Planmeca PlanScan Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PlanScan:
Tabla de contenido

Publicidad

Planmeca Chairside CAD/CAM solution
Planmeca PlanScan
Planmeca PlanCAD
®
Easy
Planmeca PlanMill
®
40
®
&
&
manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Planmeca PlanScan

  • Página 1 Planmeca Chairside CAD/CAM solution Planmeca PlanScan Planmeca PlanCAD ® Easy Planmeca PlanMill ® ® & & manual del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SÍMBOLOS EN LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO ............. 4 Ubicación de las etiquetas ......................7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................... 11 Escáner Planmeca PlanScan y software Planmeca PlanCAD Easy ......... 12 Unidad fresadora ........................15 REQUISITOS DEL SISTEMA .................... 17 Actualizaciones de software y hardware ................... 17 OPCIONES DEL SISTEMA Y AJUSTES POR DEFECTO ...........
  • Página 4 17.7 Ajustes de la herramienta separadora en puentes ..............122 AJUSTES ........................123 18.1 Version (Versión) ........................124 18.2 Reset warnings (Advertencias de restablecimiento) ..............124 18.3 Sprue angle method (Método de ángulo de rebaba) ............... 124 Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 5 22.1 Abrir un volumen 3D ........................ 138 22.2 Importación de escaneos intraorales en volúmenes 3D ............139 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD ..142 23.1 Requisitos de usuario de Planmeca Romexis Cloud ............... 142 23.2 Cloud (Nube) (configuración de cuenta del usuario) ...............
  • Página 6 IEC 60364 - el equipo es usado de acuerdo a las instrucciones de uso. Planmeca persigue una política de constante desarrollo de sus productos. Si bien se realizan todos los esfuerzos para proporcionar la documentación más actualizada de nuestros productos, este manual no debe de considerarse como una guía infalible.
  • Página 7: Introducción

    Planmeca PlanCAD Easy. Las impresiones pueden enviarse a través de Planmeca Romexis Cloud a Planmeca o a un laboratorio homologado para el diseño y el fresado, o pueden exportarse a terceros. NOTA El sistema de impresión Planmeca no está indicado para ortopedia ni para ninguna aplicación ajena al campo de la...
  • Página 8: Indicaciones De Uso

    1 INTRODUCCIÓN 1.1 Indicaciones de uso Planmeca Chairside CAD/CAM solution es un sistema de impresión óptica que permite el diseño y la fabricación asistidos por ordenador (CAD/CAM) de restauraciones dentales. Se emplea para registrar características topográficas de dientes, impresiones dentales o modelos de yeso piedra por medio de métodos digitales para,...
  • Página 9: Documentación Asociada

    2 DOCUMENTACIÓN ASOCIADA 2 DOCUMENTACIÓN ASOCIADA • Manual del usuario de Planmeca Romexis (número de publicación 10014593) Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 10: Símbolos En Las Etiquetas Del Producto

    NOTA Si falta alguna de las etiquetas o no se lee bien, póngase en contacto con el servicio de posventa de Planmeca para obtener etiquetas de recambio. NOTA Puede que las etiquetas hayan cambiado desde que se publicara este manual.
  • Página 11 CLASS 2 LASER PRODUCT Advertencia sobre el láser Número de lote Fabricante Apagado (IEC 60417-5008) Encendido (IEC 60417-5007) Interruptor de encendido/apagado (IEC 60417-5010) Instrucciones de funcionamiento (ISO 7000-1641) Número de serie Espera activa (IEC 60417-5010) Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 12 3 SÍMBOLOS EN LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Pieza aplicada tipo B (IEC 60417-5840) Certificación UL Listing de equipo de laboratorio CONFORME A LA NORMA UL 61010-1 Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 13: Ubicación De Las Etiquetas

    3 SÍMBOLOS EN LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO 3.1 Ubicación de las etiquetas 3.1.1 Escáner Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 14 3 SÍMBOLOS EN LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO 3.1.2 Unidad fresadora Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 15: Etiquetas De Atención

    3 SÍMBOLOS EN LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Etiquetas de atención Las etiquetas de atención se encuentran en numerosos lugares de los componentes Planmeca. Estas etiquetas le remiten a secciones de seguridad específicas de este manual del usuario. Siga todas las advertencias de seguridad en todo momento.
  • Página 16: Certificación Ul Listing

    3 SÍMBOLOS EN LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Certificación UL Listing Certificación UL Listing de equipo de laboratorio CONFORME A LA NORMA UL 61010-1 30SC Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 17: Precauciones De Seguridad

    Si sospecha que el equipo funciona incorrectamente o sufre una avería, deje de utilizar el producto y póngase en contacto inmediatamente con el soporte técnico de Planmeca. No intente llevar a cabo reparaciones en productos Planmeca. Las señales de advertencia indican que podrían provocarse lesiones al paciente o al usuario.
  • Página 18: Escáner Planmeca Planscan Y Software Planmeca Plancad Easy

    ATENCIÓN Cumpla todas las normativas aplicables al eliminar los residuos de productos Planmeca. 4.1 Escáner Planmeca PlanScan y software Planmeca PlanCAD Easy ADVERTENCIA El cable Thunderbolt del escáner solamente puede utilizarse con ordenadores que posean una marca adecuada de certificación de la NRTL para equipos...
  • Página 19 ADVERTENCIA El escáner Planmeca PlanScan se ha diseñado para utilizarse con la punta conectada al escáner. Las clavijas del conector del escáner dan corriente cuando se quita la punta. Para garantizar la seguri- dad del usuario y el paciente, no toque las clavijas con la punta quitada.
  • Página 20 ATENCIÓN No sumerja la base del escáner en líquido ni exponga los productos Planmeca a condiciones que no sean las normales de funcionamiento; consulte la sección 27 “ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER” en la página 181. Limpie el escáner según las instruc- ciones de la sección 26 “LIMPIEZA Y MANTEN-...
  • Página 21: Unidad Fresadora

    4.2 Unidad fresadora Este equipo se ha diseñado para conectarse a tierra. Conecte los productos Planmeca únicamente a tomas de corriente con puesta a tierra. Si se emplea un cable de alimentación (que no sea el que se proporciona con el equipo) para realizar la conexión con la fuente de...
  • Página 22 En vez de eso, abra el cajón del depósito de fluido, quite el depósito de fluido y agregue fluido al depósito de fluido directamente. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 23: Requisitos Del Sistema

    únicamente por iniciativa de Planmeca. No deben agregarse software ni hardware a los sistemas Planmeca ni eliminarse de ellos sin la aprobación previa de Planmeca. Si lo hace, podrían producirse daños en el sistema y se anulará la garantía del producto.
  • Página 24: Opciones Del Sistema Y Ajustes Por Defecto

    6.1 Capturas de pantalla Es posible que desee guardar una imagen de la pantalla para remitirla a un socio o a Planmeca. Para hacer y guardar una captura de pantalla: En el teclado, presione la tecla Windows y la tecla Imprimir pantalla (o Impr Pant).
  • Página 25: Reubicación Del Portátil O El Escáner

    No realice un escaneo si el nivel de carga de la batería es bajo. Si el ordenador se apaga antes de que se genere el modelo, perderá los escaneos. 6.4 Soporte para el escáner El sistema incluye un soporte independiente para el escáner. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 26: Inicio De Sesión En Planmeca Romexis

    2. Escriba su nombre de usuario y contraseña, y haga clic en OK (Aceptar). La aplicación Planmeca Romexis se abre en el módulo Patients (Pacientes). El nombre del usuario actual se muestra en la barra de título.
  • Página 27: Gestión De Pacientes

    NOTA Los cambios no se guardan a menos que se utilice el botón Save Patient (Guardar paciente). NOTA Para ver el paciente recién creado en la lista, realice una nueva búsqueda de paciente. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 28: Buscar Pacientes

    San: todos los pacientes cuyo apellido comienza con "San" como, por ejemplo, Sanz y Sandoval San Basilio: todos los pacientes con el apellido San Basilio *, Pablo: todos los pacientes cuyo nombre es Pablo Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 29: Buscar Pacientes Asignados

    2. Haga clic en el botón Select (Seleccionar) (o doble clic en el nombre del paciente). 3. En el cuadro de diálogo que se abre, seleccione el motivo para abrir el registro del paciente y haga clic en OK (Aceptar). Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 30 8 GESTIÓN DE PACIENTES NOTA Esta solicitud puede configurarse como opcional en la aplicación de Configuración de Planmeca Romexis. Planmeca Romexis abre automáticamente el módulo Files (Archivos). La razón para abrir un registro del paciente se guarda y se muestra en el registro dental que se encuentra en la historia clínica del paciente.
  • Página 31 Para cerrar el paciente activo, haga clic en el botón Close Patient (Cerrar paciente). Para ver todos los pacientes abiertos, haga clic en la flecha del menú desplegable. Para seleccionar y modificar otro paciente abierto, seleccione el nombre del menú desplegable. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 32: Módulo Cad/Cam De Planmeca Romexis

    Todos los datos se guardan automáticamente en la base de datos de Planmeca Romexis y se organizan en casos que se pueden exportar a otro sistema o enviar a un laboratorio homologado para el diseño y el fresado mediante el servicio en la nube de Planmeca Romexis (consulte la sección 23.3 “Envío de casos a través de...
  • Página 33: Scan & Design New Restorations (Escanear Y Diseñar Nuevas Restauraciones)

    9 MÓDULO CAD/CAM DE PLANMECA ROMEXIS 9.2 Scan & design new restorations (Escanear y diseñar nuevas restaura- ciones) 9.3 New Scan And Design (Nuevo escaneo y diseño) Para iniciar un nuevo escaneo y crear un nuevo caso de diseño, seleccione esta opción.
  • Página 34 (Configuración) de Planmeca PlanCAD Easy. Volumes • Para importar modelos de la lista (Volúmenes) del módulo Planmeca Romexis 3D (B): 1. Haga clic en Select (Seleccionar). 2. En la ventana siguiente, seleccione el archivo que desee importar y haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 35: Importación De Casos Cad/Cam

    3D model export (Exportación de modelos 3D). 9.8.2 Cloud Export (Exportación a la nube) Para exportar archivos de casos a Planmeca Romexis Cloud, selecciónelos de la lista y haga clic en Cloud export (Exportación a la nube). Para obtener más información sobre cómo utilizar el servicio en la nube,...
  • Página 36: Abrir Escaneo Para Diseño

    9 MÓDULO CAD/CAM DE PLANMECA ROMEXIS 9.9.2 Abrir escaneo para diseño Para seguir trabajando con un caso existente, seleccione el escaneo de la lista y haga clic en Open for Design Only (Abrir para diseño solamente). Design El escaneo se abre en la pestaña (Diseño) de...
  • Página 37: Escaneos Y Restauraciones En El Módulo 3D

    9 MÓDULO CAD/CAM DE PLANMECA ROMEXIS 9.10 Escaneos y restauraciones en el módulo 3D Todos los escaneos y las restauraciones diseñadas aparecen automáticamente en la lista de volúmenes del módulo 3D. Para abrir un escaneo o una restauración para verlo y procesarlo adicionalmente, haga doble clic en él.
  • Página 38: Configuración

    FDI (ISO). El sistema de nomenclatura dental puede configurarse en la aplicación de Configuración de Planmeca Romexis; consulte la sección 2.1.4 “Regional (Regional)” en la página 9. 1. Haga clic en el diente o los dientes del modelo anatómico para seleccionar el sitio de la restauración.
  • Página 39 3. Seleccione el tipo de escaneo de arco opuesto. NOTA La mayoría de destinatarios de Planmeca Romexis Cloud necesitarán casos de cara bucal/arco opuesto. Los casos de registro de mordida solamente se pueden enviar a destinatarios que utilicen Planmeca PlanCAD Easy.
  • Página 40 Link (Vincular) y haga clic en el primer y el último diente del puente. 10. Haga clic en el botón de la pestaña Scan (Escaneo) para seguir con el escaneo. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 41: Diseño De La Sonrisa

    Los dientes del 7 (1-2) al 10 (2-2) son anteriores con tono Los dientes 6 (1-3) y 11 (2-3) son de la biblioteca A. Cuadrado-redondo Todos los dientes son de la biblioteca C. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 42: Selección Del Bloque

    1 y 2. • Los bloques Telio CAD sirven para restauraciones provisionales de largo plazo (uso máximo de 12 meses). Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 43 IPS e.Max CAD Impulse Provisional Telio CAD only Burn Out For cast or pressed indications only Blocks (BOB) Verde = indicación principal Amarillo = indicación secundaria Gris = previa consulta con el fabricante Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 44: Uso Del Escáner

    1. Conecte el extremo rojo del escáner en el conector Thunderbolt™. 2. Asegúrese de que el extremo esté totalmente acoplado y de que suene un sonido de confirmación de Planmeca PlanCAD Easy. 11.2 Desconexión del escáner Al desconectar el escáner, sostenga el extremo rojo con una mano y sujete el conector Thunderbolt con la otra.
  • Página 45: Colocación Del Escáner

    En las imágenes se muestran las posiciones correctas e incorrectas a lo largo del arco. 2. Descanse la punta del escáner suavemente sobre los dientes durante el escaneo para obtener la profundidad focal correcta. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 46: Escaneo

    1. Herramientas de selección del tipo de escaneo (consulte la sección 12.2 “Vista general del escaneo” en la página 42). 2. Herramientas de edición de modelos 3. Herramientas de edición de vistas 4. Herramientas de alineación 5. Modos de vista Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 47: Herramientas De Edición De Modelos

    Haga clic en este botón para alternar entre la vista ICE y la vista de yeso piedra. NOTA Puede ampliar y reducir la imagen y girar el modelo al crear o editar el margen. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 48: Herramientas De Alineación

    • Opposing (Opuesto): para escanear los dientes del arco opuesto de la preparación. NOTA Para garantizar una buena alineación, escanee el mismo número de dientes que hay en el modelo de la preparación. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 49 12. Cuando termine con el escaneo, haga clic en la pestaña Margin (Margen) o en el botón Next (Siguiente). El color verde indica que la distancia de escaneo es la adecuada y que el escaneo se ha realizado correctamente. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 50 14. Comience el escaneo. Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección 12.2 “Vista general del escaneo” en la página 42. El sitio de la restauración que se ha escaneado se muestra en directo en la pantalla. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 51 área que desee borrar. 17. Haga clic en el botón Buccal (Bucal) para proseguir con el escaneo de la cara bucal. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 52 19. Para salir de esta tarea y volver a la pantalla principal, haga clic en el botón Alineación. Para salir del software, haga clic en este botón situado en la esquina superior izquierda de la ventana. La imagen se guarda automáticamente en Planmeca Romexis. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 53: Escaneo De Una Preparación Básica Del Sector Posterior

    2. Mantenga el escáner en paralelo con la superficie oclusal. 3. Realice escaneos superpuestos y mueva el escáner en incrementos de medio diente (o menos). El último escaneo de la superficie oclusal se hace en el centro del vecino proximal hacia mesial. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 54: Escaneo De Rotación En El Sentido De Las Agujas Del Reloj

    2. El último escaneo se hace en el vecino de la cara mesial. El sistema muestra un modelo basado en los datos de escaneo. La vista en directo aparece a la derecha y el modelo se genera en la izquierda. Observe cómo se Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 55 5. Para evaluar el modelo en busca de un bajo índice de datos, haga clic en Vista de densidad de datos. Para obtener más información, consulte la sección 12.5.1 “Comprobación del modelo por si faltan datos” en la página 52. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 56: Opciones Del Escaneo

    12.4.2 Ajuste del campo visual del escaneo El área de escaneo puede reducirse si la lengua, las mejillas, los instrumentos, etc. interfieren en los escaneos. La mayoría de los operarios clínicos no cambian el campo visual. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 57 12 ESCANEO Haga clic en el indicador del campo visual y arrástrelo hasta el ajuste que desee. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 58: Evaluación Del Modelo

    El modelo se actualiza con áreas azul oscuro y violeta que indican la falta de datos. 3. Gire el modelo para analizarlo. 4. Vuelva a escanear las áreas oscuras del sitio de la restauración y las zonas de contacto del espacio interproximal. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 59: Uso Del Borrador

    El Borrador también puede utilizarse en las herramientas de ahorro de tiempo en el modelo preoperativo y el registro de mordida (consulte las secciones siguientes). Haga clic en el Borrador para desactivar la herramienta y volver a generar el modelo. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 60: Escaneo De La Superficie Oclusal

    Preoperativo (un modelo de cera o anatomía existente antes de la preparación) NOTA Los casos que se envíen a través de Planmeca Romexis Cloud normalmente deberán ser casos de mordida bucal/ arco opuesto. 1. En la pestaña Setup (Configuración), seleccione Bite Registration (Registro de mordida) o Buccal/Opposing (Bucal/Opuesto).
  • Página 61: Escaneo De Un Registro De Mordida

    3. Si es preciso recortar la mordida para exponer más superficie de los dientes adyacentes, recorte el registro de mordida en la boca. Si lo extrae y lo sustituye, puede que el material del registro de mordida no se fije correctamente. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 62 4. Para utilizar la opción de ahorro de tiempo, haga clic en OK (Aceptar). Se crea una copia del modelo de preparación con el color del modelo de registro de mordida. 5. Haga clic en la herramienta Borrador. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 63 10. Escanee la superficie oclusal del material del registro de mordida y cualquier dato del diente adyacente que se haya eliminado y que no lo abarque el registro de mordida. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 64: Selección Del Registro De Mordida

    3. Haga clic en Selección de mordida de nuevo para desactivar la opción. NOTA Si comete un error y necesita volver a empezar, haga clic en Reset (Reiniciar). Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 65: Escaneo De Los Dientes Del Arco Opuesto

    Datos claros de la cara bucal • Datos claros de las cúspides de la cara lingual No se necesitan datos de la cara lingual axial. 6. Borre los datos adicionales del modelo de arco opuesto. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 66: Escaneo De La Mordida Bucal

    Es muy probable que se vea la lengua en el fondo de los escaneos intraorales. • Los escaneos de modelos tendrán rellenos de espacios en los huecos. 7. Borre cualquier dato que sobre del modelo con la herramienta Borrador. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 67: Alineación De Modelos

    Para alinear los modelos, arrastre y suelte la mordida bucal, el modelo preoperativo o el registro de mordida sobre el modelo de sitio preparado. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 68 Para acceder a las opciones del menú situado en la parte superior, o para volver a escanear, desactive el icono de alineación seleccionado. No puede continuar si el icono de alineación está activo (naranja). Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 69: Alineación De Los Datos De La Mordida Bucal

    Es importante saber qué punto ha agarrado y arrastrarlo hasta el mismo punto del modelo de preparación. Las características distintivas pueden ser una punta de cúspide, un surco, una encía única, etc. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 70 El modelo de arco opuesto encaja en su sitio. La alineación debería tener un aspecto similar al siguiente. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 71: Escaneo De Un Modelo Preoperativo

    Se crea una copia del modelo preoperativo con el color del modelo de preparación. 5. Haga clic en la herramienta Borrador. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 72: Escaneo De Varias Restauraciones

    2. Haga clic en la pestaña Scan (Escaneo). 3. Repita el proceso con cada diente preparado. 4. Comience por la preparación situada en la zona más distal. A continuación se muestran dos ejemplos de modelos de varias restauraciones. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 73: Escaneo De Un Diente Anterior

    Cuando se realiza un escaneo intraoral, puede ser más cómodo orientar la punta del escáner hacia mesial en vez de hacia distal. En este caso, los indicadores de superficie del modelo serán incorrectos hasta que se cambie la orientación. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 74: Escaneos Adicionales Opcionales

    Al repetir un escaneo previo, ayudará al sistema a reconocer que se le ha dado la vuelta al escáner. Si el escaneo se coloca en el área equivocada, puede que no Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 75: Escaneo De Impresiones

    1. Seleccione Prep (Preparación) si no se ha seleccionado aún. NOTA NO seleccione Scan Bite Registration (Escanear registro de mordida), pues esta opción se asemeja a una impresión. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 76 Todas las demás pestañas utilizarán el modelo invertido de la impresión para crear la propuesta. 7. Haga clic en el botón Herramienta de margen y continúe con el procedimiento normal para dibujar el margen y diseñar la propuesta. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 77: Orientación

    13.7 “Rotación del modelo” en la página 79. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 78: Escaneo De Modelos O Impresiones

    Cuando se selecciona la pestaña (Margen), se activa la orientación automáticamente. El modelo se muestra con el círculo de orientación. Cuando la función de orientación está activa, el modelo se gira con el botón izquierdo del ratón. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 79: Visualización Del Modelo

    Amplíe la imagen si desea ver las etiquetas de las caras bucal y lingual. El modelo también debería evaluarse desde los lados. Haga clic en las flechas de los controles de vista para ver la superficie que desee. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 80: Desplazamiento Del Punto Central

    Cuando se suelte la rueda del ratón, el gráfico circular se actualizará y se moverá al centro. Repita el procedimiento las veces que sea necesario. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 81: Restauraciones Individuales

    Debería poder ver las superficies oclusales con claridad, así como la misma cantidad de datos de las caras bucal y lingual de los dientes adyacentes. No es necesario alinear las ranuras centrales. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 82 4. Haga clic en Occlusal (Oclusal). 5. En la posición oclusal, asegúrese de que el modelo esté recto de mesial a distal. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 83 Tooth Libraries (Bibliotecas de dientes) y vuelve a aplicar el diente de biblioteca para la nueva orientación. Consulte “Aplicación de los cambios” en la página 103 para obtener instrucciones. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 84: Comprobación De La Orientación

    Si hay varias restauraciones, la opción Reset (Restablecer) solamente afecta al diente de la pestaña seleccionada en ese momento. Al hacer clic en Reset (Restablecer), el modelo se mueve a su posición en función del primer escaneo. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 85: Rotación Del Modelo

    El modelo puede moverse de modo que una preparación individual quede en el centro del círculo. Este es un paso opcional que puede facilitar la modificación de la orientación de cada restauración. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 86 6. Cuando esté en la segunda pestaña, haga clic en Orientation (Orientación) para designar la orientación de la segunda preparación. 7. Arrastre el modelo de modo que la segunda preparación quede centrada. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 87 Si hace clic en la pestaña de cada diente, el modelo se mueve a la orientación de ese diente. NOTA El modelo queda centrado en el punto central original independientemente del diente que haya seleccionado. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 88: Margen

    Una vez que se haya creado el margen, podrá editarse con uno o los dos elementos siguientes: • Add segments (Agregar segmentos): permite sustituir segmentos existentes del margen. • Move margin (Mover margen): permite ajustar el contorno del margen existente. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 89: Uso De Las Herramientas De Margen

    Dibuje el margen en el medio de la indicación verde de contorno elevado. 4. Haga clic en el margen. Aparece un punto como punto de partida. 5. Dibuje el margen en el medio de la indicación verde de contorno elevado. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 90 5. Para finalizar el margen, haga clic en el punto de partida azul. Para eliminar el margen y empezar de nuevo, haga clic en el botón Trace (Trazar) o Lasso (Enlazar). Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 91: Herramienta Add Segments (Agregar Segmentos)

    Se traza una línea donde hace clic. Para crear una curva, utilice varios clics. 4. Haga clic en Add Segments (Agregar segmentos). El sistema vuelve a dibujar el margen y elimina la sección que no es aceptable. Repita el procedimiento según sea necesario. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 92: Herramienta Área De Selección

    3. Haga clic y arrastre un círculo alrededor del diente completo. Después de soltar el botón, se resalta un área. No se pase demasiado ni se quede corto con respecto al diente natural o, de lo contrario, la propuesta se distorsionará. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 93 La opción Ocultar modelo solamente está disponible en la Margin pestaña (Margen) cuando se ha designado una herramienta de Área de selección. 14.2.2 Reiniciar Para eliminar el área de selección y empezar de nuevo, haga clic en Reset (Reiniciar). Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 94: Edición Del Preoperativo

    3. Haga clic en el punto azul para finalizar el área de preoperativo. El software cambia automáticamente la línea del trazo a una línea de margen. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 95: Add Segments (Agregar Segmentos)

    Alternar margen Haga clic en Alternar margen para mostrar u ocultar el margen y comprobar que el margen se ha dibujado correctamente. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 96: Vista Previa Del Diente De Biblioteca

    NOTA Consulte la sección 17 “PUENTES” en la página 115 sobre cómo dibujar márgenes de pónticos. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 97: Ajustes De La Pestaña Margin (Margen)

    ICE. Si la opción Vista ICE de la preparación está desactivada, este ajuste vuelve al modo normal. 4. Haga clic en Save (Guardar) para guardar los cambios o en Cancel (Cancelar) para salir sin guardar. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 98: Diseño

    • Bibliotecas de dientes • Herramienta separadora • Herramientas de cambio incremental • Herramientas de cambio libre • Alineación • Mejora del contacto Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 99: Bibliotecas De Dientes

    Presione y mantenga presionada la tecla ALT y utilice las flechas ARRIBA o ABAJO para cambiar el tamaño de la vista previa del diente. Debe tener un tamaño similar al de los dientes adyacentes. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 100: Desplazamiento Del Diente De Biblioteca

    Mueva el diente de biblioteca o cambie su tamaño para que se ajuste lo máximo posible a la selección de preoperativo. 2. Haga clic en Apply (Aplicar). 3. Repita el procedimiento según sea necesario. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 101: Opciones De Visualización

    Gire la propuesta. En función del área de selección designada, puede que vea orificios. Estos normalmente no impiden llevar a cabo el proceso de diseño. Si lo Margin desea, vuelva a la pestaña (Margen) y edite el área de selección. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 102: Espesor Del Material

    Medir y haga clic en cualquier sitio de la propuesta. NOTA La opción Medir no tiene que utilizarse con la función Espesor del material. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 103 Gire la imagen para ver la sección transversal. El botón Cortar plano muestra la medición representada por las líneas de la cuadrícula. Amplíe la imagen para disminuir la medición. Aleje la imagen para aumentar la medición. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 104: Ver Registro De Mordida, Modelo De Arco Opuesto O Preoperativo

    En las imágenes de girar, mover y ampliar la restauración se emplean ejemplos exagerados para ayudar a ilustrar la manera en que funcionan las herramientas. Estos ejemplos no representan restauraciones realistas. El orden recomendado se indica a continuación: Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 105 1. Utilice el campo numérico o la lista emergente para ajustar la expansión en micrones. 2. Haga clic en la flecha de dirección que desee para expandir contraer restauración cantidad especificada en la dirección deseada. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 106: Herramientas De Cambio Libre

    Se recomienda realizar movimientos pequeños. Gire y amplíe o reduzca la imagen según sea necesario para ver los cambios. 4. Haga clic en Undo (Deshacer) para eliminar los cambios. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 107 O bien, utilice las flechas de Control para mover la característica seleccionada. Se recomienda realizar movimientos pequeños. Gire y amplíe o reduzca la imagen según sea necesario para ver los cambios. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 108 El sistema vuelve a dibujar automáticamente el margen en la ubicación nueva. 5. Haga clic en la herramienta Move Margin (Mover margen) para ver la vista de la restauración opaca. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 109 2. Utilice los controles de flecha para mover el área resaltada en la dirección que desee. También puede utilizar el icono de Rubber Tooth (Diente de goma) para tirar de la característica o empujarla hasta la posición o forma que desee. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 110: Mejora Del Contacto

    4. Haga clic en Undo (Deshacer) o vuelva a aplicar el diente de biblioteca para eliminar los cambios si lo desea. Si se aplica el diente de biblioteca, se perderán TODOS los cambios de diseño. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 111: Herramienta Separadora

    Margin Boost (Incremento de margen). 15.7.1 Ajustes de Autogenesis Cada tipo de restauración dispone de diferentes ajustes. Para las coronas, se seleccionan por defecto todas las opciones. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 112: Contact Strengths (Fuerzas De Contacto)

    Es posible que la opción Autogenesis no cree un contacto interproximal si la propuesta hace contacto con el tejido gingival, tal y como se ilustra en el ejemplo siguiente. En ese caso, cree el contacto manualmente. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 113: Margin Boost Settings (Ajustes De Incremento Del Margen)

    Los ajustes se guardan para la propuesta siguiente. NOTA Se recomienda el uso de la opción Margin Boost (Incremento del margen) en detrimento del uso de la opción Margin Thickness (Espesor del margen). Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 114: Diseño De Varias Propuestas

    Smooth Surface (Alisar superficie) NOTA Al utilizar las herramientas de cambio incremental, los márgenes no se ajustarán a la nueva posición hasta que se haga clic en Apply (Aplicar) o se seleccione otra herramienta. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 115: Pestaña Mill (Fresado)

    Regrese a la pestaña Design (Diseño) para realizar cambios en el espesor del material. Haga clic en el botón Ver modelo para ver u ocultar la preparación y los dientes proximales, si lo desea. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 116: Selección De Un Tamaño De Bloque

    3. Coloque la rebaba con cuidado en restauraciones de injerto e incrustación. 4. Compruebe que la rebaba no esté fijada a una superficie superior. Desactive opción modelo para asegurarse de que la rebaba está bien colocada. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 117: Incrustaciones Solo Oclusales

    Se recomienda la opción (Detallado) para restauraciones que cubran el diente parcialmente. 3. Haga clic en OK (Aceptar). El sistema tarda unos segundos en crear la simulación. 4. Evalúe la simulación en busca de cualquier problema. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 118: Evaluación De La Simulación

    (se resalta en verde). Hay una sección de separación adicional en el lugar donde las herramientas han de compensar en exceso la zona afilada de la preparación (se resalta en naranja). Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 119: Envío Al Fresado

    16.4.1 Network settings (Ajustes de red) Esto solamente debe cambiarlo un representante del servicio de atención al cliente. Unos ajustes de red incorrectos impedirán la comunicación entre Planmeca PlanCAD Easy y el servidor de trabajos y la unidad fresadora. Manual del usuario...
  • Página 120: Simulation Settings (Ajustes De Simulación)

    Speed (Velocidad) por defecto. NOTA El tiempo de fresado se muestra en la barra de información cuando se están procesando simulaciones con la opción Quality (Calidad) activada. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 121: Puentes

    2. Seleccione el tipo de restauración para cada diente. 3. Haga clic en Link (Vincular). El aspecto del cursor cambia a un símbolo de cadena. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 122: Desvinculación De Un Puente

    17.1.2 Desvinculación de un puente Si hay un error en la manera de vincular el puente, haga clic en Unlink (Desvincular) y haga clic en cualquiera de los dientes del puente. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 123: Escaneo De Puentes

    El escaneo de más dientes en los puentes anteriores sirve de ayuda en el diseño de la sonrisa. 17.3 Orientación del puente Ajuste la orientación de cada pestaña de diente. Una buena alineación sirve de ayuda a Autogenesis con el diseño. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 124: Dibujo De Márgenes De Pónticos

    NOTA No baje demasiado de la curva del tejido gingival o, de lo contrario, es posible que no pueda fijar el puente en el bloque. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 125: Designación De Un Puente

    2. Cambie el tamaño (Alt + flechas) y mueva (arrastrar y soltar) el pilar según sea necesario. 3. Haga clic en Apply (Aplicar). 4. Repita estos pasos con el otro pilar. 5. Repita estos pasos con los pónticos. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 126 8. Cuando quede satisfecho con el resultado de los diseños, haga clic en la pestaña Mill (Fresado). Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 127: Evaluación De Los Conectores

    Cortar plano muestra el área en mm Espesor mínimo requerido: • Telio CAD: 12 mm • IPS e.max: 16 mm 7. Haga clic en Ver modelo para activar el ajuste. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 128: Ajustes De La Herramienta Separadora En Puentes

    0,20 mm puede aumentarse a 0,30 mm. Se utiliza un valor mayor de inclinación de margen por defecto de 1 mm para ayudar en la estabilidad. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 129: Ajustes

    18 AJUSTES 18 AJUSTES Para acceder a la ventana de ajustes, haga clic en el botón Ajustes del módulo CAD/CAM de Planmeca Romexis. Puede desplazarse hacia la izquierda y la derecha por las categorías de ajustes si coloca el cursor del ratón sobre la flecha.
  • Página 130: Version (Versión)

    Si se aumenta al valor de inclinación del margen, se disminuye el espacio entre la restauración y la preparación en el hombro. Al disminuir el valor de inclinación del margen, se aumenta este espacio. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 131: Spacer Thickness (Espesor De La Separación)

    (Controlador 3D). 18.8 Network settings (Ajustes de red) Esta pantalla solamente debe utilizarse bajo la supervisión de un representante del servicio de atención al cliente. Estos ajustes están preconfigurados y no deben cambiarse. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 132: Workbook Exercises (Cuaderno De Ejercicios)

    18.10 Mill notification settings (Ajustes de notificaciones de fresado) Utilice la opción Mill Notification Settings (Ajustes de notificaciones de fresado) para activar o desactivar la función Estado del fresado en el portátil. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 133: Milling Settings (Ajustes De Fresado)

    Los ajustes se basan en cada pantalla. Utilice las flechas para desplazarse a derecha o izquierda. Haga clic en una categoría para seleccionarla. Las categorías seleccionadas se muestran en la parte inferior de la pantalla. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 134: Gestión De Casos

    19 GESTIÓN DE CASOS Todos los datos se guardan automáticamente en la base de datos de Planmeca Romexis y se organizan en casos que se pueden exportar a otro sistema o enviar a un laboratorio homologado para el diseño y el fresado mediante el servicio Planmeca Romexis Cloud (consulte la sección 23 “ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A...
  • Página 135: Desactivación De Archivos

    Para reactivar o eliminar permanentemente un caso de la base de datos, consulte la sección 19.3 “Inactivate (Desactivar)” en la página 131. 19.2 Escaneos y restauraciones en el módulo Planmeca Romexis 3D Todos los escaneos y las restauraciones diseñadas Volumes aparecen automáticamente en la pestaña...
  • Página 136: Image Properties (Propiedades De Imagen)

    Volumes (Volúmenes) y seleccione Move to other patient (Mover a otro paciente) (véase la imagen anterior). 2. Seleccione o introduzca los criterios de búsqueda. 3. Seleccione el paciente y haga clic en OK (Aceptar). Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 137: Inactivate (Desactivar)

    Para obtener información sobre cómo acceder a la Trash carpeta (Papelera), consulte la sección 24.2 “Reactivate and Empty Trash (Reactivar y vaciar la papelera)” en la página 152. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 138: Importación De Escaneos Yrestauraciones

    Se abre la siguiente ventana. Puede importar modelos de una fuente externa (A) o de la Volumes pestaña (Volúmenes) del módulo Planmeca Romexis 3D (B): • Para importar modelos de una fuente externa (A): 1. Haga clic en Browse (Examinar).
  • Página 139 (Configuración) de Planmeca PlanCAD Easy. Volumes • Para importar modelos de la lista (Volúmenes) del módulo Planmeca Romexis 3D (B): 1. Haga clic en Select (Seleccionar). 2. Seleccione el archivo que desee importar y haga clic en OK (Aceptar). Setup Los archivos importados se abrirán en la pestaña...
  • Página 140: Exportación De Escaneos Yrestauraciones

    Para enviar escaneos y restauraciones a iOS, haga clic en Send to iRomexis (Enviar a iRomexis). La aplicación Planmeca iRomexis se ha diseñado para la visualización de imágenes 2D y 3D con dispositivos Apple iPhone y iPad. Todos los tipos de imagen adquiridos con Planmeca.
  • Página 141 Planmeca Romexis. NOTA Asegúrese de que Class Server (Servidor de Clase) esté habilitado en el servidor Planmeca Romexis. Para obtener información sobre cómo activar Class Server (Servidor de Clase), consulte la sección 24.3 “Class Server (Servidor de clase)” en la página 152.
  • Página 142 Visualización y búsqueda de imágenes Para ver pacientes e imágenes, haga clic en el campo Patients (Pacientes) en la ventana principal de Planmeca iRomexis. Ver imágenes guardadas en iRomexis En la vista Patients (Pacientes), haga clic en la pestaña...
  • Página 143 Haga clic en el botón de Brillo y Contraste, y mueva el dedo hacia arriba y abajo sobre la pantalla para ajustar el brillo, y hacia la izquierda y derecha para ajustar el contraste. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 144: Combinación De Un Modelo Con Un Volumen 3D

    22 COMBINACIÓN DE UN MODELO CON UN VOLUMEN 3D Se puede combinar un modelo con un volumen 3D en la Volumes pestaña (Volúmenes) del módulo Planmeca Romexis 3D. Para acceder a la pestaña, haga clic en el botón de Volumes módulo 3D y seleccione la pestaña (Volúmenes).
  • Página 145: Importación De Escaneos Intraorales En Volúmenes 3D

    Idealmente, los puntos de referencia deben colocarse en ángulos de superficies oclusales y bucales, o distales y mesiales o distales. Los puntos de referencia se indican de la siguiente manera: • 1er. punto de referencia: esfera Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 146 • 3er. punto de referencia: cubo 6. Para terminar el posicionamiento, haga clic en Done (Hecho). Planmeca Romexis ajusta automáticamente el modelo de superficie con el volumen CBCT. 7. Existen las siguientes opciones: • Botones de dirección para orientar el renderizado CBCT en posiciones por defecto •...
  • Página 147 Use Existing Match (Usar correspondencia existente). La corona se coloca automáticamente en la misma área exactamente donde se colocó en el software de planificación de corona. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 148: Envío Y Recepción De Casos A Través De Planmeca Romexis Cloud

    23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD 23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD Planmeca Romexis Cloud es un servicio basado en suscripción que está integrado en Planmeca Romexis y puede utilizarse para transferir imágenes y documentos...
  • Página 149: Suscriptores De Planmeca Romexis Cloud

    23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD Suscriptores de Planmeca Romexis Cloud Usuarios que desean recibir casos por Internet en vez de recibir DVDs con Planmeca Romexis Viewer: • Dirección de correo electrónico y acceso a Internet...
  • Página 150: Cloud (Nube) (Configuración De Cuenta Del Usuario)

    23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD 23.2 Cloud (Nube) (configuración de cuenta del usuario) Para empezar a utilizar el servicio Planmeca Romexis Cloud con el fin de enviar y recibir casos, es necesaria una cuenta de usuario. La cuenta de usuario identifica a cada usuario globalmente al enviar y recibir casos.
  • Página 151: Envío De Casos A Través De Cloud Export (Exportación A La Nube)

    23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD Utilice el botón Inactivate (Desactivar) para desactivar el usuario en Planmeca Romexis. NOTA Para saber cómo configurar la aplicación Planmeca Romexis Cloud, consulte la sección “Envío de casos a través de Cloud Export (Exportación a la nube)”...
  • Página 152 23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD Para enviar únicamente un documento, haga clic en el botón cuando no haya imágenes abiertas. 6. Introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario en el campo Send to (Enviar a) o haga clic en el botón Recent (Reciente) para seleccionar de...
  • Página 153: Ajustes Adicionales E Información

    23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD destinatario utiliza Planmeca Romexis, los casos nuevos Cloud aparecerán automáticamente en la pestaña Management Patients (Gestión en la nube) del módulo (Pacientes). El caso se envía en segundo plano de modo que usted...
  • Página 154: Descargar Casos Desde El Servidor En La Nube De Planmeca

    23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD 23.4 Descargar casos desde el servidor en la nube de Planmeca 1. Navegue hasta la pestaña Cloud Management (Gestión en la nube) en el módulo Patients (Pacientes). 2. En la lista Active Cases (Casos activos), seleccione el caso que desea ver y haga clic en Download (Descargar).
  • Página 155: Gestión De Casos En Planmeca Romexis Cloud

    23 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE CASOS A TRAVÉS DE PLANMECA ROMEXIS CLOUD 23.5 Gestión de casos en Planmeca Romexis Cloud Los casos enviados y recibidos pueden gestionarse en la Cloud Management pestaña (Gestión en la nube). Puede ver el estado de todos los casos enviados (Historia clínica) y recibidos (Casos activos) y también eliminar...
  • Página 156: Aplicación De Configuración De Planmeca Romexis

    (All programs) > Planmeca > Romexis Configuration (Configuración de Romexis). 2. Inicie sesión en la aplicación de Configuración de Planmeca Romexis introduciendo su nombre de usuario y contraseña en los campos correspondientes, y haga clic en OK (Aceptar). Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 157: Configuración Del Sistema Para Planmeca Romexis Cloud

    En los casos en que la estación de trabajo cliente de Planmeca Romexis está protegida mediante firewall, es posible configurar una IP del servidor proxy del firewall y un puerto en la aplicación de Configuración de Planmeca General Settings Cloud...
  • Página 158: Reactivate And Empty Trash (Reactivar Y Vaciar La Papelera)

    Planmeca Romexis. Para eliminar pacientes, imágenes, archivos adjuntos o dispositivos de manera permanente de la base de datos de Planmeca Romexis, haga clic en el botón Empty Trash (Vaciar papelera). 24.3 Class Server (Servidor de clase) Para probar la conexión con el servidor, ha de...
  • Página 159: Unidad Fresadora

    Aparece una pantalla de confirmación. 5. Presione Yes (Sí) para apagar la unidad fresadora. Presione No para dejarla encendida. Aparece el escritorio del sistema operativo. 6. Presione Inicio (Start). 7. Seleccione Apagar (Shut Down). Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 160: Pantalla

    Se ha producido un error en la fresadora. Pantalla de advertencia: Rojo (parpadeante) Vuelva a inicializar la unidad para borrar el error o acceda al modo de diagnóstico para tratar de diagnosticar el problema. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 161: Reubicación De La Unidad Fresadora

    óptimo. 8. Agáchese doblando las rodillas, y NO la cintura, y mantenga la espalda lo más recta posible. 9. Agarre con firmeza la fresadora antes de levantarla. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 162: Información Y Actualizaciones Del Sistema

    únicamente por iniciativa de Planmeca. No debe agregarse ningún software ni hardware a los sistemas Planmeca ni eliminarse de ellos sin la aprobación previa de Planmeca. Si lo hace, podrían producirse daños en el sistema y se anulará la garantía del producto.
  • Página 163: Servidor De Trabajos

    2. Cuando la restauración esté resaltada, presione Select (Seleccionar). 3. El sistema abre la tapa y le pide que inserte el bloque con el material que corresponda al seleccionado en la pestaña Design (Diseño). Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 164: Inserción De Bloques

    Para la orientación vertical, el lado estrecho del bloque rectangular se orienta hacia arriba, con la muesca del mandril orientada hacia la parte inferior derecha. Los bloques redondos se insertan con orientación vertical. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 165: Solución Desespumante Para Bloques De Material Compuesto

    2. Presione la boquilla para aplicar la solución directamente a la cámara de fresado. 3. Cierre la cámara e inicie el proceso de fresado tal y como se explica a continuación. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 166: Inicio Del Fresado

    Job (Trabajo postergado) aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. 1. Para reiniciar el trabajo interrumpido, presione Parked Job (Trabajo postergado). 2. Presione Select (Seleccionar). 3. Vuelva a insertar el bloque parcialmente fresado si se ha extraído. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 167: Finished Jobs (Trabajos Finalizados)

    Utilice la opción Delete job list (Eliminar lista de trabajos) para eliminar trabajos individuales o todos los trabajos pendientes y finalizados. Esto no afecta a las listas de pacientes o restauraciones de Planmeca PlanCAD Easy. 1. Presione el botón Mantenimiento. Aparece la pantalla Mill Options (Opciones de fresado).
  • Página 168: Cambiador Automático De Herramientas

    Si se continúa el fresado con la herramienta rota, pueden producirse daños o pueden aparecer marcas negras en la restauración. La nueva función Restoration Inspection (Inspección de la restauración) está activada por defecto. Si se rompe una herramienta: Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 169: Sustitución/Inserción De Herramientas

    Las herramientas de los ejes se colocarán en esos lugares cuando se Las líneas de colo intercambien por otra herramienta del cambiador. Herramienta antig Herramienta gasta Herramienta rota Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 170 • Si va a cargar el cambiador de herramientas, repita los pasos descritos anteriormente hasta que no queden contornos en verde. 11. Presione el botón Volver para regresar a la lista de restauraciones. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 171: Estado Del Fresado

    25 UNIDAD FRESADORA 25.15 Estado del fresado Compruebe el estado del trabajo de fresado en Planmeca PlanCAD Easy. El botón Estado del fresado aparece en la esquina superior derecha de todas las pantallas de Planmeca Scan PlanCAD Easy. El botón está inactivo en la pestaña (Escaneo).
  • Página 172: Modo De Anulación

    Aparece el botón Advertencia de anulación en todas las pantallas. Presione el botón para ver los sensores anulados. Aunque el modo de anulación esté activo, la unidad continuará con el funcionamiento normal. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 173: Limpieza Y Mantenimiento Preventivo

    26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Para garantizar un correcto funcionamiento del escáner, este debe ser verificado anualmente por un técnico de mantenimiento cualificado de Planmeca. 26.1 Limpieza y almacenamiento de la punta del escáner NOTA Solo para sistemas de escaneo intraoral.
  • Página 174: Limpieza Del Sistema

    Antes y después de cada uso, limpie todas las zonas del escáner. ADVERTENCIA Antes y después de cada uso, siga estas instruc- ciones para desinfectar el escáner PlanScan. No sus- tituya ninguna solución de limpieza ni ningún procedimiento. Nunca utilice diluyentes de pintura, disolventes ni productos químicos agresivos.
  • Página 175: Mantenimiento De La Unidad Fresadora

    7. Añada 3,8 litros de agua y 2 dl de refrigerante de fresado nuevo al depósito. NOTA Debe utilizarse refrigerante de fresado o la garantía se anulará. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 176: Rellenado De Los Fluidos De Fresado

    6. Vuelva a colocar el depósito en el cajón. 7. Cierre el cajón con cuidado (se debe escuchar un clic). La unidad fresadora cierra automáticamente el cajón. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 177: Limpieza De La Cámara De Fresado

