3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Stanley Fat Max saw has been designed for sawing wood sense when operating a power tool. Do not use a and wood products. This tool is intended for professional and power tool while you are tired or under the influence private, non professional users.
(Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or g. Always use blades with correct size and shape binding of moving parts, breakage of parts and any (diamond versus round) of arbour holes. Blades that other condition that may affect the power tools do not match the mounting hardware of the saw will run operation.
ENGLISH (Original instructions) Residual risks. f. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade Additional residual risks may arise when using the tool which adjustment shifts while cutting, it may cause binding and may not be included in the enclosed safety warnings.
Página 7
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Securely tighten the blade retaining screw by turning it manufacturer or an authorised Stanley Fat Max Service clockwise using the spanner (12) supplied. Centre in order to avoid a hazard.
ENGLISH (Original instructions) Keep the sight guide aligned with the cutting line while sawing. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Work with the shoe pressed against the workpiece. This tool can be used in the right hand or the left hand. Adjusting the sight guide Adjusting the sawing angle (fig.
, uncertainty (K) 1.5 m/s h, W Should you find one day that your Stanley Fat Max product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product avail- able for separate collection.
The product has been subject to fair wear and tear; 2004/108/EC and 2011/65/EU. For more information, please Repairs have not been attempted by unauthorised per- contact Stanley Europe at the following address or refer to the sons; back of the manual.
Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Stanley Fat Max Säge wurde zum Sägen von Holz und das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät ist zum gewerblichen Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen...
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g: Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese Achtung! Sicherheitshinweise für Sägen angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub. Vorgehen beim Sägen 4.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Weitere Sicherheitshinweise für Sägen e. Verwenden Sie niemals stumpfe oder beschädigte Sägeblätter. Ungeschärfte oder falsch geschränkte Rückschlagursachen und damit verbundene Sägeblätter erzeugen einen schmalen Sägeschlitz. Die Folge sind übermäßige Reibung, Verklemmen des Sicherheitshinweise Sägeblatts und Rückschlag. Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein verklem- f.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Funktion des Spaltkeils Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Trennscheiben. a. Verwenden Sie das für den Spaltkeil geeignete Sicherheit anderer Personen Sägeblatt. Damit der Spaltkeil funktioniert, muss er breiter Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich als der Sägeblattkörper sein, und die Schnittbreite des Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Sägeblatts muss größer als die Spaltkeilstärke sein.
Página 15
Einstellen des Spaltkeils (Abb. B) Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Der Spaltkeil verhindert das Einklemmen des Sägeblatts beim Hersteller oder eine Stanley Fat Max Vertragswerkstatt Längsschneiden. Der Spaltkeil muss nach dem Auswechseln ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu des Sägeblatts eingestellt werden.
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Einstellen der Schnitttiefe (Abb. E) Einstellen der Schnittführung Die Schnitttiefe sollte an die Dicke des Werkstücks angepasst Führen Sie einen Probeschnitt bis zur Hälfte eines Stücks werden. Die Dicke des Werkstücks sollte um etwa 2 mm Abfallholz durch.
Página 17
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gewicht Sollten Sie Ihr Stanley Fat Max Produkt eines Tages ersetzen (Schalldruck) 94 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten (Schallleistung) 105 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Sammlung zu.
Sie sich an den Verkäufer oder die zuständige Niederlassung von Stanley Fat Max. Die Adresse finden Sie im Stanley Fat Max Katalog, oder sie wird Ihnen von der örtlichen Niederlassung genannt, deren Adresse in dieser Anleitung steht. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller...
Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble pour porter l’outil. Ne le tirez pas pour le Votre scie Stanley Fat Max a été spécialement conçue pour débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources scier du bois et des articles en bois. Cet outil a été conçu pour de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires concernant g. Si des appareils servant à aspirer ou à recueillir les les outils électriques poussières sont utilisés, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels Attention ! Consignes de sécurité pour toutes appareils réduit les dangers dus aux poussières.
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires pour f. Les leviers de réglage de coupe en biais et de toutes les scies profondeur de lame doivent être serrés et fixés avant de scier. Si le réglage de la lame saute pendant la coupe, la lame peut se coincer et produire un effet de retour.
à la norme EN 847-1. remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation Attention ! N'utilisez jamais de disques abrasifs. agréé Stanley Fat Max pour éviter les risques éventuels. Sécurité des personnes Fonctionnalités Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des Cet outil présente la totalité...
