Washing - Candy Alise CB106 T Instrucciones Para El Uso

Tabla de contenido

Publicidad

ES
CAPÍTULO 10
CHAPTER 10
LAVADO

WASHING

CAPACIDA VARIABILE
VARIABLE CAPACITY
Esta lavadora adapta
This washing machine
automáticamente el nivel del
automatically adapts the level
agua al tipo y cantidad de
of the water to the type and
ropa.Así pues, es posible
quantity of washing. In this way it
obtener una colada
is also possible to obtain a
"personalizada", incluso desde
"personalized" wash from an
el punto de vista energético.
energy saving point of view.
Este sistema aporta una
This system gives a decrease in
disminución del consumo de
energy consumption and a
energía y una sensible
sensible reduction in washing
reducción del tiempo de
times.
lavado.
Supongamos que la colada
Let us suppose that the washing
que va a hacer sea de
consists of HEAVILY SOILED
ALGODON MUY SUCIO (si hay
COTTON (tough stains should be
manchas especialmente
removed with suitable stain
resistentes, quítelas con la pasta
removal). When only a limited
apropiada).
number of articles have stains
Cuando son sólo algunas
which require treatment with
prendas las que presentan
liquid bleaching agents,
manchas que requieren un
preliminary removal of stains can
tratamiento con productos
be carried out in the washing
blanqueadores líquidos, se
machine.
puede proceder a una
Pour the bleach into the special
eliminación de manchas previa
compartment and set the knob
en la lavadora.
(L) on the special programme
Eche el blanqueador en el
"PRE-WASH STAIN REMOVAL"
compartimento
When this phase has terminated
correspondiente de la
add the rest of the washing and
cubeta del detergente y
proceed with a normal wash on
posicione el selector (L) en el
the most suitable programme.
programa especial
"ELIMINACION DE MANCHAS
PRELAVADO"
.
Finalizado este tratamiento
agregue a las prendas
blanqueadas el resto de la
ropa y proceda al lavado
normal con el programa más
adecuado.
24
EN
.
cl
OK
ES
Le aconsejamos no realizar
una colada con sólo
prendas de tejidos
esponjosos, ya que al
absorber mucha agua,
sehacen demasiado
pesadas.La carga admitida
para los tejidos resistentes es
de 6 kg mientras que en el
caso de tejidos delicados se
aconseja no superar los 2 kg
(1 kg en el caso de prendas
de "Pura Lana Virgen"
lavables en lavadora), para
evitar la formación de
arrugas difìciles de planchar.
Para tejidos muy delicados
se aconseja el uso de una
bolsa de rejilla.
EJEMPLO:
Asegúrese que en las
etiquetas de las prendas esté
indicado "60° C".
Abra el ojo de buey con el
botón (B).
Cargue el tambor con 6 kg
como máximo de ropa en
seco.
cl
Cierre el ojo de buey.
ATENCIÓN:
AL SELECCIONAR EL
PROGRAMA, ASEGURESE
DE QUE EL BOTÓN DE
PUESTA EN
MARCHA/PARO NO
ESTÁ APRETADO.
Seleccione el programa 2: el
programa se selecciona
haciendo girar el mando (L)
en el SENTIDO DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ y
haciendo coincidir el
número del programa con el
indicator.
Gire el mando de la
temperatura (H) hasta 60°C
como máximo.
Abra la cubeta del
detergente (A).
EN
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
6 kg MAX
which absorb a lot of water
and become too heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 6 kg, while, in the case
of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg
(1 kg in the case of machine
washable articles in "Machine
Washable Woolens") so as to
avoid the formation of creases
which may be difficult to iron. A
net bag should be used for
particularly delicate fabrics.
EXAMPLE:
Ensure that article labels
carry the indication 60°C.
Open the door by pressing
button (B).
Load the drum with a
maximum of 6 kg of dry
washing.
Close the door
IMPORTANT:
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE
THAT THE ON/OFF BUTTON
IS NOT TURNED ON.
Select programme 2:
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and
make the number of the
programme coincide with the
sign.
Move the temperature knob
(H) to maximum 60° C.
Open the detergent drawer
(A).
60°C
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido