduiding ~VAC. Draai
het borgschroee boven het aansluitpunt aan om de draad vast te
zetten.
40
5/9/2005, 3:00 PM
40