Página 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 8. Protège-lame Mise en place 9. Couteau diviseur Desserrez le bouton de verrouillage (16). 10. Sortie de poussière Insérez le guide parallèle (17) par les ouvertures (18). Glissez le guide parallèle dans la position requise. Assemblage Serrez le bouton de verrouillage.
La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des acces- Alignez le bord gauche des guides (25) ou (26) sur la ligne soires utilisés. Les accessoires Stanley Fat Max correspond- de coupe (27). ent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour Maintenez le guide de coupe aligné...
Stanley Europe offre une solution permettant de recycler les FME300 produits Stanley Fat Max lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez Stanley Europe confirme que les produits décrits dans les retourner votre produit à...
Página 26
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Stanley Europe assure la qualité de ses produits et offre aux utilisateurs professionnels une garantie très élargie. Ce cer- tificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur privé...
Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La sega Stanley Fat Max è stata progettata per segare legno all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il e oggetti in legno. Questo elettroutensile è stato progettato rischio di scosse elettriche.
Página 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Procedure di taglio 4. Uso e cura degli elettroutensili a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare Tenere le mani lontane dall’area di l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. taglio e dalla lama. Tenere la seconda Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio mano sull’impugnatura secondaria e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Funzione della protezione inferiore se la lama si deforma o perde l’allineamento nel taglio, i denti sul bordo posteriore della lama possono scavare la a. Controllare che la protezione inferiore si chiuda superficie del legno causando l’uscita della lama dal taglio correttamente prima di ciascun impiego.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è Attenzione! Non usare mai dischi abrasivi. necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da Sicurezza altrui evitare eventuali pericoli. Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio e smontaggio di una lama della sega Distacco (fig. A) Allentare il pomello di bloccaggio. Estrarre la guida pezzo parallela dall’elettroutensile. Distacco Utilizzo Mantenere premuto il pulsante di blocco del mandrino Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo (5) e ruotare la lama a quando il blocco del mandrino si innesta.
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio Praticare un taglio di prova fino a metà di un pezzo di usato. Gli accessori Stanley Fat Max sono stati fabbricati in legno di scarto. base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Estrarre la sega in modo che la linea di taglio (27) diventi ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile.
Stanley Europe offre ai propri clienti la possibilità di riciclare h, W i prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac- colta per conto dell’azienda.
(European Free Trade Area). GARANZIA TOTALE DI UN ANNO FME300 Se un prodotto Stanley Fat Max risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al para- 12 mesi dalla data di acquisto, Stanley Europe garantisce, a grafo "Dati tecnici"...
Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen Uw Stanley Fat Max-zaag is ontworpen voor het zagen van of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact hout en houtproducten. Dit gereedschap is bedoeld voor te trekken.
Página 36
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen elektrisch gereedschap kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden Waarschuwing! Veiligheidsinstructies voor alle gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen zagen beperkt het gevaar door stof.
Página 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsinstructies voor alle e. Gebruik geen botte of beschadigde bladen. Bij niet zagen geslepen of onjuist geplaatste zaagbladen krijgt u een nauwe zaagsnede. Hierdoor ontstaat te veel wrijving, komt het zaagblad vast te zitten en krijgt u te maken met Oorzaken van terugslag en gerelateerde waarschu- terugslag.
Página 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Spouwmesfunctie Veiligheid van anderen a. Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen spouwmes. Voor een juiste werking van het spouwmes (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke moet de kern van het zaagblad dunner zijn dan het beperking of die geen ervaring met of kennis van dit ap- spouwmes, en moet de snijbreedte van het zaagblad...
Página 39
Plaats het spouwmes (9) in de aangegeven stand. een Stanley Fat Max-servicecentrum. De afstand tussen de getande rand en het spouwmes Onderdelen moet 2-3 mm bedragen.
Página 40
De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Druk de zool tijdens het zagen altijd tegen het werkstuk. gebruikte accessoires. Accessoires van Stanley Fat Max zijn De richtlijn instellen ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen.
(geluidsdruk) 94 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) Mocht u op een dag constateren dat het Stanley Fat Max- product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer (geluidsvermogen) 105 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval.
Europese Vrijhandelsassociatie. EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE FME300 Als uw Stanley Fat Max-product binnen 12 maanden na aank- oop defect raakt ten gevolge van materiaal- of constructie- Stanley Europe verklaart dat deze producten, die zijn beschre- fouten, dan garandeert Stanley Europe de kosteloze vervang- ven onder "Technische gegevens", voldoen aan:...
Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de La sierra de Stanley Fat Max ha sido diseñada para serrar él para extraer el enchufe de la toma de corriente.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- g. Siempre que sea posible utilizar equipos de ramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estos estén conectados y que se utilicen ¡Atención! Instrucciones de seguridad para correctamente.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adicionales para f. Las palancas de bloqueo de ajuste del bisel y de la todas las sierras profundidad del disco deben apretarse y fijarse antes de iniciar el corte. Si el ajuste de la hoja varía durante el proceso de corte, puede producirse un bloqueo y un Causas del retroceso y advertencias relacionadas retroceso.
Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser susti- ¡Atención! No utilice nunca discos abrasivos. tuido por el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de Stanley Fat Max para evitar cualquier Seguridad de terceros situación de riesgo.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje y desmontaje de la guía paralela (fig. C) 6. Zapata 7. Hoja de sierra La guía paralela se utiliza para serrar en línea recta 8. Protector del disco de la sierra paralela al borde de la pieza de trabajo. 9.
Haga un corte de prueba hasta la mitad de un trozo de madera desechable. que utilice. Los accesorios Stanley Fat Max se han fabricado Retire la sierra, de modo que la línea de corte (27) se siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
Stanley Europe en la dirección que se indica en este manual. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos paño húmedo.
Stanley Fat Max más cercano que aparece en el catálogo de Stanley Fat Max o póngase en contacto con la oficina de Stanley en la dirección que se Kevin Hewitt indica en este manual. Puede consultar la lista de servicios Vicepresidente de Ingeniería global...
Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra Stanley Fat Max foi concebida para serrar nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo madeira e produtos de madeira. Esta ferramenta destina-se a afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas g. Se for prevista a montagem de dispositivos de eléctricas extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A Aviso! Instruções de segurança para todas as recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados serras por poeiras.
Página 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Função da protecção inferior quando a lâmina fica presa ou bloqueada no final do corte, a lâmina encrava e a reacção do motor faz com a. Verifique a protecção inferior relativamente ao que a unidade se mova rapidamente em direcção ao respectivo fecho adequado antes de cada utilização.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser Aviso! Nunca utilize rodas abrasivas. substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- cia autorizado Stanley Fat Max para evitar acidentes. Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas Componentes (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas,...
Página 55
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Remover e montar uma lâmina de serra (fig. A) Remover Desaperte o interruptor de bloqueio. Remover Puxe o batente paralelo da ferramenta. Mantenha o botão de bloqueio do eixo (5) pressionado Utilização e rode a lâmina da serra até que o bloqueio do eixo Aviso! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo.
(27). O desempenho da ferramenta depende dos acessórios Mantenha a guia visual alinhada com a linha de corte, utilizados. Os acessórios Stanley Fat Max são construídos enquanto serra. sob normas de alta qualidade e concebidos para melhorar Trabalhe com o arrasto pressionado contra a peça.
Se, em algum momento, for necessário substituir este produto (pressão acústica) 94 dB(A), Imprecisão (K) 3 dB(A) Stanley Fat Max ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser (potência acústica) 105 dB(A), Imprecisão (K) 3 dB(A) separado para reciclagem.
Se pretender fazer uma reclamação, contacte o seu vendedor ou verifique a localização do agente de manutenção autoriza- do Stanley Fat Max mais perto de si no catálogo Stanley Fat Max ou contacte os escritórios locais da Stanley no endereço indicado neste manual.
Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Den här Stanley Fat Max-sågen är avsedd för sågning av trä minskar risken för stötar. och träprodukter. Verktyget är avsett för yrkesanvändare och privatkonsumenter.
Página 60
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga g. Använd alltid sågblad med rätt storlek och med komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att lämpligt infästningshål (diamantformat eller runt). komponenter inte gått sönder eller skadats och inget Sågblad som inte passar ihop med sågen kommer att annat föreligger som kan påverka elverktygets rotera excentriskt, vilket leder till att man tappar kontrollen...
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Använd inte slöa eller skadade blad. Slöa eller felaktigt d. För att klyvkniven ska fungera måste den sitta i monterade blad genererar smala sågspår, vilket leder till arbetsstycket. Klyvkniven kan inte förhindra bakkast vid att friktionen ökar, bladet fastnar eller att sågen kastas korta snitt.
Página 62
Lossa på skruvarna (15) med skiftnyckeln (12) samtidigt Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av som du håller klyvkniven i rätt läge. tillverkaren eller en auktoriserad Stanley Fat Max-verkstad Sätt klyvkniven (9) enligt bilden. för att farliga situationer ska undvikas.
