Descargar Imprimir esta página

Petzl DUAL CANYON CLUB Manual Del Usuario página 11

Publicidad

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本製品の誤った使用は危険を増加させます。
疑問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご
相談ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
キャニオニング用ダブルポジショニングランヤードです。
水平ライフラインへの自己確保や、 ビレイ点との連結に使用する
為のダイナミックロープランヤードです。
警告: DUAL CANYON CLUB は、 EN 958 規格に適合したヴィアフ
ェラータ用のエネルギーアブソーバーではありません。 また、 EN
354 規格に適合した高所作業用のランヤードでもありません。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本
来の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を
使用しないでください。
2.各部の名称
(1) 末端が縫製処理されたロープランヤード、 (2) アタッチメント
ループ、 (3) 縫製処理済みの末端とプラスチックスリーブ、 (4) コ
ネクションホール
主な素材: ナイロン
3.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法
規や、 使用状態によっても変わります)。 Petzl.com で説明されて
いる方法に従って点検してください。 個人保護用具 (PPE) の点検
結果を点検フォームに記録してください: 種類、 モデル、 製造者の
連絡先、 個別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検
予定日、 問題点、 コメント、 点検者の名前および署名。
毎回、 使用前に
ロープおよび縫製箇所を点検してください。 使用による切れ目
や磨耗、 熱や化学物質等による損傷がないことを確認してくださ
い。 縫製部分が切れたりゆるんだり していないことを特に注意し
て確認してください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器
具が正しくセッ トされていることを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確
認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
DUAL CANYON CLUB と併用する器具は、 使用する国における
最新の規格に適合していなければなりません (例: ヨーロッパに
おけるコネクターの規格 EN 12275)。
5.準備
ロッキングカラビナ (自動ロック式のものを推奨します) をコネク
ションホールにクリップします。
6.DUAL CANYON CLUB ランヤードのセッ ト
6a.ハーネスへの連結
ハーネスのアタッチメントポイントに、 アタッチメントループをガ
ースヒッチにして取り付けます。 DUAL CANYON CLUB は必ずガ
ースヒッチでハーネスに取り付けてください。
6b.別のシステムを追加する
警告: DUAL CANYON CLUB の他に別の確保システムが必要な
場合は、 必ずハーネスのアタッチメントポイントに取り付けてく
ださい。 DUAL CANYON CLUB のアタッチメントループには絶対
に取り付けないでください。
7.水平方向の移動
7a.水平ライフラインに自己確保を取って移動する際は、 必ず
ランヤードを2本ともク リ ップしてく ださい。
7b.中間支点の通過 (図参照)。
TECHNICAL NOTICE DUAL CANYON CLUB
8.使用上の注意
ビレイ用ランヤードにたるみがなく 、 アンカーよりも低い位置を
維持してください。
ランヤードの両末端それぞれに異なる方向の荷重がかかると、
接続箇所の縫製部分にダメージを与え、 ユーザーに危険が及ぶ
おそれがあります。
- ロープに結び目をつく ると強度が低下します。
- ロープが濡れたり凍ったりすると、 耐摩耗性および強度が低
下します。
- 警告: ランヤードが裂けてしまう危険があるので、 尖った箇所で
こすれないようにしてください。
9.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか
に対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備を
あらかじめ用意しておく必要があります
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な
位置に設置されていることを確認してください
- 警告: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれないよう
に注意してください
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。 警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険があります
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくだ
さい
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな
りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ
れていなければなりません
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意し
てください
- 高弾性ポリエチレンの融点 (140℃) は、 ナイロンやポリエステ
ルと比較して低いという特徴があります。
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海
に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下で
の使用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- プラスチック製品または繊維製品で、 製造日から 10 年以上経
過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問が
ある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また他の器
具との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断
された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して
ください。
アイコン:
A.耐用年数: 10 年 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注
意 - E.ク リーニング / 消毒 - F.乾燥 - G.保管/持ち運び - H.メンテナ
ンス - I.改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製
品の改造および修理を禁じます) - J.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な
情報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行った
公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機関
の ID 番号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.個別
番号 - e.製造年 - f.製造月 - g.ロッ ト番号 - h.個体識別番号 - i.取
扱説明書をよく読んでください - j.モデル名 - k.製造日 (月 / 年)
- l.不適切な接続
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte
firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu.
Dvojitý polohovací spojovací prostředek pro canyoning.
Spojovací prostředek s dynamickým lanem pro pohyb podél horizontálního
zajišťovacího vedení a připojení v jistícím stanovišti.
Upozornění: spojovací prostředek DUAL CANYON CLUB není ani tlumič pádu pro
zajištěné cesty via ferrata (norma EN 958), ani spojovací prostředek pro práce ve
výškách (norma EN 354).
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Lano se zašitým zakončením, (2) Připojovací smyčka, (3) Zašité zakončení s
plastovým chráničem, (4) Připojovací otvor.
Hlavní materiály: polyamid.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách
použití). Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize
zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce,
sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické
revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte lano a bezpečnostní švy. Zaměřte se na řezy, opotřebení a poškození
vzniklé používáním, vysokou teplotou či chemikáliemi, atd. Zvláštní pozornost
věnujte přetrženým nebo vytaženým nitím.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve
správné poloze.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaší pomůckou DUAL CANYON CLUB musí splňovat
současné normy pro vaši zemi (např. EN 12275 karabiny).
5. Příprava
Karabinu s pojistkou zámku (přednostně automatickou) připojte do připojovacích
otvorů.
6. Instalace spojovacího prostředku DUAL
CANYON CLUB
6a. Připojení k postroji
Liščí smyčkou připojte spojovací prostředek k připojovacímu oku úvazku. Pro
připojení spojovacího prostředku DUAL CANYON CLUB k úvazku používejte pouze
liščí smyčku.
6b. Připojení jiného systému
Upozornění: pokud je nutné použít ještě další systém, jiný než DUAL CANYON
CLUB, tento systém musí být připojen k připojovacímu bodu úvazku, ne do
připojovacího oka prostředku DUAL CANYON CLUB.
7. Horizontální postup
7a. Při pohybu používejte vždy oba prameny spojovacího prostředku.
7b. Míjení postupových kotvících bodů (viz. nákres).
8. Bezpečnostní opatření
Zajišťovací prostředek udržujte napnutý; zůstávejte pod kotvícím bodem.
Jakékoliv zatížení působící přímo mezi dvěma konci smyček spojovacího prostředku
může poškodit švy připojovacího bodu a ohrozit uživatele.
- Uzel na laně snižuje jeho pevnost.
- Mokré, nebo namrzlé lano je méně pevné a má menší odolnost vůči oděru.
- Upozornění: dejte pozor na oděr o ostré hrany, může dojít k přeříznutí smyčky.
9. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží
vzniklých při používání tohoto vybavení.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí
a délka pádu.
- POZOR: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné
zranění nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve
spojení s tímto produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení
používáno.
- Označení produktu udržujte čitelné.
- Teplota tavení vysoce modulárního polyetylenu (140° C) je nižší než u polyamidu,
či polyesteru.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké
teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti
s ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní
opatření - E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H.
Údržba - I. Úpravy/opravy (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny
náhradních dílů) - J. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační
zkoušky EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto
OOP - c. Sledovatelnost: označení - d. Výrobní číslo - e. Rok výroby - f. Měsíc
výroby - g. Sériové číslo - h. Individuální kontrola - i. Pečlivě čtěte pokyny k
používání - j. Identifikace typu - k. Datum výroby (měsíc/rok) - l. Nesprávné spojení
L0025700B (230819)
11

Publicidad

loading