Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Planmeca ProOne

  • Página 1 manual del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EXPOSICIÓN DE SENOS ................82 12.1 Posicionamiento del paciente ..................83 12.2 Toma de una exposición ....................85 EXPOSICIÓN DE CORTES TRANSVERSALES (OPCIONAL) ....87 13.1 Posicionamiento del paciente ..................88 13.2 Toma de una exposición ....................91 Planmeca ProOne TOC-1 Manual del usuario...
  • Página 4 IEC 60364 - el equipo es utilizado de acuerdo a las instrucciones de uso. Planmeca aplica una política de desarrollo continuo del producto. Si bien se realizan todos los esfuerzos para producir documentación actualizada del producto, la presente publicación no debe ser considerada una guía infalible sobre las especificaciones...
  • Página 5: Introducción

    Romexis para guardar, ver y modificar las imágenes. El programa Romexis tiene un manual propio que debería utilizarse conjuntamente con este manual. La unidad de rayos X Planmeca ProOne cumple todos los requisitos de la Directiva 93/42/CEE (Clase IIb). 0598 NOTA La versión del software de la unidad de rayos X se...
  • Página 6: Símbolos En Las Etiquetas Del Producto

    • Manual técnico, publicación original en idioma inglés: 10016258 Estos manuales deben utilizarse en combinación con la documentación del programa Planmeca Romexis. El paquete de Romexis incluye los siguientes manuales: • Manual del usuario, publicación original en idioma inglés: 10014593 •...
  • Página 7: Precauciones De Seguridad

    INTO BEAM is emitted from NOTA PARA LOS USUARIOS DE EE.UU.: CLASS II this aperture. 635nm LASER LBL-X-100 Las luces de posicionamiento del paciente son PRODUCT productos láser de clase II (21 CFR § 1040.10). Manual del usuario Planmeca ProOne 3...
  • Página 8 NOTA No intente retirar ninguna cubierta de la unidad de rayos X. Solo el personal de mantenimiento puede retirar las cubiertas de la unidad de rayos X. NOTA No toque las estructuras del brazo cuando la unidad de rayos X esté en movimiento. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 9: Piezas Principales

    PIEZAS PRINCIPALES PIEZAS PRINCIPALES Vista general del sistema de rayos X Unidad de rayos X NOTA: EL ORDENADOR PERSONAL DEBE COLOCARSE FUERA DEL ÁREA DEL PACIENTE Área del paciente Programa Planmeca Romexis Ethernet Manual del usuario Planmeca ProOne 5...
  • Página 10: Vista General De La Unidad De Rayos X

    Soportes de sienes Columna móvil Soporte del paciente Mesa de apoyo del paciente Interruptor de encendido/apagado Manillas de agarre Botón de parada (en la parte posterior de la columna) de emergencia Panel de control Columna fija Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 11: Interruptor De Exposición

    C se detiene y aparece un mensaje de ayuda en el panel de control. Para utilizar la unidad de rayos X nuevamente, se debe borrar el mensaje de ayuda. Manual del usuario Planmeca ProOne 7...
  • Página 12: Soportes Del Paciente

    X se bloquean y la unidad deja de generar radiación. Aparece un mensaje de ayuda en la pantalla del panel de control. Suelte el botón de parada para reanudar el funcionamiento normal. Botón de parada de emergencia Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 13: Encendido De La Unidad De Rayos X

    La unidad de rayos X está entonces preparada para el uso. NOTA Para prolongar la vida útil de la unidad de rayos X Planmeca ProOne, apague siempre la unidad de rayos X cuando no esté en uso activo. Interruptor de...
  • Página 14: Paquetes De Programas

    PAQUETES DE PROGRAMAS PAQUETES DE PROGRAMAS La unidad de rayos X Planmeca ProOne ofrece una amplia selección de programas de exposición para distintos fines diagnósticos. En el modelo estándar se incluye el paquete de programas básicos y los demás paquetes se encuentran disponibles a modo de opción.
  • Página 15: Panel De Control

    (U1100)” en la página 39 para obtener más información. Puede configurar la unidad de rayos X para que el PDA (Producto Dosis-Área) estimado aparezca en la pantalla Hora y fecha principal para la exposición que desea tomar. El valor Manual del usuario Planmeca ProOne 11...
  • Página 16: Selección Del Programa De Exposición Panorámica

    Aparece la pantalla Seleccionar programa. Seleccione el programa exposición panorámica deseado presionando el campo correspondiente en la pantalla. El programa seleccionado aparecerá resaltado. NOTA Cuando seleccione el programa de exposición, las luces de posicionamiento del paciente se encenderán automáticamente. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 17 Tamaño de la imagen de la configuración de niño NOTA Este programa optimizado para procesamiento de imágenes interproximales y, por consiguiente, puede percibirse una sombra de los dientes del lado opuesto en la radiografía. Manual del usuario Planmeca ProOne 13...
  • Página 18 Tamaño de la imagen de la configuración de niño NOTA Este programa optimizado para procesamiento de imágenes interproximales y, por consiguiente, puede percibirse una sombra de los dientes del lado opuesto en la radiografía. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 19 288 x 134 1,27 interproximal Niño 176 x 88 223 x 112 1,27 Panorámico ortogonal Aleta mordida Adulto 115 x 48 146 x 60 1,27 panorámica Niño 74 x 40 93 x 50 1,27 Manual del usuario Planmeca ProOne 15...
  • Página 20 Cancelar Aceptar Para aceptar las selecciones que ha realizado y regresar a la pantalla principal, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 21: Selección Del Programa De Exposición De La Articulación Temporomandibular (Atm)

    X. Aparece la pantalla Seleccionar programa. Seleccione el programa de exposición de ATM deseado presionando el campo correspondiente en la pantalla. El programa seleccionado aparecerá resaltado. Manual del usuario Planmeca ProOne 17...
  • Página 22 (ángulo por defecto de fábrica: 17°). 1 cm Doble PA: Exposiciones de ATM posteroanteriores de articulaciones Doble PA temporomandibulares abiertas y cerradas. El ángulo de imagen es 60° y no es ajustable. 1 cm Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 23 Tercera exposición = Ángulo seleccionado + 7° Para aceptar la selección y regresar a la pantalla principal, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Manual del usuario Planmeca ProOne 19...
  • Página 24: Selección De Posición De Imagen Para Exposiciones De La Articulación Temporomandibular (Atm)

    (P2200)” en la página 49 para obtener más información. Si el lado derecho y el lado izquierdo del paciente son asimétricos, debe configurar la posición objetivo y el ángulo de imagen (vistas laterales) por separado en el Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 25 Tercera exposición = Ángulo seleccionado + 7° Para aceptar la selección y regresar a la pantalla principal, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Manual del usuario Planmeca ProOne 21...
  • Página 26: Selección Del Programa De Exposición De Senos

    NOTA Cuando se selecciona la configuración de niño (tamaño del paciente más pequeño), el tamaño de la imagen dosis paciente disminuyen automáticamente. PA rotacional El programa PA rotacional produce una exposición de senos rotacional posteroanterior. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 27 Para aceptar la selección y regresar a la pantalla principal, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Manual del usuario Planmeca ProOne 23...
  • Página 28: Selección De La Posición De Imagen Para Exposiciones De Senos

    (no al suyo). Para aceptar la selección y regresar a la pantalla principal, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 29: Selección Del Programa De Exposición De Cortes Transversales (Opcional)

    El programa manual produce 1-3 cortes transversales del lado izquierdo o derecho del maxilar inferior o superior de las áreas premolar, molar o ATM. La posición de imagen se configura manualmente entre las exposiciones. Manual del usuario Planmeca ProOne 25...
  • Página 30: Selección De La Posición De Imagen Para Exposiciones De Cortes Transversales

    La exposición activa se muestra a todo color. El número en el ángulo superior izquierdo indica el número de la exposición activa. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 31 área expuesta es más pequeña. maxilar inferior/ El área que será expuesta aparece resaltada. Presione tamaño completo nuevamente el campo de colimación para desactivar la función de colimación. Manual del usuario Planmeca ProOne 27...
  • Página 32 Tercera exposición = Corte transversal nº 3 Para aceptar las selecciones y regresar a la pantalla principal, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 33: Introducción Del Nombre Del Paciente

    Borrar Para borrar una letra o un número, presione el botón letra/ Borrar . Los caracteres se borran de a uno y en orden número inverso al de introducción. Manual del usuario Planmeca ProOne 29...
  • Página 34: Selección Del Tamaño Del Paciente

    “Grande”. NOTA La selección del tamaño y la forma del maxilar no está disponible en los programas de senos. NOTA Las selecciones manuales (valores de exposición o tamaño del maxilar) anulan las configuraciones automáticas. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 35: Selección De Los Valores De Kilovoltios Y Miliamperios

    Para aceptar las selecciones y regresar a la pantalla principal, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Manual del usuario Planmeca ProOne 31...
  • Página 36: Cambio De Los Valores De Exposición Para Teclas De Acceso Rápido

    (OPCIONAL)” en la página 93. de acceso rápido Para aceptar las selecciones y regresar a la pantalla principal, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 37: Selección Del Tamaño Y La Forma Del Maxilar

    NOTA La selección manual del tamaño del maxilar borrará la configuración automática. NOTA La selección de la forma del maxilar (agudo, normal o cuadrado) solo está disponible en los programas panorámicos. Manual del usuario Planmeca ProOne 33...
  • Página 38: Ajuste De La Altura De La Unidad

    NOTA Puede configurar la unidad de rayos X de modo que el brazo C regrese automáticamente a la posición de entrada del paciente al finalizar un ciclo de exposición. Consulte la sección “Funciones tras exposición (P2300)” en la página 52 para obtener más información. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 39: Apertura/Cierre De Soportes De Sienes

    NOTA El Control de Exposición Dinámico (CED) está disponible para los programas panorámicos Estándar, Interproximal y Ortogonal. Sin embargo, el CED no puede utilizarse si solo se expondrá el segmento inferior horizontal del maxilar (exposición parcial). Manual del usuario Planmeca ProOne 35...
  • Página 40: Activación/Desactivación De Autofoco (Af)

    ángulo de los ápices de los incisivos centrales superiores. Consulte la sección 10.2.2 “Toma de una exposición con Autofoco (AF)” en la página 72 para obtener más información. Botón AF Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 41: Ajustes

    X. Nunca utilice funciones con las que no esté familiarizado. La unidad de rayos X Planmeca ProOne presenta varias funciones adicionales para necesidades especiales. Para acceder a las funciones adicionales, presione el icono de la llave de mantenimiento en la pantalla principal.
  • Página 42: Ajustes Del Usuario

    Configurar fecha y hora (U1100) en la pantalla Ajustes del usuario. Aparecerá la pantalla Configurar fecha y hora (U1100). Mostrar hora y/o fecha Seleccionar formato de hora Configurar hora Seleccionar formato de fecha Configurar fecha Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 43 Para cambiar el idioma de las pantallas del panel de control, primero seleccione la opción Seleccionar idioma (U1200) en la pantalla Ajustes del usuario. Aparecerá la pantalla Seleccionar idioma (U1200). Seleccione el idioma que desee. El idioma seleccionado aparecerá resaltado. Manual del usuario Planmeca ProOne 39...
  • Página 44 Para ajustar la señal de advertencia de exposición, calibrar el panel táctil o acceder al modo de práctica, primero seleccione la opción Ajustes operativos (U1300) en la pantalla Ajustes del usuario. Aparecerá la pantalla Ajustes operativos (U1300). Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 45 Para cancelar el procedimiento de calibración, presione el botón con la cruz roja en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla. Primero toque aquí..y después aquí Manual del usuario Planmeca ProOne 41...
  • Página 46 ángulo inferior derecho de la pantalla. Para salir de la pantalla sin guardar los cambios, presione el botón con la cruz roja situado en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 47 Ajustes del usuario. Aparecerá la pantalla Ajustes de la red (U1400). La unidad de rayos X Planmeca ProOne se comunica a través de un enlace de Ethernet. Para habilitar la comunicación es necesario configurar los ajustes del enlace para la unidad de rayos X y el ordenador que está...
  • Página 48 La información es necesaria para fines de reparación y mantenimiento. Para salir de la pantalla, presione el botón con la marca de verificación verde situado en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 49: Ajustes De Programas