Página 63
över sågen. Tillbehör Använda sågmarkeringsdelen (fig. G) Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Stanley Fat Max-tillbehören är av hög kvalitet och kon- Verktyget har sågmarkeringar för rätvinklig sågning (25) och för fasvinkelsågning i 45 (26). struerade för att fungera optimalt med verktyget. Med dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
Tandtjocklek Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Vikt Tänk på miljön när du slänger denna Stanley Fat Max-produkt. (ljudnivå) 94 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling. (ljudeffekt) 105 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:...
Om din Stanley Fat Max-produkt går sönder på grund av FME300 material- och/eller fabrikationsfel inom 12 månader från köpet, åtar sig Stanley Europe att byta ut alla trasiga delar utan kost- Stanley Europe garanterar att produkterna som beskrivs nad med minsta besvär för kunden eller, efter eget godtycke, under ”Tekniska data”...
Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Stanley Fat Max-sagen er konstruert for saging av tre og beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter treprodukter. Dette verktøyet er tiltenkt både fagarbeidere og reduserer risikoen for elektrisk støt.
Página 67
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares f. Når du sager på langs, må du alltid bruke utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av skjæreskinne eller parallellguide. Dette forbedrer personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke nøyaktigheten i sagingen og reduserer sjansen for at har lest denne bruksanvisningen.
Página 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Ikke bruk sløve eller skadede blader. Sløve eller galt d. For at kløvekniven skal fungere, må den ha grep i stilte blader gir et smalt sagsnitt som skaper ekstra arbeidsstykket. Kløvekniven forhindrer ikke tilbakeslag friksjon, blokkering av bladet og tilbakeslag.
Página 69
Avstanden mellom den tannete kanten og kløvekniven Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av skal være 2–3 mm. produsenten eller et autorisert Stanley Fat Max-service- Høydeforskjellen mellom den tannete kanten og den senter så man unngår fare. nederste enden av kløvekniven skal være 2–3 mm.
Página 70
Juster siktguiden som beskrevet nedenfor. Juster venstre kant av guiden (25) eller (26) med skjære- Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Stanley Fat Max-tilbehør er produsert etter høye kvalitets- linjen (27). Hold siktguiden justert i forhold til skjærelinjen mens du standarder og er konstruert for å...
(lydtrykk) 94 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Hvis du synes Stanley Fat Max-produktet bør skiftes ut, eller du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen (lydeffekt) 105 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) med husholdningsavfall.
Página 72
Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. FULL GARANTI I ETT ÅR Hvis Stanley Fat Max-produktet blir defekt på grunn av mate- FME300 rial- eller produksjonsfeil innen 12 måneder fra kjøpsdatoen, garanterer Stanley Europe å erstatte alle defekte deler uten Stanley Europe erklærer at disse produktene som er beskre-...
Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Stanley Fat Max-sav er designet til at save i træ og steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen træprodukter. Dette værktøj er beregnet til erhvervsmæssige for elektrisk stød.
Página 74
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns e. Hold kun i el-værktøjets isolerede gribeflader, hvis der rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige er risiko for, at det kommer i kontakt med skjulte med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse ledninger eller dets egen ledning.
Página 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Spalteknivsfunktion c. Når arbejdet genoptages, skal savklingen centreres i skærerillen, og det skal kontrolleres, at savtænderne a. Brug den rette savklinge til spaltekniven. Hvis ikke har kontakt med materialet. Hvis savklingen sætter spaltekniven skal fungere, skal selve klingen være tykkere sig fast, kan den arbejde sig op, eller der kan opstå...
Página 76
2-3 mm. Højdeforskellen mellem tandremmen og spalteknivens Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af pro- laveste ende skal være 2-3 mm. ducenten eller et autoriseret Stanley Fat Max-værksted, Tilspænd skruerne. så farlige situationer undgås. Montering og afmontering af parallelanslaget (fig.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af sigteanordningen (fig. G) Afmontering Løsn låseknappen. Dette værktøj er forsynet med en sigteanordning til brug, når Træk parallelanslaget af værktøjet. der skal skæres lige (25) og i en vinkel på 45 (26). Juster sigteanordningen som beskrevet nedenfor.
Página 78
(lydeffekt) 105 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN Når dit Stanley Fat Max-produkt en dag er udtjent, eller du 60745: ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sam- Savning i træ...
Europæiske Frihandelsområde. ET ÅRS FULD GARANTI FME300 Hvis dit Stanley Fat Max-produkt går i stykker på grund af materiel skade eller fabrikationsfejl inden for 12 måneder fra Stanley Europe erklærer, at produkterne beskrevet under købsdatoen, påtager Stanley Europe sig gratis at udskifte alle "Tekniske data"...
Página 80
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Stanley Fat Max -saha on suunniteltu puun ja puutuotteiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- että vähentää sähköiskun vaaraa. yksityiskäyttöön.
Página 81
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku d. Älä koskaan pidä leikattavaa kappaletta kädessä tai sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat jalkojen päällä. Kiinnitä työkappale tukevaan alustaan. tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Kappaleen riittävä tukeminen on tärkeää, jotta voidaan Nämä...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Jos terä on jumiutumassa tai jos sahaaminen d. Varmista aina, että alasuojus peittää terän, ennen kuin keskeytetään mistä tahansa syystä, päästä irti lasket sahan penkille tai lattialle. Suojaamaton liipaisimesta äläkä liikuta sahaa työkappaleessa, jälkikäyvä sahanterä kuljettaa sahaa taaksepäin ja sahaa kunnes terä...
Página 83
Halkaisuveitsi estää sahanterän juuttumisen halkaisusahauk- sessa. Halkaisuveistä on säädettävä sahanterän vaihdon Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turval- jälkeen. lisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Stanley Löysää ruuveja (15) avaimella (12) ja pidä samalla halkai- Fat Max -huoltoliikkeen tehtäväksi. suveistä paikallaan.
Página 84
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käynnistäminen ja pysäyttäminen Hampaan ja halkaisuveitsen alemman pään välisen korkeuseron tulee olla 2–3 mm. Käynnistä kone painamalla lukituspainike (2) avausasen- Kiristä ruuvit. toon ja paina virrankatkaisijaa (1). Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin. Sivuohjaimen kiinnitys ja poisto (kuva C) Sahaus Sivuohjainta käytetään, kun halutaan sahata suoraan työstökappaleen reunan suuntaisesti.
Kappaleen riittävä tukeminen on tärkeää, jotta voidaan välttää kehon joutuminen vaaraan, terän jumiutuminen tai Stanley Europe kerää ja kierrättää Stanley Fat Max -tuot- hallinnan menetys. teet, kun ne ovat tulleet elinkaarensa loppuun. Vie tuotteesi valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka kerää vanhat laitteet Lisävarusteet...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu Stanley Europe takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai KONEDIREKTIIVI valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle ammat- tikäyttöön. Takuu on lisäys yksityisen ammattikäyttäjän sopimusoikeuksiin eikä se vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa- alueella (EFTA).
Ενδεδειγμένη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το δισκοπρίονό σας Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. για το πριόνισμα ξύλου και προϊόντων ξύλου. Αυτό το...
Página 88
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
Página 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις β. Όταν μπλοκάρει ο δίσκος, ή σε περίπτωση διακοπής μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, όταν εκτελείτε της κοπής για οποιονδήποτε λόγο, αφήστε τη κάποια εργασία κατά την οποία το εργαλείο κοπής σκανδάλη...
Página 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. β. Ελέγξτε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω προφυλακτήρα. Εάν ο προφυλακτήρας και το Μπορεί να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι ελατήριο δεν λειτουργούν σωστά, θα πρέπει να τους κίνδυνοι, όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι οποίοι γίνει...
Página 91
Το μαχαίρι κοπής εμποδίζει το σφήνωμα του δίσκου σε να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εργασίες διαμήκους κοπής. Το μαχαίρι κοπής πρέπει να εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Stanley Fat Max, ρυθμιστεί μετά την αντικατάσταση του δίσκου. ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση και αφαίρεση του παράλληλου Ρύθμιση της γωνίας λοξής κοπής (εικ. F) οδηγού (εικ. C) Το εργαλείο αυτό μπορεί να ρυθμιστεί για γωνίες λοξής κοπής Ο παράλληλος οδηγός χρησιμοποιείται για το πριόνισμα μεταξύ 0 και 45 σε...
απορρίμματα. κοπή. Ποτέ μην κρατάτε το αντικείμενο που κόβετε με τα χέρια Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Stanley Fat σας ή επάνω στα πόδια σας. Max χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, Στερεώστε το προς επεξεργασία αντικείμενο σε μία...
συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν. H Stanley Europe δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης των προϊόντων της Stanley Fat Max που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν...
Página 95
πωλητή σας ή ελέγξτε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου κέντρο επισκευών Stanley Fat Max στον κατάλογο της Stanley Fat Max ή επικοινωνήστε με το τοπικό σας γραφείο της Stanley στη διεύθυνση που αναγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Εναλλακτικά, μια λίστα με τα...
Página 96
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...