View from bottom of vehicle
4X
Push up on the bottom of the guard kit to simulate mounting. Locate the LARGER clearance holes. Using a center
punch, mark each mounting hole onto the underbody of the vehicle. (4 holes per side).
Appuyez sur le bas de la trousse de garde pour simuler le montage. En utilisant les trous de jeu plus important,
à l'aide d'un pointeau marquer chaque trou de montage sur le dessous de la carrosserie du véhicule.
(4 trous de chaque côté).
Empuje hacia arriba en la parte inferior del kit de guardia para simular de montaje. El uso de los agujeros de
paso más grandes, utilizando un punzón de marcar cada agujero de montaje en la parte de abajo del vehículo.
(4 agujeros por lado).
Drücken Sie auf der Unterseite des Schutz Kit bis zu simulieren Montage. Suchen Sie die GRÖSSER
Durchgangsbohrungen . Mit Hilfe eines Körners, markieren jedes Befestigungsloch auf den Unterboden des
Fahrzeugs. (4 Löcher pro Seite).
Spingere sul fondo del Kit protezione per simulare il montaggio. Individuare i fori passanti più grandi. Utilizzando
un punzone, contrassegnare ogni foro di montaggio sul sottoscocca del veicolo. (4 fori per lato).
6
E
Remove the Guard Kit from the body by loosening the two fasteners currently holding the sill in place.
Retire el kit de Guardia del cuerpo aflojando los dos sujetadores que sostienen actualmente el alféizar en su lugar.
Retirer le kit Garde du corps en dévissant les deux attaches qui détient actuellement le seuil en place.
Entfernen Sie den Schutzbügel -Kit aus dem Körper durch die beiden Befestigungselemente lockern derzeit die
Schwelle an Ort und Stelle zu halten.
Rimuovere il kit di Guardia dal corpo svitando le due elementi di fissaggio attualmente in possesso del
davanzale al suo posto.
7
10-13-16
Vue du fond du véhicule
Vista desde la parte inferior del vehículo
Blick von der Unterseite des Fahrzeugs
Vista dal basso della vettura
Vers l'avant
Adelante
Vorwärts
Inoltrare
Vers l'avant
Adelante
Vorwärts
Inoltrare
6
D
K6861997AE