    ángulo inferior derecho de la pantalla. Licencias de programas (P2100) Para activar las funciones de programas, primero seleccione la opción Licencias de programas (P2100) en la pantalla Ajustes de programas. Aparecerá la pantalla Licencias de programas (P2100). Manual del usuario Planmeca ProOne 45...
  • Página 50 NOTA Cada código de licencia es específico para la unidad y la función; es decir, el código solo puede utilizarse en la unidad de rayos X y en la función del programa específicas. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 51 PDA indica la dosis de radiación más alta a la cual el paciente estará expuesto durante la exposición. El campo Ver PDA estimado aparece resaltado cuando la función está activada. Para desactivar la función, presione el campo Ver PDA estimado nuevamente. Manual del usuario Planmeca ProOne 47...
  • Página 52 Numeración dental: Presione los botones de flecha para seleccionar el sistema de numeración dental que desea utilizar en los programas de cortes transversales. Los opciones son: • Planmeca: 0-8, ATM • ADA: ATM, 1-4, 13-16, 17-20, 29-32, ATM • FDI/ISO: ATM, 18-15, 48-45, 25-28, 35-38, ATM NOTA La numeración dental se mostrará...
  • Página 53 Al tocar la imagen, esta se ampliará y usted podrá ver el punto que tocó en mayor detalle. Al tocar la Regresar a pantalla imagen nuevamente, esta se alejará y recuperará su principal tamaño original. Si arrastra la imagen ampliada con el Manual del usuario Planmeca ProOne 49...
  • Página 54 ángulo inferior izquierdo de la pantalla. Archivo (P2400) En la pantalla Ajustes de programas, seleccione la opción Archivo (P2400)). Aparecerá la pantalla Archivo (P2400). Aquí, puede ver el historial de errores y las estadísticas de exposición. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 55 La página del historial de errores contiene una tabla en la que aparecen los códigos de error notificados por la unidad de rayos X. La tabla puede ordenarse en orden ascendente o descendente, haciendo clic en los botones de flecha. Manual del usuario Planmeca ProOne 51...
  • Página 56 Programas de prueba (P2500) Para realizar un autodiagnóstico, una verificación del haz o tomar una exposición AC, primero seleccione la opción Programas de prueba (P2500) en la pantalla Ajustes de programas. Aparecerá la pantalla Programas de prueba (P2500). Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 57 Los resultados de la prueba se mostrarán del siguiente modo: marca de verificación verde = superada, cruz roja = no superada. Resultados de prueba mostrados Funciones a probar seleccionadas Manual del usuario Planmeca ProOne 53...
  • Página 58 NOTA Puede verificar la dirección IP en la pantalla del panel de control Ajustes de la red (U1400) (Icono de llave > Pestaña Usuario > Ajustes de la red > Dirección IP). Introduzca la dirección IP de ProOne aqui Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 59 AJUSTES Se abre la página principal. Página principal de ProOne Haga clic aquí Haga clic en el enlace Verificación del haz en la página principal de ProOne. Se abre la página Verificación del haz. Manual del usuario Planmeca ProOne 55...
  • Página 60 NOTA Si alguna parte del haz de radiación se extiende fuera del área del sensor activo, el haz de rayos X debe reajustarse y el sensor debe ser recalibrado por un técnico de mantenimiento calificado. Contacte con un técnico de mantenimiento para obtener ayuda. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 61 área activa del sensor (área negra en la imagen inferior). La imagen superior debe ser negra (sin radiación). En la imagen estrecha de la izquierda, el haz de radiación Manual del usuario Planmeca ProOne 57...
  • Página 62 ángulo inferior derecho de la pantalla. • Exposición AC (P2530) De ser necesario, puede realizar una exposición AC (Aseguramiento de Calidad) para verificar la calidad de la imagen de la unidad de rayos X. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 63 AJUSTES Consulte la el número de publicación de Planmeca 10016248 (Instrucciones de Control de Calidad de Imágenes para Unidades Digitales de Rayos X de Planmeca) para obtener una descripción detallada sobre cómo realizar una exposición AC. Para salir de la pantalla Programas de prueba (P2500), presione el botón con la marca de verificación verde...
  • Página 64 Al tocar la imagen nuevamente, esta se alejará y recuperará su tamaño original. Si arrastra la imagen ampliada con el dedo, esta se moverá en la dirección deseada en la Salir de vista pantalla. previa Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 65 Presione el botón No para cancelar la acción o seleccione el botón Sí para borrar la imagen. NOTA Asegúrese de haber enviado la imagen al ordenador antes de borrarla. Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse. Manual del usuario Planmeca ProOne 61...
  • Página 66: Exposición Panorámica

    31. Los valores de exposición cambian automáticamente en función del tamaño del paciente y el programa de exposición seleccionados. Los valores de exposición predeterminados se muestran en las tablas siguientes. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 67: Posicionamiento Del Paciente

    NOTA Puede configurar la unidad de rayos X de modo que el brazo C regrese automáticamente a la posición de entrada del paciente al finalizar un ciclo de exposición. Consulte la sección “Funciones tras exposición (P2300)” en la página 52 para obtener más información. Planmeca ProOne 63 Manual del usuario...
  • Página 68 NOTA Si está utilizando el soporte o la copa de barbilla, utilice, por ejemplo, un rollo de gasa para asegurar que los dientes del paciente estén mordiendo. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 69 La espalda del paciente deberá estar recta. Si es necesario, se elevará ligeramente la unidad para enderezar el cuello del paciente. Botones de ajuste de altura Luz de plano de Frankfurt Planmeca ProOne 65 Manual del usuario...
  • Página 70 Ápices de los incisivos centrales Coloque los ápices de los incisivos centrales superiores superiores del paciente dentro de la capa de imagen (cubeta focal) de la unidad. Segundo Canino incisivo Luz de capa Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 71: Toma De Una Exposición

    Indique al paciente que cierre los labios sobre la pieza de mordida, trague la saliva, coloque la lengua presionando el paladar, respire normalmente y permanezca lo más Indicador luminoso quieto posible. verde de "preparado" Diríjase a un área protegida. Planmeca ProOne 67 Manual del usuario...
  • Página 72: Toma De Una Exposición Con Ced

    C se moverá durante un ciclo de exposición completo. Presione y mantenga presionado el botón de exposición durante el tiempo que duren ambas exposiciones. NOTA No suelte el botón de exposición antes de que finalice la segunda exposición. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 73: Toma De Una Exposición Con Autofoco (Af)

    Exposición 2 exposiciones. (imagen final) Presione el botón de exposición nuevamente para realizar la segunda exposición. La segunda exposición producirá la imagen real y el brazo C se moverá durante un ciclo de exposición completo. Planmeca ProOne 69 Manual del usuario...
  • Página 74: Exposición De Articulación Temporomandibular (Atm)

    (ATM)” en la página 21. Los valores de exposición cambiarán automáticamente de acuerdo al tamaño del paciente seleccionado. Los valores de exposición predeterminados se muestran en la tabla siguiente. valores exposición predeterminados son valores promedio y únicamente se Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 75 Guíe al paciente hacia la unidad de modo que quede con la cara frente al soporte de barbilla. Explíquele al paciente que usted tomará una doble exposición y que la unidad rotará dos veces. Planmeca ProOne 71 Manual del usuario...
  • Página 76 Asegúrese de que el paciente esté mirando al frente ya que, si bien puede parecer que el haz luminoso está correctamente posicionado, la cabeza del paciente puede estar girada levemente hacia un lado. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 77 El ángulo de imagen puede ajustarse para exposiciones de ATM laterales como se describe en la sección 8.3.1 “Selección de posición de imagen para exposiciones de la Flechas de posición objetivo articulación temporomandibular (ATM)” en la página 21. Planmeca ProOne 73 Manual del usuario...
  • Página 78 NOTA Mantenga contacto auditivo y visual con el paciente y la unidad durante la exposición. Si el brazo C deja de moverse durante la exposición, o se mueve de forma errática, suelte botón exposición inmediatamente. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 79: Segunda Exposición - Maxilar Abierto

