Hunter Lugano Manual De Instrucciones página 38

Tabla de contenido

Publicidad

34
Lift the glass shade [a] up inside the light fixture as far as it will go.
Rotate the shade in a clockwise direction until all three tabs are
engaged properly and tightly held in place.
Levante la pantalla de vidrio [a] dentro del artefacto de iluminación
tanto como sea posible. Rote la pantalla en sentido horario hasta
que las tres lengüetas se enganchen correctamente y se mantengan
firmemente en posición.
Heben Sie den Glasschirm [a] so weit wie möglich nach oben in den
Lichtzubehörsatz. Drehen Sie den Schirm im Uhrzeigersinn bis alle drei
Lappen richtig einrasten und festgehalten werden.
Tirez l'abat-jour de verre [a] à l'intérieur du luminaire aussi loin
que possible. Faites pivoter l'abat-jour dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les trois languettes soient correctement
engagées et tenues en place.
Sollevare il paralume [a] all'interno del punto luce il più possibile.
Ruotare il paralume in senso orario fino a quando tutte e tre le
linguette risultano bloccate e fisse nella posizione corretta.
Løft glasskærmen [a] op inden i lampen så højt som det er muligt.
Drej skærmen med uret indtil alle tre flige sidder ordentligt og bliver
holdt stramt på plads.
Nosta lasivarjostin [a] varovasti ylös valaisimen sisällä niin pitkälle
kuin se menee. Kierrä varjostinta myötäpäivään, kunnes kaikki kolme
liuskaa kiinnittyvät kunnolla ja pysyvät tiukasti paikallaan.
Lyft up glasskärmen [a] in i lampans fästdon så långt det går. Rotera
skärmen medsols till dess att alla tre tabbar sitter fast ordentligt.
Druk de glazen lichtkap [a] zo ver als mogelijk is in het
verlichtingsarmatuur omhoog. Draai de lichtkap naar rechts totdat de
drie lipjes op hun plaats en stevig vast zitten.
41566 Lugano.indd
[a]
38
35
To install the wall control, you must first remove the faceplate and
switch assembly from the existing wall control, if you have one. Save
the screws from the faceplate to use for the new one.
Para instalar el control de pared, primero debe retirar el conjunto de
la placa frontal y el interruptor del control de pared existente, si tiene
uno. Guarde los tornillos de la placa frontal para usarlos con el nuevo
control.
Um die Wandsteuerung zu montieren, müssen Sie zuerst die
Abdeckung und die Schaltervorrichtung eines eventuell bereits
vorhandenen Wandschalters entfernen. Bewahren Sie die Schrauben
der alten Abdeckung auf, um sie für die neue Abdeckung verwenden
zu können.
Pour installer la commande murale, vous devez d'abord enlever
l'ensemble « cadran-commutateur » de la commande murale
existante s'il en existe une. Conserver les vis du cadran pour fixer le
nouveau.
Per installare il controllo a muro è necessario rimuovere per prima
cosa la piastra anteriore e il complesso dell'interruttore dal controllo a
muro già esistente (se presente). Mettere da parte le viti della piastra
anteriore, in modo da usarle per quella nuova.
For at installere vægkontrollen, skal du først erne kontaktdækslet og
kontaktsamlingen fra vægkontrollen, hvis du allerede har en. Gem
skruerne fra kontaktdækslet til brug med den nye kontrol.
Seinäkytkimen asentamista varten on ensin poistettava aiemman
seinäkytkimen peitelevy ja osat, jos ne ovat olemassa. Säilytä
peitelevyn ruuvit uutta asennusta varten.
För att installera väggkontrollen måste du först ta bort planskivan och
strömbrytaraggregatet från den nuvarande väggkontrollen, om sådan
finnes. Spara skruvarna från planskivan och använd dessa för den nya
planskivan.
Om de wandschakelaar te installeren, moet u eerst de frontplaat en
het schakelblok van de bestaande wandschakelaar verwijderen als u
die hebt. Bewaar de schroeven van de frontplaat en gebruik die voor
de nieuwe frontplaat.
38
5/9/2005, 3:00 PM
36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido