GreenWorks 22637T Manual De Utilización
GreenWorks 22637T Manual De Utilización

GreenWorks 22637T Manual De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para 22637T:

Publicidad

Enlaces rápidos

22637T
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting
and operating this machine.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 22637T

  • Página 1 22637T Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Página 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Página 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    éviter les risques de Nous vous remercions d’avoir acheté un produit blessures corporelles graves. Greenworks Tools. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous CONSIGNES DE SÉCURITÉ que l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher votre outil à...
  • Página 5 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) moins de bloquer et vous pourrez mieux en garder le en place. Une utilisation correcte du taille-haies réduit contrôle. les risques de blessures dues aux lames de coupe. Respectez les présentes consignes de sécurité...
  • Página 6 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DU TAILLE-HAIES vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre N'utilisez pas votre taille-haies si la poignée avant dans des éléments en mouvement.
  • Página 7 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Lors de l'entretien, seules des pièces de rechange Un protège-lame ou toute autre élément endommagé d'origine doivent être utilisées. Respectez les doit être réparé...
  • Página 8 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité...
  • Página 9 CARACTÉRISTIQUES PRO RETRAIT DE LA BATTERIE Model 22637T Repérez les languettes de verrouillage de la batterie et appuyez dessus pour détacher la batterie du taille- Moteur 40 volts haies.
  • Página 10: Conseils D'UTilisation

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CONSEILS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne forcez pas votre outil en cherchant à couper des Nettoyez la zone de coupe avant d'utiliser l'outil. haies trop denses.
  • Página 11: Entretien De La Lame

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) LU RIFICATION DU TAILLE AIES AVERTISSEMENT Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec N'oubliez pas que les outils sans fil sont toujours une quantité...
  • Página 12: Rangement Du Taille-Haies

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RANGEMENT DU TAILLE-HAIES Nettoyez soigneusement votre taille-haies avant de le ranger. Rangez votre taille-haies dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à...
  • Página 13: Rules For Safe Operation

    Thank you for buying a Greenworks Tools product. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a...
  • Página 14: Hedge Trimmer Safety Warnings

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Recharge only with the charger specified by the secure. Replace cutting blades or any other parts ■ manufacturer. A charger that is suitable for one type that are cracked, chipped, or damaged. Make sure of battery pack may create a risk of fire when used the cutting blade is properly installed and securely with another battery pack.
  • Página 15: While Operating

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) The vibration level during actual use of the power tool Before starting the unit, make sure the cutting blades ■ ■ can differ from the declared total value depending on will not come in contact with anything.
  • Página 16 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Keep these instructions. Refer to them often and use ■ them to instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions. SERVICE Service on unit must be performed only by qualified ■...
  • Página 17 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Precautions that involve your safety.
  • Página 18 Product Specifications Align raised rib on battery pack with groove in hedge trimmer. See Figure 2. Model 22637T Make sure the latch on the battery pack snaps in 40 volts Voltage place and that battery pack is secured in hedge...
  • Página 19: Maintenance And Repair

    Use a clean cloth to remove dirt, oil,grease, etc. When servicing use only identical Greenworks Tools replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage.
  • Página 20: Cleaning The Hedge Trimmer

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) ■ Do not use any strong detergents on the plastic HEDGE TRIMMER LUBRICATION housing or the handle. They can be damaged by All of the bearings in this tool are lubricated with a certain aromatic oils such as pine and lemon, and by amount of high-grade lubricant for the life of the...
  • Página 21 Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerät erhalten. nicht, wenn Sie müde sind, wenn Sie unter dem Danke für Ihren Kauf eines Greenworks Tools Produkts. Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie Medikamente einnehmen. Denken Sie daran, ICHERHEIT HINWEI E dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen...
  • Página 22 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) nicht gelesen haben. Die Benutzung von elektrischen SERVICE – REPARATUR Geräten durch unerfahrene Personen ist gefährlich. Reparaturen müssen von einem qualifizierten ■ Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren Sie die ■...
  • Página 23: Während Der Benutzung

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Benutzen Sie das Gerät nie bei Regen oder in Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten, ■ feuchter nasser Umgebung. stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
  • Página 24 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Achtung Verletzungsgefahr, halten Sie Ihre Hände ■ WARNUNG vom Messer weg. Versuchen Sie nicht das Messer Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Teile während des Betriebs von irgendwelchen Teilen zu fehlen, ersetzen Sie diese vor einem erneuten befreien, führen Sie Schnittmaterial nicht mit den Einsatz.
  • Página 25 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt besser und sicherer einzusetzen.
  • Página 26: Technische Daten

    Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass TECHNISCHE DATEN die Verriegelungslaschen auf beiden Seiten des Akkus gut einrasten und der Akku korrekt am Kanten- TECHNISCHE DATEN schneider befestigt ist. Model 22637T Motor 40 volts ENTFERNEN DES AKKUS 1600 /min Leerlaufdrehzahl Suchen Sie die Verriegelungslaschen des Akkus und drücken Sie darauf, um den Akku vom Kanten-...
  • Página 27 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG D utsch ( rs t ung r original n Anl itung n) dabei sehr verringert, verlangsamen Sie in diesem ACHTUNG Fall den Schnitt. Bringen Sie Plastikteile nie in Kontakt mit Schneiden Sie keine Zweige oder Ästchen mit einem Flüssigkeiten wie: Benzinbasierte Produkte, Durchmesser von über 15 mm oder Material, dass...
  • Página 28: Hec En Chere Chmieren

    HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG D utsch ( rs t ung r original n Anl itung n) Feuchtigkeit kann zu Elektroschock führen, trocknen HEC EN CHERE CHMIEREN Sie das Gerät vor einem Einsatz sorgfältig mit einem WARTUNG UND P LEGE Ihr Gerät ist mit wartungsfreien Lagern ausgerüstet, trockenen Tuch.
  • Página 29: Ona De Traba O

    Evite que la herramienta se ponga en marcha Gracias por adquirir un producto Greenworks Tools. accidentalmente. Compruebe que el interruptor IN TRUCCIONE DE EGURIDAD está en la posición "parada" antes de enchufar la...
  • Página 30: Consignas De Seguridad Específicas Para Las Herramientas Inalámbricas

