Página 1
D OU B LE STR OLLER / P OUSSE T T E DOUBLE / COCHE C ITO D OBL E D OPPE LKIN D E RWAGE N S129 02/19...
Página 2
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE mWARNING Your child’s safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless you follow these instructions. How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller • Adult assembly required. •...
Página 3
How to Use this Stroller with Your infant car seat • To use an infant car seat with this stroller, you must have a Contours infant car seat adapter. You can purchase a Contours adapter at most retailers or visit www.contoursbaby.com. Go to page 28 of this booklet to see the list of available car seat adapters.
Página 4
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE mMISE EN GARDE La sécurité de votre enfant dépend de vous. La bonne utilisation du produit peut uniquement être assurée si vous respectez ces instructions. Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette •...
Página 5
Comment utiliser cette poussette avec votre siège auto pour bébés • Pour utiliser un siège auto pour bébés avec cette poussette, vous devez disposer d’un adaptateur pour siège auto pour bébés Contours. Vous pouvez acheter un adaptateur pour siège auto pour bébés Contours chez la plupart des revendeurs ou sur www.contoursbaby.com.
Página 6
¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO mADVERTENCIA La seguridad de su hijo depende de usted. Para garantizar el uso adecuado del producto debe seguir estas instrucciones. Instrucciones para mantener a su hijo seguro durante el uso de este cochecito •...
Página 7
Instrucciones para el uso de este cochecito con una silla infantil para el coche • Para utilizar un asiento para el coche con este cochecito, debe contar con un adaptador de silla infantil para el coche de Contours. Puede adquirir un adaptador Contours en la mayoría de las tiendas o en www.contoursbaby.com. Para obtener la lista de adaptadores disponibles, consulte la página 28 de este folleto.
Página 8
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN mWARNHINWEIS Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Um diesen Kinderwagen sachgemäß verwenden zu können, müssen Sie diese Anleitungen befolgen. Wie Sie Ihr Kind sicher im Kinderwagen transportieren • Montage durch Erwachsene erforderlich. •...
Página 9
• Wenn Ihr Autokindersitz zu irgendeinem Zeitpunkt nicht richtig am Kinderwagen befestigt ist, oder wenn Sie Fragen zur Montage oder Verwendung des Kinderwagens haben, verwenden Sie den Kinderwagen NICHT. Kontaktieren Sie Contours unter der Telefonnummer +31 548 659096. • Transportieren Sie nur Kinder, die sich innerhalb der Größen- und Gewichtsbeschränkungen Ihres Autokindersitzes befinden, die Sie der Bedienungsanleitung des Autositzherstellers entnehmen können.
PARTS LIST - Liste des pièces - Lista de piezas - Im Lieferumfang Enthalten STROLLER FRAME WITH BASKET BASKET TUBE FRONT WHEELS (2) BRAKE ASSEMBLY REAR WHEELS (2) Cadre de la poussette avec panier Tube du panier Roues avant (2) Ensemble de frein Roues arrière (2) Bastidor del cochecito con cesta...
Página 11
TO OPEN STROLLER - Pour déplier la poussette - Para abrir el cochecito - So klappen Sie den Kinderwagen auf Remove any cardboard inserts or plastic ties used to Release the locking latch on the stroller frame. Unfold to full open position. protect the product during shipment.
Página 12
TO ATTACH BASKET - Attacher le panier - Para fijar la cesta - So befestigen Sie den Einkaufskorb mWARNING To prevent the stroller from becoming unstable or tipping, do not put more than 4,54 kg in the basket. mMISE EN GARDE Pour éviter que la poussette devienne instable ou ne bascule, ne pas placer plus de 4,54 kg dans le panier.
Página 13
TO ATTACH FRONT WHEELS - Fixation des roues avant - Para fijar las ruedas delanteras - So bringen Sie die Vorderräder an Align front wheel as shown. Push front wheel up Repeat for other wheel. Tug firmly on each wheel NOTE: To remove front wheels, press the button as into the front wheel assembly until a “Click”...
Página 14
TO ATTACH REAR WHEELS - Fixation des roues arrière - Para montar las ruedas traseras - So bringen Sie die Hinterräder an Brake Lever Ensemble de freinage Palanca de freno Bremshebel Button Bouton Botone Knopf NOTE: If brake assembly does not click and hold in place, the spring button is stuck and not protruding through the hole in the tube.
Página 15
Slide rear wheel onto brake assembly as shown, Repeat for other rear wheel. NOTE: To remove wheel, press release button and until it clicks into place. Pull on wheel to ensure pull wheel off. it’s securely attached. Répétez la même opération pour la roue arrière. REMARQUE : Pour retirer la roue, appuyez sur le Faites glisser l’axe de roue arrière dans Haga lo mismo con la otra rueda trasera.