    El programa Romexis mostrará el mensaje A la espera de exposición en la pantalla del ordenador. Indique al paciente que permanezca tan quieto como sea posible. Indicador luminoso verde de "preparado" Diríjase a un área protegida. Planmeca ProOne 75 Manual del usuario...
  • Página 80: Exposición De Atm Multiangular (3 Ángulos Lateral)

    8.3 “Selección del programa exposición articulación temporomandibular (ATM)” en la página 17. Seleccione el tamaño del paciente como se describe en la sección 8.7 “Selección del tamaño del paciente” en la página 31. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 81: Posicionamiento Del Paciente

    Guíe al paciente hacia la unidad de modo que quede con la cara frente al soporte de barbilla. Explíquele al paciente que usted tomará una exposición multiangular y que el brazo C se moverá tres veces durante el ciclo de exposición. Planmeca ProOne 77 Manual del usuario...
  • Página 82 Asegúrese de que el paciente esté mirando al frente ya que, si bien puede parecer que el haz luminoso está correctamente posicionado, la cabeza del paciente puede estar girada levemente hacia un lado. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 83 Luz de capa Flechas de posición objetivo NOTA La luz de capa siempre está situada a la izquierda del paciente, incluso cuando se realizan exposiciones multiangulares de la articulación temporomandibular derecha del paciente. Planmeca ProOne 79 Manual del usuario...
  • Página 84: Toma De Una Exposición

    El programa Romexis mostrará el mensaje A la espera de exposición en la pantalla del ordenador. Indique al paciente que permanezca tan quieto como sea posible. Indicador luminoso verde de "preparado" Diríjase a un área protegida. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 85 Tenga en cuenta que debe aceptar la imagen en el programa Romexis ya que solo las imágenes aceptadas serán almacenadas en la base de datos. Consulte el Manual del usuario de Romexis para obtener más información. Planmeca ProOne 81 Manual del usuario...
  • Página 86: Exposición De Senos

    NOTA Siempre debe intentar minimizar la dosis de radiación al paciente. VALORES DE EXPOSICIÓN PARA PROGRAMAS DE SENOS PACIENTE VALOR DE kV VALOR DE mA Niño Adulto de contextura pequeña Adulto de contextura promedio Adulto de contextura grande Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 87: Posicionamiento Del Paciente

    La boca del paciente debe estar cerrada. NOTA Los pacientes no deben colgarse de las manillas de agarre. La fuerza de empuje aplicada en las manillas de agarre no debe ser superior a 15 kg (33 lb). Planmeca ProOne 83 Manual del usuario...
  • Página 88 Esto se realiza moviendo la palanca de ajuste situada junto a la ranura de luz. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 89: Toma De Una Exposición

    El programa Romexis mostrará el mensaje A la espera de exposición en la pantalla del ordenador. Indique al paciente que permanezca tan quieto como sea posible. Indicador luminoso verde de "preparado" Diríjase a un área protegida. Planmeca ProOne 85 Manual del usuario...
  • Página 90 Tenga en cuenta que debe aceptar la imagen en el programa Romexis ya que solo las imágenes aceptadas serán almacenadas en la base de datos. Consulte el Manual del usuario de Romexis para obtener más información. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 91: Exposición De Cortes Transversales (Opcional)

    8.5 “Selección del programa de exposición de cortes transversales (opcional)” en la página 26. Seleccione el tamaño del paciente como se describe en la sección 8.7 “Selección del tamaño del paciente” en la página 31. Planmeca ProOne 87 Manual del usuario...
  • Página 92: Posicionamiento Del Paciente

    Presione el botón de soportes de sienes para abrir los soportes de sienes si aún no están abiertos. Guíe al paciente hacia la unidad de modo que quede con la cara hacia el apoyo de barbilla. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 93 Las luces se apagarán a los dos minutos. Si las luces se apagan antes de que usted haya colocado al paciente, puede presionar una de las flechas posición objetivo para encender luces nuevamente. Planmeca ProOne 89 Manual del usuario...
  • Página 94 La espalda del paciente deberá estar recta. Si es necesario, se elevará ligeramente la unidad para Maxilla.eps enderezar el cuello del paciente. Botones de ajuste de altura Objetivo en Mandible.eps maxilar inferior Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 95: Toma De Una Exposición