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si Lleve la cizalla para cortar setos por la agarradera ■ ■ la herramienta de corte está bien afilada y limpia, es con las cuchillas de la cortadora detenida.
  • Página 31: Instrucciones Para Utilizar El Cortasetos

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) • Haga pausas de trabajo frecuentes Limite la Está prohibido que los niños menores de 15 años o ■ cantidad de exposición por día. las personas inexperimentadas utilicen el cortasetos. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, Para evitar lesiones oculares graves, utilice siempre ■...
  • Página 32: Reparaciones

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Cerciórese de que ninguna pieza esté deteriorada. REPARACIONES ■ Las reparaciones deben quedar en manos de Antes de seguir utilizando la herramienta, cerciórese de ■ un técnico cualificado.
  • Página 33 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de un modo mejor y más seguro. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Estas medidas conciernen a su seguridad.
  • Página 34: Descripción

    Antes de comenzar a utilizar el cortabordes, CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO compruebe que las lengüetas de bloqueo que se Model 22637T encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien sujeta en la Motor 40 volts máquina.
  • Página 35 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Es a ol (Tra ucci n las instruccion s original s) CON E O DE U O AD ERTENCIA No fuerce la herramienta procurando cortar setos No utilice disolventes para limpiar las piezas de demasiado densos.
  • Página 36 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar heridas corporales graves, retire la batería No modifique esta máquina ni coloque accesorios antes de reparar, limpiar o retirar algún elemento de la que no hayan sido recomendados en este manual máquina.
  • Página 37: Eliminación

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar ■ fresco. Si la temperatura es inferior o superior a la temperatura normal del ambiente, se reducirá la vida útil de la batería.
  • Página 38: Apparecchi Elettrici

    Indossare un'attrezzatura di protezione. Proteggere Grazie per aver acquistato un prodotto Greenworks Tools. sempre gli occhi. A seconda delle situazioni, indossare anche una maschera antipolvere, calzature NORME DI ICURE antiscivolo, un casco o protezioni uditive, onde evitare i rischi di lesioni fisiche gravi.
  • Página 39 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) montaggio ed altri eventuali fattori importanti per il Assicurarsi che l'interruttore sia spento mentre si corretto funzionamento dell'apparecchio. In caso di rimuove l'eventuale materiale di scarto che blocca le componenti danneggiati, fare riparare l'apparecchio lame.
  • Página 40 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) persone estranee di indossare protezioni oculari. potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. Qualora durante l'operazione di taglio una persona si L’operatore potrà prendere le seguenti precauzioni avvicinasse, arrestare immediatamente il tagliasiepi.
  • Página 41: Interventi Di Riparazione

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) componenti danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio Quando non si utilizza il tagliasiepi, riposizionare ■ prima di avere effettuato gli interventi di riparazione adeguatamente il fodero di protezione della lama. necessari.
  • Página 42 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più...
  • Página 43: Caratteristiche Del Prodotto

    Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO che le linguette di bloccaggio poste ai lati della batteria si innestino correttamente e che la batteria Motore 22637T sia adeguatamente fissata. Motor 40 volts RIMOZIONE DELLA BATTERIA Velocità a vuoto...
  • Página 44 Per tagliare i rami troppo grandi, utilizzare esclusivamente parti di ricambio utilizzare una sega a mano o un potatore. Greenworks tools originali. L'impiego di qualunque Se si desidera tagliare una siepe in modo altro componente potrebbe rappresentare un perfettamente orizzontale, si raccomanda di utilizzare pericolo o danneggiare l'apparecchio.
  • Página 45 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Italiano (Tra u ion all istru ioni originali) ERTEN A ERTEN A Onde evitare lesioni fisiche gravi, estrarre la batteria Non tentare di modificare l'apparecchio o di installare prima di riparare, pulire o rimuovere i componenti un accessorio non raccomandato nel presente dell'apparecchio.
  • Página 46: Smaltimento

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Proteggere sempre la lama con il fodero di protezione ■ prima di riporre il tagliasiepi, come illustrato nella Fig. Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. ■...
  • Página 47 Evite qualquer arranque por descuido. Certifique-se Dank u voor uw aankoop van een Greenworks Tools de que o interruptor está em "Desligar" antes de ligar product. a ferramenta a uma tomada e/ou de inserir a bateria,...
  • Página 48 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Desloque o cortador de sebes segurando pelo ■ Respeite estas instruções de segurança quando ■ manípulo com a lâmina parada. Ao transportar ou utiliza a sua ferramenta, os acessórios, as pontas, armazenar o cortador de sebes, coloque sempre a etc.
  • Página 49 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) • Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o Para reduzir os riscos de lesões oculares graves, ■ use sempre óculos de protecção quando usar o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, corta-sebes.
  • Página 50 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Verifique se nenhuma peça está danificada. Antes de REPARAÇÕES ■ continuar a utilizar a sua ferramenta, verifique se uma As reparações devem ser efectuadas por um ■...
  • Página 51 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Estude-os por favor e aprenda o seu significado. A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á que opere o aparelho melhor e de forma mais segura. SÍMBOLO TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO Precauções que envolvem a sua segurança.
  • Página 52 Portugues (Tradução das instruções originais) Certifique-se que as linguetas de bloqueio situadas CARACTERÍSTICAS DO APARELHO de cada lado da bateria ficam bem inseridas e que a bateria está correctamente fixada no aparador de 22637T Motore relva antes de utilizá-lo. Motor 40 volts REMOÇÃO DA BATERIA...
  • Página 53: Con Elho De Utili A O

    Utilize um pano limpo para limpar as sujidades, o óleo, a massa, etc. Utilize unicamente peças sobresselentes Greenworks Tools de origem para as substituições. outra peça pode apresentar um perigo A utilização de qualquer ou danificar o aparelho.
  • Página 54 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Portugu s (Tra u o as instru s originais) Para uma utilização mais fácil da ferramenta e para A I O prolongar a vida útil da lâmina, lubrifique a lâmina antes Controle regularmente o corta-sebes para ter a e depois de cada utilização.
  • Página 55 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Nunca arrume uma bateria descarregada. Depois ■ da utilização, espere que a bateria arrefeça e recarregue-a imediatamente. Todas as baterias perdem a capacidade de carga ■ com o tempo.
  • Página 56: Oorge Chre En Gebrui

    Draag een veiligheidsuitrusting. Bescherm altijd uw ogen. Draag afhankelijk van de omstandigheden ook Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks Tools. een stofmasker, schoenen met antislipzolen, een EILIGHEID OOR CHRI TEN veiligheidshelm of gehoorbeschermers om gevaar voor ernstig lichamelijk letsel te beperken.
  • Página 57 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Als er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst HEGGENSCHAAR te laten herstellen voordat u het weer gebruikt. Houdt alle delen van het lichaam weg van het snijblad.
  • Página 58 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 15 mm vanwege de projectielen die kunnen worden ontwikkeling van deze symptomen bij te dragen. weggeslingerd tijdens het snoeien. Het verdient Er zijn maatregelen die door de gebruiker kunnen aanbeveling dat omstanders oogbeschermers dragen.
  • Página 59 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) onmiddellijk, verwijder de accu en controleer of geen Zorg dat uw apparaat buiten bereiken van kinderen onderdelen beschadigd zijn. Gebruik het apparaat niet en onervaren personen wordt opgeborgen. meer totdat de noodzakelijke reparaties zijn uitgevoerd.
  • Página 60 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
  • Página 61 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Zorg dat de vergrendellippen aan beide zijden PRODUCTGEGEVENS van het accupak goed zijn ingeschoven en dat het Model 22637T accupak goed vastzit aan de grastrimmer voordat u het apparaat gaat gebruiken. Motor 40 volts...
  • Página 62: Onderhoud En Reparatie

    15 mm, of elementen die te groot zijn vervuiling, stof, olie, vet e.d. van het apparaat af te voor de tanden. Gebruik voor te dikke takken een vegen. Gebruik uitsluitend originele Greenworks Tools handzaag of een snoeizaag. onderdelen bij vervanging van onderdelen. Het gebruik...
  • Página 63 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG rlan s ( rtaling an origin l instructi s) WAAR CHUWING WAAR CHUWING Vergeet niet dat accugereedschap altijd startklaar Probeer niet om wijzigingen aan te brengen aan dit is omdat het niet op een stopcontact hoeft te apparaat of om een accessoire te monteren dat niet worden aangesloten.
  • Página 64 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HEGGENSCHAAR WEGBERGEN Maak uw heggenschaar zorgvuldig schoon voordat u ■ hem opbergt. Bewaar uw heggenschaar op een droge, goed ventilerende plaats, buiten bereik van kinderen. Leg het apparaat niet in de buurt van corrosieve stoffen zoals chemicaliën voor de tuin of strooizout.
  • Página 65 år. liksom då du tar eller transporterar verktyget. För att undvika risker för olyckor skall du inte bära omkring Tak fordi du købte et Greenworks Tools-produkt. verktyget med fingret på strömbrytaren och inte ERHET RI TER ansluta det om strömbrytaren är i påslaget läge.
  • Página 66 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Ladda upp batteriet i ditt verktyg endast med den som är spruckna, kantstötta eller skadade. Kontrollera ■ att bladet är rätt monterat och stadigt fäst. På detta laddare som anges av fabrikanten.
  • Página 67 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Vibrationsvärderna under användning av maskinen Om häckklipparen stöter mot ett hinder eller om ett ■ ■ föremål fastnar i bladet, stanna verktyget omedelbart, kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende ta ur batteriet och kontrollera att ingen del har på...
  • Página 68 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Doppa inte ner verktyget i vatten eller någon annan ■ vätska och stänk inte ner det. Se till att handtagen alltid är torra och rena och utan avfall. Rengör verktyget efter varje användning.
  • Página 69 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
  • Página 70 RO PL HR ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) UTTAGNING AV BATTERIET PRODUKTDATA Sök upp låstungorna på batteriet och tryck på dem för 22637T Model att lösgöra batteriet från grästrimmern. Se fig. 2. Motor 40 volts Ta ut batteriet ur grästrimmern.
  • Página 71: T El A H Clipparen Blad

    Flertalet plaster kan skadas av lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, olja, fett, osv. från verktyget. Använd endast reservdelar från Greenworks Tools vid byte. Användning av andra delar kan innebära fara eller skada apparaten.
  • Página 72 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG ns a ( rs ttning r n originalinstru tion r) tar ut batteriet och smörjer bladet. Du kan sedan Rengör häckklipparen med en tygtrasa som fuktats återuppta arbetet.
  • Página 73 Korrekt plejet og vedligeholdt vil den give dig mange års skade. robust, problemfri ydelse. Undgå utilsigtet igangsættelse. Se efter, som start- Tack för att du köper en Greenworks Tools-produkt. stopknappen er på "stop", inden redskabet eller værktøjet tilsluttes en stikkontakt og/eller batteriet ERHED REGLER sættes i, og før redskabet eller værktøjet tages op...
  • Página 74 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Redskabet må aldrig bruges, hvis man er er træt ■ pågældende opgave. For at undgå farlige situationer eller syg, påvirket af spiritus eller narkotika eller tager må...
  • Página 75 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Brug aldrig redskabet, hvis der mangler dele, eller ■ Se efter, at klingen ikke risikerer at komme i berøring ■ hvis der er monteret andet end originale maskin- eller med forhindringer, inden redskabet sættes i gang.
  • Página 76 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Opbevar redskabet et tørt højtliggende eller aflåst ■ sted, hvor det ikke er tilgængeligt for uvedkommende og ikke risikerer at blive ødelagt. Opbevar redskabet utilgængeligt for børn og uerfarne personer. Sæt klingeskeden på, når hækkeklipperen ikke er i ■...
  • Página 77 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine. Studer dem og vær klar over deres betydning. Med korrekt forståelse af disse symboler betjener du maskinen bedre og sikrere.
  • Página 78 HU CS RU RO PL HR ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) PRODUKTSPECIFIKATIONER PAS PÅ 22637T Model Når batteriet sættes på kanttrimmeren, skal batteriets ribber flugte med kanttrimmerens riller og låsetappene Voltage 40 volts gå i hak. Hvis batteriet ikke sættes rigtigt ind, kan de...
  • Página 79 Fjern snavs, olie, fedt m.v. med en ren klud. Brug udelukkende originale Greenworks Tools reservedele ved udskiftning. Det kan være farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele. PA P Plastelementerne må...
  • Página 80 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Dans (O rs tt ls ra original rugsan isning) M RING A H E LIPPEREN OPBE ARING A H E LIPPEREN Alle lejerne i dette redskab er smurt med en tilstrækkelig Rens hækkeklipperen grundigt, før den lægges væk.
  • Página 81: Arbeid Omgi El Er

    års robuste og problemfrie ytelser. kople den ikke til strømnettet hvis strømbryteren står på "på". Kiitos, että hankit Greenworks Tools-tuotteen. Ta ut skrunøklene før du starter verktøyet. Hvis en ERHET RI TER skrunøkkel blir liggende fast på...
  • Página 82 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Det skal bare brukes en bestemt batteritype med et Gjør rent området som skal beskjæres før du bruker ■ ■ oppladbart verktøy. Bruken av et annet batteri kan verktøyet.
  • Página 83 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) • Hold kroppen varm i kaldt vær. Se etter at ingen deler er skadet. Før du fortsetter å ■ Bruk hansker og hold hender og vrister varme ved bruke verktøyet, sjekk at en skadet del eller et skadet bruk av verktøyet.
  • Página 84 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) REPARASJONER Elektroverktøy skal repareres av en kvalifisert ■ tekniker. Hvis vedlikeholdet eller reparasjonene foretas av ukvalifiserte personer, kan det medføre fare for alvorlige kroppsskader eller skade på verktøyet.
  • Página 85 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å betjene produktet bedre og tryggere. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARING Sikkerhetsforholdsregler som berører din sikkerhet...
  • Página 86 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) furer. Se Figur 2. PRODUKTEGENSKAPER Sjekk at låsetaggene på hver side av batteriet Model 22637T settes på plass og at batteriet er godt festet til gresstrimmeren før du bruker den. Voltage 40 volts Hastighet ubelastet...
  • Página 87 De fleste plastmaterialene kan skades av vanlige løsningsmidler. Bruk en ren klut til å tørke av smuss, støv, olje, fett, osv. fra verktøyet. Bruk kun originale Greenworks Tools reservedeler ved utskifting av deler. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade produktet.
  • Página 88 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Nors (O rs tt ls a original ru san isning) å øke bladets levetid, smør bladet inn før og etter AD AR EL hver bruk. Før du smører bladet, ta ut batteriet og For å...
  • Página 89 HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG uo i (Al u r ist n oh i nn s) Niniejsza podkaszarka zaprojektowana i vaik ksen alainen tai mikäli wykonana z zachowaniem standardów olet rilla.
  • Página 90 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za N o u d a t a t u r v a l l i s u u s o h j e i t a t y ö...
  • Página 91 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos sinulla on pitkät hiukset, muista suojata ne sandaaleihin äläkä käytä pensasleikkuria paljain ■ kiinnittämällä ne olkapäiden yläpuolelle, jotta ne eivät jaloin. tarttuisi liikkuviin osiin. Älä...
  • Página 92 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä kädet, kasvot ja jalat kaukana liikkuvista ■ MUISTUTUS osista. Älä yritä koskettaa terään tai pysäyttää sitä Mikäli osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen kuin olet sen pyöriessä.
  • Página 93 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin. MERKITYS/SELITYS SYMBOLI Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
  • Página 94 RO PL HR ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKUN IRROITTAMINEN TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Etsi akun lukintakielekkeet ja paina niistä akun Model 22637T vapauttamiseksi tasausleikkurista. Katso Kuva 2. Moottori 40 volts Poista akku tasausleikkurista. No Load Speed 1600 /min Terän nopeus...
  • Página 95 Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä muovit eivät siedä markkinoilla olevia liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Puhdista lika-, öljy- ja rasvatahrat puhtaalla rievulla. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Greenworks Tools-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. AROITU Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten, ruosteenirrotysöljyjen jne.
  • Página 96 HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG uo i (Al u r ist n oh i nn s) PEN A LEI URIN OITELU PEN A LEI URIN ARA TOINTI Kaikkissa tämän työkalun laakereissa on riittävä määrä Puhdista pensasleikkuri aina huolellisesti ennen sen korkealaatuista voiteluainetta, joka kestää...
  • Página 97 Amennyiben a körülm megkívánják, hor maszkot, zásgátló talppal ellátott Greenworks Tools. sisakot s hallásv eszközt fülv t, f t is a s yos testi kel járó balesetek BI TON Kerülje a szerszám v tlensz ítását.
  • Página 98: Karbantartás