    3. Utilice el extremo de llave hexagonal de la herramienta de montaje y desmontaje del portaherramientas para desatornillar los (4) tornillos de 3 mm de la tapa del eje y desmonte la tapa del eje y la junta de estanqueidad. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 178 Las líneas no tienen por qué aparecer tal y como se ve en este ejemplo. Habrá tres líneas equidistantes. La de la parte superior no se ve desde el ángulo mostrado. 8. Utilice el cepillo de alambre grande de bronce en el eje del portaherramientas. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 179 12. Utilice la llave para mantener la carcasa del eje en su sitio y emplee la herramienta de montaje y desmontaje del portaherramientas para apretar el portaherramientas. Utilice la punta de los dedos para girar la herramienta y evitar así el uso de demasiada torsión. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 180 18. Cierre la tapa cuando haya finalizado. Las herramientas permanecen en el cambiador de herramientas hasta que se selecciona la siguiente restauración para el fresado. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 181: Limpieza De La Tapa Del Eje B

    NOTA La tapa del eje se puede quitar con la mano, pero suele ser más fácil con la herramienta, especialmente cuando la tapa del eje está mojada. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 182 “desplazamiento” de las herramientas. NOTA Las líneas no tienen por qué aparecer tal y como se ve en el ejemplo. Habrá tres líneas equidistantes. La de la parte superior no se ve desde el ángulo mostrado. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 183 Así sacará cualquier acumulación de cerámica del orificio. 15. Lave la tapa con agua. 16. Limpie las juntas tóricas rojas con una toallita de papel humedecida para eliminar cualquier residuo. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 184: Limpieza De Los Flotadores Y El Filtro Del Depósito

    1. En la pantalla Mill Options (Opciones de fresado), seleccione Support console (Consola de asistencia). 2. Seleccione High Level (Nivel alto). Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 185 Si la cesta tiene agua, no está limpia. 13. Llene el depósito con 3,8 litros de agua y 2 dl de refrigerante. Vuelva a instalar la cesta de alambre y la Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 186 PISTA! Si utiliza la consola de asistencia, puede bajar el conjunto para hacerlo visible. Una vez que sepa cómo encontrar y limpiar el conjunto de flotador/filtro, podrá acceder él opción Unlock Drawer (Desbloquear cajón) del menú Mantenimiento de la unidad fresadora. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 187: Especificaciones Del Escáner

    ANSI/AAMI ES60601-1:2005 IEC 60601-1, 3ª edición 27.1.2 Campos electromagnéticos (EMC) IEC 60601-1-2 US FCC CFR 47, Apartado 15 27.1.3 Seguridad de los productos láser IEC 60825-1 27.1.4 Embalaje y medio ambiente ISTA Clase 2A Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 188: Normas Internacionales

    US FDA CFR 21 Part 1040.10 Laser Products US FDA Laser Notice 50 CFR 21, Part 820 FDA Class II Special Controls for Computer Assisted Design and Manufacturing of Dental Restorations 27.1.9 Normas internacionales ISO 14971:2007 ISO 13485:2003 Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 189: Homologaciones (Todos Los Sistemas)

    001 du Canada.) ADVERTENCIA Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede producir interferen- cias de radio, en cuyo caso, puede que el usuario deba tomar medidas oportunas. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 190: Especificaciones Ópticas

    27.4 Componentes externos y conectores Al conectar componentes externos a un sistema Planmeca, conecte solamente componentes que se hayan probado conforme a la norma IEC 60601-1 o UL 60950. Los conectores para enchufar dispositivos externos conducen baja tensión.
  • Página 191: Certificación Ul Listing

    EMPLEO MÉDICO - EQUIPO MÉDICO GENERAL EN LO REFERENTE A DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO Y PELIGROS MECÁNICOS SOLO CONFORME A ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:2008 EN 60601-1 (2006) IEC 60601-1-2 IEC 60825-1 30SD Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 192: Especificaciones De La Unidad Fresadora

    Grado de contaminación 2 Altura: 399 mm Dimensiones Ancho: 676 mm Profundidad: 608 mm Separación mínima Laterales: 5 cm; Parte posterior: 2,5 cm; Parte superior: 30 cm Peso 86 kg Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 193: Normas Aplicables

    Marca de seguridad de los productos (NRTL) - UL C/US Internacional Certificado CB Scheme en materia de pruebas (UL) Certificaciones de sistema de calidad ISO 13485 (Empresa registrada) CMDCAS (Canadá) GMP de Japón Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 194: Información Emc Sobre El Escáner

    29 INFORMACIÓN EMC SOBRE EL ESCÁNER 29.1 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El escáner Planmeca PlanScan está destinado a ser utilizado en un entorno electromagnético especificado más adelante. El cliente o usuario del escáner Planmeca PlanScan debe asegurarse de que el dispositivo se utilice en dicho entorno.
  • Página 195 70% Uт líneas de un suministro eléctrico al alimentación (30% de caída en escáner Planmeca Uт) IEC 61000-4-11 PlanScan procedente de para 25 ciclos un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una <5% Uт batería. (<95% de caída en Uт) durante 5 segundos Los campos magnéticos...
  • Página 196 Por encima del rango de frecuencia 150 kHz - 80 MHz, las resistencias de campo deben ser inferiores a 3 V/m. Distancias de separación recomendadas entre los dispositivos de comunicaciones RF móviles y portátiles y el escáner Planmeca PlanScan. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 197 PlanScan puede ayudar a impedir las interferencias electromagnéticas si mantiene una distancia mínima entre los dispositivos de comunicaciones RF portátiles y móviles (transmisores) y el escáner Planmeca PlanScan, tal y como se recomienda más abajo, de acuerdo con la potencia de salida máxima de los dispositivos de comunicaciones.
  • Página 198: Detección Y Reparación De Problemas

    Conecte el cable USB. El cable USB no está La rueda de orientación de la Abra el programa 3D conectado. Los ajustes de 3D vista no responde. Connexion y compruebe los Connexion son incorrectos. ajustes. Planmeca Chairside CAD/CAM solution Manual del usuario...
  • Página 199: Unidad Fresadora

    6,9 hPa. No se genera la ruta de la Información incompleta del Reinicie el servidor de trabajos y herramienta. servidor de trabajos. la unidad fresadora. Manual del usuario Planmeca Chairside CAD/CAM solution...
  • Página 200 En Planmeca PlanCAD Easy, cambie la selección de bloque a Multi Block (Varios bloques), pero asegúrese de seleccionar el mismo tamaño de bloque. A El fresado no se completa La restauración es más...
  • Página 201: Eliminación

    Cumpla todas las normativas aplicables al eliminar los residuos de productos Planmeca. Para reducir la carga medioambiental sobre el ciclo de vida completo del producto, los productos de Planmeca se diseñan para que resulten lo más seguros posibles al fabricarlos, usarlos y eliminarlos.
  • Página 204 Planmeca Oy | Asentajankatu 6 | 00880 Helsinki | Finland tel. +358 20 7795 500 | fax +358 20 7795 555 | sales@planmeca.com | www.planmeca.com...

Este manual también es adecuado para:

Plancad easyPlanmill 40

Tabla de contenido