    La barra de estado en la parte inferior de la pantalla se estado volverá verde cuando la unidad esté preparada para realizar una exposición. Verde = Preparado para exposición Gris = No preparado para exposición Planmeca ProOne 91 Manual del usuario...
  • Página 96: Exposición Manual

    Para mover la posición objetivo, presione y mantenga presionada una de las flechas de posición objetivo hasta Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 97 Romexis ya que solo las imágenes aceptadas serán almacenadas en la base de datos. Consulte el Manual del usuario de Romexis para obtener más información. Planmeca ProOne 93 Manual del usuario...
  • Página 98: Exposición Automática

    Romexis ya que solo las imágenes aceptadas serán almacenadas en la base de datos. Consulte el Manual del usuario de Romexis para obtener más información. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 99: Limpieza

    Planmeca, una vez por año o después de cada 10.000 exposiciones, si esto fuera antes. Consulte el manual técnico de Planmeca ProOne si desea información completa sobre servicio.
  • Página 100: Eliminación

    Directiva 2006/66/CEE. Deben considerarse los riesgos y las precauciones pertinentes al manipular residuos. Eliminación de la unidad de rayos X Planmeca ProOne X = acción, (X) = acción en casos donde es posible el procesamiento Residuos Materiales...
  • Página 101 ELIMINACIÓN Eliminación de la unidad de rayos X Planmeca ProOne X = acción, (X) = acción en casos donde es posible el procesamiento Residuos Materiales Sitio de Materiales peligrosos Pieza principales para eliminación reciclables (recogida eliminación de residuos por separado) Cabezal sensor Por favor, devuelva el cabezal sensor a Planmeca.
  • Página 102: Mensajes De Ayuda

    H03-001 Interruptor de Botón soltado demasiado El botón de exposición fue liberado exposición pronto antes de finalizar la exposición. Presione y mantenga presionado el botón de exposición durante todo el tiempo que dure la exposición. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 103 USB a un ordenador y luego bórrelas. H04-024 Programa Estado El programa de exposición no puede procesamiento cambiarse (AF activado). imágenes Primero cierre sesión procesamiento imágenes Romexis. Posteriormente puede cambiar el programa de exposición. Manual del usuario Planmeca ProOne 99...
  • Página 104 H06-009 Tubo de rayos X Capacidad El tubo de rayos X se sobrecalentará calentamiento valores exposición seleccionados (kV/mA). Utilice valores de exposición más bajos o aguarde hasta que el tubo de rayos X se enfríe. Planmeca ProOne Manual del usuario...
  • Página 105: Mensajes De Error

    La unidad de rayos X no acepta ningún comando del usuario hasta que el mensaje de error se ha borrado de la pantalla. Presione el botón con la marca de verificación Aceptar verde para borrar el mensaje. Manual del usuario Planmeca ProOne 101...
  • Página 106: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NOTA Consulte la declaración del usuario en el Manual técnico de Planmeca ProOne. Generador Potencial constante, modo de resonancia alta frecuencia 60 - 80 kHz según IEC 60601-2-7: 1998 Tubo de rayos X Toshiba D-058SB Valor nominal de mancha focal 0,5 según IEC 60336 Ed.
  • Página 107: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fabricante original Planmeca Oy, Asentajankatu 6, FIN-00880, Helsinki, Finlandia Teléfono: +358 20 7795 500, Fax: +358 20 7795 555, www.planmeca.com 19.1 Dimensiones 969 mm 38.1 in. 491mm 478 mm 19.3 in. 18.8 in. = + 10 mm (0.4 in.) with optional extension plate Requisitos mínimos de espacio de trabajo...
  • Página 110 Planmeca Oy | Asentajankatu 6 | 00880 Helsinki | Finland tel. +358 20 7795 500 | fax +358 20 7795 555 | sales@planmeca.com | www.planmeca.com...

Tabla de contenido