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) körülményt, ami befolyásolhatja a működését. Ha hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van, mielőtt meghibásodást észlel, javíttassa meg a szerszámot, eltávolítja az elakadt anyagot. A sövényvágó mielőtt újra használatba veszi. Számos balesetnek a használata közben már egy figyelmetlen pillanat is nem megfelelő...
  • Página 99 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) • Bizonyos időtartamú használat után mindig Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne ■ tegye ki a töltőt esőnek és nedvességnek. végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. • Gyakran tartson munkaszünetet. Korlátozza a napi Ne használja a sövényvágót vizes kézzel.
  • Página 100 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Gondoskodjon a sövényvágó kellő karbantartásáról. Tisztítsa meg a szerszámot minden használat után. ■ Ügyeljen a vágókés tisztaságára és élesítésére, hogy Lásd "A sövényvágó tárolása" című részben lévő a sövényvágó...
  • Página 101 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb használatát. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Óvintézkedések a biztonsága érdekében.
  • Página 102 RO PL Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ AKKUMULÁTOR LEVÉTELE TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Keresse meg az akkumulátor reteszel nyelveket, Model 22637T és nyomja meg, hogy az akkumulátort leválaszthassa Moottori 40 volts Vegye le az akkumulátort a szegélyvágóról. Üresjárati fordulatszám 1600 /min Kés sebessége...
  • Página 103 A legtöbb félét a kereskedelmi forgalomban kapható oldószerek megrongálhatnak. A szennyez sek, olaj, zsír stb., tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. Kizárólag eredeti Greenworks Tools pótalkatrészeket használjon a cseréhez. Bármilyen más alkatrész használata veszéllyel jár és a készülék megrongálódását okozhatja.
  • Página 104 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG Mag ar (A ti t utat or t sa) ARBANTART OLA O Vegye ki az akkumulátort. Vegye ki az akkumulátort a sövényvágóból. A szerszám könnyebb használata ill.
  • Página 105 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Minden akkumulátor veszít töltési kapacitásából az ■ idő előrehaladtával. Minél magasabb a hőmérséklet, az akkumulátor annál gyorsabban veszít töltési kapacitásából. Ha hosszabb ideig nem használja a sövényvágót, töltse fel az akkumulátort havonta / kéthavonta.
  • Página 106 DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG Vaše se byla navr ena a vyrobena ve vysokém osobní ochranné standardu pro spolehlivou, snadnou a bezpe nou své V závislosti na pracovních podmínkách obsluhu. Pokud se o budete starat, poskytne protiprašný...
  • Página 107 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) přizpůsobte specifickým vlastnostem nářadí, NEŽ ZAČNETE NÁŘADÍ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI pracovním podmínkám a charakteru prováděné VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. práce. Abyste se nedostali do nebezpečné situace, Přečtěte si pozorně všechny bezpečnostní pokyny. ■...
  • Página 108 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Při transportu a uskladnění nářadí dbejte, aby byl Vždy pracujte v rovnovážné a stabilní poloze ■ ■ ochranný kryt vždy nasazen na stříhací lištu. a nestůjte na nestabilním podkladu. Stůjte pevně oběma nohama na stabilní...
  • Página 109 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Nože se pohybují ještě krátkou dobu po vypnutí Pokud vám chybí některý díl nářadí, nářadí již dále přístroje. nepoužívejte, dokud si chybějící díl neopatříte. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit vážné zranění.
  • Página 110 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) SYMBOLY Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich význam. Řádný výklad těchto symbolů vám umožní s tímto výrobkem pracovat lépe a bezpečněji. POJMENOVÁNÍ...
  • Página 111 RO PL a ní p i t y a t r , tí 22637T é h é í í na a í at r é t r , ací y té í ýt pr za išt n. N né ní a p š...
  • Página 112 DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG en s e se á ek á en efe se s Ě ná , NEDOTÝKEJTE SE ST ÍHACÍ LIŠTY! BÝT POD PROUDEM! TO sebe V y se...
  • Página 113 DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG Ě Ě Abyste si nez sobili t úraz, opravou a nija neupravujte a vejte jin úpravy ná Ě Prav ontrolujte opot a stav z Prav ontrolujte stav z abyste h oliv á...
  • Página 114 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Akumulátor skladujte tam, kde teplota nepřesáhne ■ 27°C, a mimo vlhkost. Nikdy neuskladňujte vybitý akumulátor. Po použití ■ počkejte, dokud akumulátor nevychladne a bez čekání ho dobijte. Veškeré akumulátorové baterie ztrácí časem svou ■...
  • Página 115 Greenworks Tools.
  • Página 116 DA NO HU CS RO PL SK BG Перевод из первоначальных инструкций ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ КУСТОРЕЗА Не допускайте контакта частей вашего тела с ■ ■ ножевым...
  • Página 118 DA NO HU CS RO PL SK BG Перевод из первоначальных инструкций После остановки устройства лезвия подолжают двигаться в течение некоторого времени. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 119 DA NO HU CS RO PL SK BG Перевод из первоначальных инструкций ОБОЗНАЧЕНИЯ На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните, что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит Вам лучше и безопаснее пользоваться данным устройством. ЗНАК...
  • Página 120 22637T 40 volts 1600 /min 3200 spm 610 mm 20 mm 3.79 kg 29717 / 29727 29417 / 29447...
  • Página 121 Greenworks Tools...
  • Página 123 Greenworks Tools...
  • Página 124 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Nu încărcaţi bateria maşinii decât cu încărcătorul ■ vă că lama este instalată corect şi fixată solid. Veţi recomandat de producător. Un încărcător adaptat la evita astfel riscurile de răniri corporale grave ale un anumit tip de baterie poate declanşa un incendiu utilizatorului sau ale vizitatorilor şi riscurile de deteriorare dacă...
  • Página 126 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Păstraţi aceste instrucţiuni. Consultaţi-le regulat şi ■ utilizaţi-le pentru a informa alţi utilizatori eventuali. Dacă împrumutaţi aparatul, împrumutaţi de asemenea şi prezentul manual. REPARAŢII Reparaţiile trebuie să fie făcute de un tehnician calificat. ■...
  • Página 127 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să le studiaţi şi să le reţineţi sensul. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să operaţi aparatul mai bine şi în siguranţă.
  • Página 128 22637T 40 volts 1600 /min 3200 spm 610 mm 20 mm 3.79 kg 29717 / 29727 29417 / 29447...
  • Página 129 Greenworks Tools...
  • Página 131 DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Niniejsza podkaszarka zaprojektowana i nie zapomnijcie, wystarczy wykonana z zachowaniem standardów w zakresie niezawodno i obs wypos ochronne. Nale y zawsze operatora. Pod poprawnej oczy. Aby ryzyka i konserwacji, w zale no i od...
  • Página 132 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Należy nosić przycinarkę za uchwyt, tylko gdy Zachowujcie wasze narzędzia zawsze naostrzone i ■ ■ ostrze jest zatrzymane. Podczas transportu lub czyste. Narzędzie tnące dobrze naostrzone i czyste magazynowania przycinarki należy zawsze założyć...
  • Página 133 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Używanie akumulatorowych nożyc do żywopłotu jest • Podczas przerw w pracy należy wykonywać ■ niedozwolone osobom niedoświadczonym i dzieciom ćwiczenia poprawiające krążenie krwi.. poniżej 15 lat. • Podczas pracy robić częste przerwy. Ograniczyć W celu ograniczenia ryzyka poważnego skaleczenia czas codziennego kontaktu z urządzeniem.
  • Página 134 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Patrzcie na to co robicie. Zdajcie się na wasz zdrowy Należy odnieść się do instrukcji rozdziału "Przechowanie ■ rozsądek. nożyc do żywopłotu". Konserwujcie ze starannością wasze nożyce do Przed transportowaniem narzędzia, upewnijcie się, ■...
  • Página 135 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SYMBOLE Na urządzeniu mogą znajdować się omówione poniżej symbole. Należy się z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie. Poprawne zrozumienie tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej obsługiwać urządzenie. ZNACZENIE/OBJAŚNIENIE SYMBOL Zasady dotyczące bezpieczeństwa operatora.
  • Página 136 HU CS RU RO CHARAKTERYSTYKA PRO UKTU AKUMULATORA Namierzcie blokady akumulatora i 22637T na nie w celu akumulatora od podkaszarki. Patrz Rysunek 2. Silnik 40 volts Zdejmicie akumulator z podkaszarki. 1600 /min UWAGA 3200 spm Podczas wk dani a akumula t ora do waszej...
  • Página 137 DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG PORAD Nie forsujcie waszego przycina Nie u wajcie rozpuszczalni ów mycia cz zbyt y. Listwa plasti owyc . W plasti ów, mo e ulec i zwalnia Je eli listwa no owa zwalnia, przez u ycie przycinajcie wolniej.
  • Página 138 DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Aby unik powa nych obra , nale yfikowa tego narz zia czy akumulator zanim zaczniecie , czy mont na nim w, kt zalecane w niniejszym czniku Takie przekszta enia czy kwalifikuje niebezpieczne sytuacje RWAC A...
  • Página 139: Przechowywanie Nożyc Do Żywopłotów