Página 16
TO ATTACH PARENT CUPHOLDER - Installation du porte-tasse du parent - Para fijar el portavasos - So befestigen Sie den Getränkehalter für Eltern mWARNING To prevent the stroller from becoming unstable or tipping, do not place more than 0,45 kg in this cupholder. Do not place hot liquids in this cupholder.
Página 17
TO ATTACH CANOPIES - Pour mettre en place la capote - Para montar las capotas - So bringen Sie die Verdecke an Align the tabs on the canopy ends Wrap the rear elastic portion of Open the canopy to pull it taut. NOTE: To remove canopy, press the with the mounts on the the canopy around the back of the...
Página 18
TO ATTACH REVERSIBLE SEATS - Pour attacher des sièges réversibles - Para situar los asientos reversibles - So befestigen Sie umkehrbare Sitze mWARNING Reversible Seats can be positioned in these directions: A. Facing Parent When using this product with only 1 child, only B.
Página 19
Repeat Steps 1 and 2 for other reversible seat. Seat Catches Répétez les étapes 1 et 2 pour tout autre siège Enganches de los réversible. asientos Loquets du siège Repita los pasos 1 y 2 para instalar el otro asiento Schnappverschluss reversible.
Página 20
TO ATTACH NAPPER BAR - Pour installer barre ventrale - Para fijar la barra acolchada - So befestigen Sie den Schutzbügel mCAUTION To prevent injury to your child, take care when inserting napper bar into frame. mATTENTION Pour prévenir votre bébé des Napper Bar blessures, faites attention lorsque vous insérez la barre...
Página 21
TO OPERATE BRAKES - Fonctionnement TO ADJUST FOOTREST - Réglage du des freins - Para accionar los frenos repose-pied - Para ajustar el reposapiés - So betätigen Sie die Bremsen - So verstellen Sie die Fußstütze Unlock Déverrouiller Desbloquear Lösen Lock Verrouiller Bloquear...
Página 22
TO SECURE CHILD IN STROLLER SEAT - Installation de l’enfant dans le siège de la poussette - Para asegurar al niño en el asiento del cochecito - So sichern Sie das Kind im Kinderwagensitz “Click” “Clic” “Klick” Insert both waist buckles into the center mount on the crotch strap and fasten.
Página 23
TO ADJUST SHOULDER STRAP HEIGHT - Pour ajuster la hauteur des bretelles - Para ajustar la altura de la correa para el hombro - So stellen Sie die Höhe der Schultergurte ein To readjust shoulder To position the shoulder strap to a Make sure toggles are NOTE: For a secure fi t, straps should be at or below restraints, turn the plastic...
Página 24
TO RECLINE SEAT - Pour incliner le siège - Para reclinar el asiento - So verstellen Sie die Rückenlehne mWARNING To avoid finger entrapment or pinching, do Make sure Velcro on canopy are secured to not adjust the seat back while child is in the seatback while seat is in the reclined position.
Página 25
TO FOLD STROLLER - Pour plier la poussette - Para plegar el cochecito - So klappen Sie den Kinderwagen zusammen Lock foot brake to keep Both seats must face forward NOTE: Footrest on rear seat should be Pull up on triggers. stroller from rolling.
Página 26
Step down on lower bar and push Pull tight to verify that the NOTE: For the tightest fold, be sure the front To Unfold Stroller - Pull the auto- stroller handle forward, allowing the auto-lock is engaged. wheels are positioned in line with the rear lock latch out and unfold the stroller to become compact.
CARE & MAINTENANCE - Entretien et nettoyage - Cuidado y mantenimiento - Pflege und Wartung • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. • Spot clean fabric with mild soap and water solution. • If stroller becomes wet, wipe with a soft cloth to prevent rusting on metal frame. •...
Página 28
Si vous avez des questions sur les adaptateurs de siège auto, veuillez appeler Contours au + 31 548 659096 Si tiene alguna pregunta sobre los Adaptadores de sillas infantiles para el coche para bebés, llame a Contours al + 31 548 659096...
Página 29
LIMITED WARRANTY Contours warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Contours will repair ® or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Contours.
® défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, veuillez contacter le service client de Contours. COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRÉTENDRE QU’À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. CONTOURS NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CE PRODUIT, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES...
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de las garantías establecidas anteriormente, por lo que es posible que las restricciones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le concede unos derechos legales específicos y podría ser titular de otros que varían de un estado a otro. Contours le da las gracias por adquirir este producto.
Bedingungen, dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist: Für einen Zeitraum von EINEM JAHR ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Contours nach eigenem Ermessen das defekte Produkt. Haben Sie ein Problem mit dem Produkt oder sind mit diesem unzufrieden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Contours.