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZECHOWYWANIE NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW Wyczyśćcie starannie wasze nożyce do żywopłotu ■ zanim je schowacie. Przechowujcie wasze nożyce do żywopłotu w suchym, dobrze przewietrzonym miejscu, poza zasiegiem dzieci. Nie chowajcie jej w pobliżu czynników żrących, jak ogrodowe produkty chemiczne czy sole odmrażające.
  • Página 140: Namen Uporabe

    DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG ns o (Pr o originalnih na o il) Kosilnica je bila na rtovana in izdelana v skladu z preden jo vzamete v roke ali prenašate. Prenašanje visokimi standardi zanesljivosti, enostavne uporabe in elektri nih naprav s prstom na stikalu ali vklju itev varnosti za upravljavca.
  • Página 141 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Brezžična električna orodja uporabljajte samo s točno Obrezovalnika žive meje ne uporabljajte, če stikalo ■ ■ določenimi baterijami. Uporaba drugačnih baterijskih za vklop / izklop ne deluje. Vsako orodje, ki ga ni vložkov lahko povzroči poškodbe in požar.
  • Página 142: Med Uporabo

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) pripomočkov. Ročaji naj bodo vedno suhi, čisti in brez mrazu.Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k ostankov olja ali masti. razvoju teh simptomov.
  • Página 143 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) SERVISIRANJE Orodje sme servisirati izključno usposobljeno ■ servisno osebje. Če izdelek popravlja ali vzdržuje nekvalificirano osebje, lahko pride do poškodbe uporabnika ali škode na izdelku. Tako servisiranje lahko tudi izniči garancijo. Ob servisiranju orodja uporabljajte samo identične ■...
  • Página 144 OPOMBA: Do te situa ije pride samo, e nepretrgana TEHNI I PODATKI IZDELKA uporaba z nitko da se baterije Model 22637T segrejejo. To se ne zgodi pod obi ajnimi pogoji. e je temperatura akumulatorja pod normalnim obmo jem, Voltage 40 volts zelena LED na polnilniku.
  • Página 146 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG ns o (Pr o originalnih na o il) NEGA RE ILA OPO ORILO posku va i mon ira i v ki v niso uporabo MA AN E RE ILA OPO ORILO nama i...
  • Página 147 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Baterijo shranite na mesto, kjer je temperatura nižja ■ od 27 °C in kjer ni vlage. Nikoli ne shranjujte baterij v praznem stanju. ■ Počakajte, da se baterija ohladi in jo takoj napolnite. Vse baterije postopno izgubljajo napolnjenost.
  • Página 148 Greenworks Tools...
  • Página 149 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Bateriju vaπeg alata ponovno punite samo pomoÊu izbjeÊi opasnost od teπkih tjelesnih ozljeda korisnika i ■ punjaËa koji je preporuËio proizvoaË. PunjaË posjetitelja te opasnost od oπteÊenja alata. prilagoen odreenom tipu baterije moæe izazvati Upotrebljavajte prikladni alat.
  • Página 151 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Sve popravke mora obavljati kvalificirani tehniËar. ■ Odræavanje ili popravci koje obavljaju nekvalificirane osobe mogu prouzroËiti ozbiljne tjelesne ozljede ili oπteÊenja alata. Nepoπtivanjem ove upute vaπa se garancija poniπtava. Kod odræavanja treba koristiti samo originalne ■...
  • Página 152 22637T 40 volts 1600 /min 3200 spm 610 mm 20 mm 3.79 kg 29717 / 29727 29417 / 29447...
  • Página 155 Greenworks Tools...
  • Página 156 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Kandke tööriistade eest hoolt. Kontrollige liikuvate L U G E G E K Õ I K J U H I S E D E N N E S E A D M E ■...
  • Página 157: Kasutamise Ajal

    DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tööriista kasutades veenduge alati, et kõik Kui tabate võõrkehi või takerdute nendesse, peatage ■ ■ käepidemed ja katised on õigesti kinnitatud. seade otsekohe, eemaldage aku ja kontrollige, kas seade on kahjustada saanud. Kahjustunud Ärge kasutage mittetäielikku või ilma loata ümber ■...
  • Página 158 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TEENINDAMINE Seda seadet tohib teenindada ainult kvalifitseeritud ■ personal. Kvalifitseerimata personali tehtud teenindus või hooldus võib lõppeda kasutajale kehavigastusega või seadme kahjustada saamisega. Samuti võib see tühistada teie garantii. Tööriista teenindades kasutage alati identseid varuosi.
  • Página 159 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõnda järgmistest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks. Nendest sümbolitest arusaamine aitab seadet paremini ja ohutumalt kasutada. SÜMBOL TÄHENDUS/SELGITUS Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinõud.
  • Página 160 22637T 40 volts 1600 /min 3200 spm 610 mm 20 mm 3.79 kg 29717 / 29727 29417 / 29447...
  • Página 163 Zahvaljujemo vam što ste kupili proizvod tvrtke Greenworks Venkite bet kokio atsitiktinio kad jungiklis yra tyje “išjungta”, prieš savo prietais elektros liz ir ar...
  • Página 164 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Laikykitės šių saugaus darbo instrukcijų, naudodami PRIEŠ NAUDODAMI ŠĮ PRIETAISĄ, PRAŠOM ■ savo prietaisą, priedus, antgalius ir t.t., atsižvelkite P E R S K A I T Y T I V I S A S S A U G A U S D A R B O...
  • Página 165 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Jei jūsų plaukai ilgi, tai žiūrėkite, kad jie būtų neavėkite sandalų ir nenaudokite savo gyvatvorės ■ apsaugoti, užfiksuodami juos aukščiau pečių lygio, genėtuvo, jei jūsų kojos basos. kad išvengtumėte jų užsikabinimo už judančių dalių. Nenaudokite šio prietaiso blogai apšviestoje vietoje.
  • Página 166 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) įstrigusį daiktą, įsitikinkite, kad baterija nuimta ir ĮSPĖJIMAS strektė atleista. Imdami savo prietaisą, žiūrėkite, kad Jei trūksta tam tikros dalies, tai nenaudokite nepaliestumėte ašmenų. savo prietaiso, neįsigiję kalbamosios dalies. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių...
  • Página 167 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu. ŽENKLAS PASKIRTIS / REIKŠMĖ...
  • Página 168 HU CS RU RO TOOTE SPETSIFIKA 22637T 1600 /min 3200 spm e ami aterij sa o ejapjo siti in ite teisingai 610 mm išpjo omis ir a fi sa imo ie u iai teisingai eina 20 mm us. B ogas...
  • Página 169 Nenaudokite ms dalims valyti Preky esantys tirpikliai gali sugadinti daugum plastm Naudokite skud prietaiso arumams, alyvai, tepalui ir nu luostyti Pakeitimo at naudokite vien tik Greenworks Tools originalias atsargines et kokios kitos dalie...
  • Página 170 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG G E N C H N N Tepkite aš prieš kie prietai Prieš išimkite bat kite prieš Gali reikia patepti Š iš kite išimkite ir patepkite ašm kite t...
  • Página 171 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ATLIEKŲ PAŠALINIMAS Neišmeskite elektrinių prietaisų kartu su buities šiukšlėmis. Tegul jie bus perdirbti atliekų perdirbimo centruose. Susisiekite su valdžios institucijomis arba su savo platintoju, kad susipažintumėte su tinkama atliekų perdirbimo procedūra.
  • Página 172 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Lat is i (T t at tajiem zticam t aci Atkar tiem. Ja , lai elekt BA IN TRU CI A rbar ka i ir ie atverat vai viet .
  • Página 173 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Turiet kabeli attālu no griešanas vietas. Darbības Ievērojiet šos norādījumus par drošu darbu, kad ■ ■ laikā kabelis var būt apslēpts zaros un var nejauši tikt lietojat darbarīku, piederumus, uzgaļus u.tml., kā sagriezts ar asmeni.
  • Página 174 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Valkājiet arī pretputekļu masku vai sejsegu, ja darba Lai novērstu negadījuma izraisīšanos, kad darbarīks ■ ■ laikā ceļas putekļi. pats no sevis iedarbojas, to nedrīkst pārvietot, turot pirkstu uz mēlītes slēdža.
  • Página 175 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Apkopjot darbarīku, ir jāizmanto tikai oriģinālās servisa darbnīcā, ja vien šajās lietošanas instrukcijās ■ rezerves daļas. Ievērojiet šīs rokasgrāmatas sadaļā nav norādīts citādi. “Apkope” sniegtās instrukcijas. Tādējādi novērsīsiet Lai izvairītos no traumām, rokas netuviniet asmenim.
  • Página 176 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu.
  • Página 177 HU CS RU RO Latviski (T AKUMULATORU BA A TEHNISKIE DATI Atrodiet akumulatoru baterijas fiksatorus un tos 22637T nospiediet uz leju, lai bateriju iz emtu no trimmera. 40 volts 1600 /min 3200 spm Asmens garums 610 mm ievietojot akumulatoru bateriju, raugieties, lai...
  • Página 179 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Lat is i (T Visi jau ir ieziesti ar daudzumu Neaizmirstiet, ka bezvada augstas klases kuras pietiek visam t darboties br d jo tiem nav tiem elektriskajam klam.
  • Página 180 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) KRŪMGRIEŽA GLABĀŠANA Pirms noglabāšanas krūmgriezis ir rūpīgi jānotīra. ■ Glabājiet to sausā, labi vēdināmā telpā, kur tam nevar piekļūt bērni. Krūmgriezi neglabājiet līdzās vielām, kuras var izraisīt koroziju, piemēram, blakus dārza darbos izmantojamām ķimikālijām vai atsaldēšanai paredzētam sālim.
  • Página 181 Greenworks Tools. E NO TN te náhodnému spusteniu. Pred pripojen m k zdroju elektrickej energie alebo k akumulátoru m alebo pr m náradia skontrolujte i je vyp na vo vypnutej polohe.
  • Página 182 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Používajte náradie, jeho príslušenstvo, nože atď. v strihačom živých plotov zníži možné zranenie osôb ■ súlade s týmito pokynmi so zohľadnením pracovných čepeľami. podmienok a práce, ktorá sa má vykonávať. Elektrický...
  • Página 183: Počas Práce

    DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné Aby ste zabránili náhodnému spusteniu, nikdy ■ ■ oblečenie alebo šperky, ktoré by sa mohli zachytiť neprenášajte náradie s prstom na plynovej páčke. do pohyblivých častí...
  • Página 184 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Riziko porezania. Nedotýkajte sa rukami strihacích ■ UPOZORNENIE líšt. Nesnažte sa odstrániť odrezaný materiál alebo Ak akákoľvek časť chýba, nepoužívajte výrobok, kým pridržať materiál, ktorý striháte, keď sa strihacie lišty nebudú...
  • Página 185 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a bezpečnejšie. OZNAČENIE/VÝZNAM SYMBOL Opatrenia zahŕňajúce vašu bezpečnosť...
  • Página 186 HU CS RU RO VYBRA AKUMULÁTORA Stla te západky na akumulátore, ím sa akumulátor 22637T uvo ní a mô ete ho vybra zo strunovej kosa ky. Voltage 40 volts Pozrite obrázok 2. 1600 /min 3200 spm 610 mm Pri vkladaní akumulátora do strunovej dávajte...
  • Página 187 Na odstránenie špin , oleja, maziva handr . V pr pade opra ajte len originálne náhradné dielce Greenworks Tools. Pou itie in h dielcov mô...
  • Página 188 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO Pre ahšiu a dlhšiu ivotno líšt nama e lištu pred a po Pred mazaním Aby ste zabránili zraneniu, pred vykonávaním vyberte akumulátor a no ni e polo te na rovný opráv, istením alebo vyberaním materiálu z náradia povr Naneste...
  • Página 189 Greenworks Tools.
  • Página 190 DA NO HU CS RU RO Превод от оригиналните инструкции ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Дръжте всички части на тялото далеч от ■ остриетата. Не отстранявайте отрязания материал ■ и не дръжте материала, който трябва да се ■...
  • Página 192 DA NO HU CS RU RO Превод от оригиналните инструкции ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 193 DA NO HU CS RU RO Превод от оригиналните инструкции ЗНАЦИ Този продукт може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги и научете техните значения. Правилното тълкуване на тези знаци ще спомогне по-добрата и безопасна работа с този продукт.
  • Página 194 22637T 40 volts 1600 /min 3200 spm 610 mm 20 mm 3.79 kg 29717 / 29727 29417 / 29447...
  • Página 195 Greenworks Tools...
  • Página 197 EINGE CHR N TE GARANTIE GARANTIE LIMIT E Globe Tools garantiert, dass dieses Produkt für den Außengebrauch im Hinblick Globe Tools garantit ce produit d’extérieur contre tout défaut de pièces et de auf Material und Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gültig für einen main d’œuvre pour une durée de 24 mois à...
  • Página 198 DICHIARA IONE DI GARAN IA LIMITATA BEPER TE GARANTIE I prodotti per esterni della Globe Tools sono garantiti esenti da difetti Globe Tools garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto.
  • Página 199 BEGR N ET GARANTI RA OITETTU TA UU Globe Tools takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan Globe Tools garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af virheetön materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä materiale og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige lähtien ottaen huomioon alla olevat rajoitukset.
  • Página 200 OME EN RU A GARAN IE LIMITAT Globe Tools zaru uje, tento výrobek outdoor (pro vycházky v p írod ) Globe Tools garanteaz acest produs pentru uz exterior ca fiind lipsit de musí být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 m síc defecte ale materialelor sau a procesului de produc ie pentru o perioad de nákupu p vodním zákazníkem, krom 24 de luni de la data achizi iei de c tre cump r torul original, i este subiect...
  • Página 201 OME ENA GARANCI A PIIRATUD GARANTII Globe Tools jam i, za svoje izdelke za zunanjo uporabo, skladno s spodnjimi Globe Tools garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates omejitvami, jam i da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v algsele ostjale müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades materialu ali izdelavi.
  • Página 202 TA GARANTI A Globe Tools Globe Tools garant , ka šis rpus telp m lietojamais produkts vai izgatavošanas defektiem 24 m nešu period no datuma, kad to nopircis ori in lais pirc js. kas ir turpm k min subjekts. L dzu saglab jiet J su r inu k pier d jumu par pirkuma datumu. Garanti a ir ro a a i n gi...
  • Página 203 Schillingsrotterstr. 38 Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ..................TAILLE-HAIES SANS FIL modèle ........................22637T Numéro de série ................Voir plaque signalétique Année de fabrication.................Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie 2006/42/EC est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes 2004/108/EC(Directive-EMC), et Nous déclarons par ailleurs que...
  • Página 204 Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..................AKKU-HECKENSCHERE Model.......................... 22637T Seriennummer ................siehe Produkt-Typenschild Baujahr ..................siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC übereinstimmt mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt 2004/108/EC (EMC-Richtlinie), und 2000/14/EC (Outdoor Richtlinie) einschl.
  • Página 205 Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ................. TAGLIASIEPI A BATTERIA modello......................22637T Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/EC è...
  • Página 206 Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................ACCU HEGGENSCHAAR 22637T model........................ Serienummer ...................Zie machineplaatje Bouwjaar..................Zie machineplaatje in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn 2006/42/EC in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen 2004/108/EC (EMC-Richtlijn), en 2000/14/EC (Geluidsrichtlijn) incl.
  • Página 207 Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ................. BATTERIDREVEN HÆKKEKLIPPER Model........................... 22637T Serienummer ................Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ................Se produktets klassificeringsetiket er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv 2006/42/EC er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver 2004/108/EC (EMC-direktiv), og 2000/14/EC (Støjdirektiv) inkl.
  • Página 208 Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..............JOHDOTON PENSASLEIKKURI Malli......................22637T Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............... Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin 2006/42/EC asianmukaisia edellytyksiä noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: 2004/108/EY (EMC-direktiivi) ja 2000/14/EC (meludirektiivi), mukaan lukien muutokset (2005/88/EC).
  • Página 209 Druh ..............AKUMULÁT Y NA Model........................................V ................V ..................................................
  • Página 210 ............APARAT DE TUNS GARD VIU CU ACUMULATOR ..........................A ............. A Ș ț DEKLARACJA ............AKUMULAT ..................................................
  • Página 211 IZJAVA EC O SKLADNOSTI (Prevod originalnih navodil) irektor odde l ka za elektri ne naprave za upora o na prostem Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ..........................................Serijska številka ................Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ................Glejte nalepko s podatki o izdelku In nadalje, izjavljamo, da EC IZJAVA Germany...
  • Página 212 Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode, Nimetus ................JUHTMEVABA ELEKTRILINE HEKITRIMMER Mudel ............................. 22637T Seerianumber ......................vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta .......................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi 2006/42/EC asjassepuutuvatele nõuetele; vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: 2004/108/EC (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja 2000/14/EC (müradirektiiv), kaasa arvatud selle muudatused (2005/88/EC).
  • Página 213 EC A ......................BEZVADA ................................................................ú zaria a i r a po i i x ri ri ................................................................................
  • Página 214 ............................................................................

Tabla de contenido