Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
EL SISTEMA SCOLA™ FM
EL TRANSMISOR SCOLA TEACH44/
SCOLA TEACH33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex SCOLA

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO EL SISTEMA SCOLA™ FM EL TRANSMISOR SCOLA TEACH44/ SCOLA TEACH33...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    EL SISTEMA SCOLA™ FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3 CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 EL MANTENIMIENTO .
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN El sistema SCOLA ofrece al usuario oportunidades adicionales en situaciones de escucha difíciles . Este sistema ha sido desarrollado específicamente para los niños y los entornos de enseñanza . Estas instrucciones se dirigen prin- cipalmente a los padres y profesores .
  • Página 5 NOTA Su dispositivo SCOLA TEACH y sus accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas instrucciones . Además, nos reservamos el de- recho a hacer los cambios que consideremos necesarios .
  • Página 6: El Sistema Scola™ Fm

    EL SISTEMA SCOLA™ FM El sistema SCOLA™ FM  consiste en un transmisor y uno o dos receptores SCOLA . La función principal del transmisor es trans- mitir señales sonoras desde el micrófono o equipo de audio a los receptores SCOLA . El radio de acción  es de hasta 20-30 metros, según el entorno .
  • Página 7 SCOLA TEACH (La ilustración muestra la ver- sión con Team Teaching) Micrófono de solapa (omnidi- reccional)  con cordón y pinzas...
  • Página 8 Cargador Pila  Cable de audio...
  • Página 9 Estuche Instrucciones de uso...
  • Página 10: Descripción

    DESCRIPCIÓN Funciones en la parte superior del transmisor: (LED) Interruptor (también activa y desactiva el micrófono) Enchufe para el micrófono (2,5 mm)
  • Página 11 Funciones en la parte frontal del transmisor: Pantalla con: Barra de estado Indicador del nivel de pila Trazador de canal Función Team Teaching Bloqueo del teclado Micrófono Información sobre el canal NOTA: En la parte inferior de la pantalla puede ver el canal correspondiente para el sistema MicroLink .
  • Página 12 Teclado multifuncional (esta ilus- tración muestra la versión Team Teaching) Tecla Team Teaching © La tecla C funciona como una tecla Deshacer, entre otras cosas  Teclas flecha   Tecla Aceptar Funciones en la parte inferior del transmisor: Conector (3,5 mm) para conectar una fuente de sonido externa o unos auri- culares...
  • Página 13 Funciones en la parte trasera del transmisor: Pinza Compartimento de pila NOTA: La etiqueta  con el número de se- rie está situada debajo del comparti- mento de pila . Recomendamos que anote el número de serie en estas instrucciones de uso .
  • Página 14: Antes De Utilizar El Transmisor

    ANTES DE UTILIZAR EL TRANSMISOR Cómo introducir la pila Retire la tapa del compar- timento de pila e intro- duzca la pila suministrada  Introduzca la pila como se indica en la ilustración .
  • Página 15: Cómo Cargar La Pila

    Cómo cargar la pila La pila suministrada no ha sido cargada de antemano. Antes de utilizar la pila por prime- ra vez, debe cargarla durante, como mínimo, 14 horas. Conecte el cargador al enchufe de suministro y después, conéctelo al TRANSMISOR como se indica en la ilustración .
  • Página 16 Durante la carga  podrá ver el icono de la pila en la pantalla . El LED perma- necerá rojo . Battery charging! NOTA: No hay transmisión durante la carga .
  • Página 17: Cómo Conectar El Micrófono

    Cómo conectar el micrófono Conecte el micrófono al conector correspondiente . El cable del micrófono también funciona como antena  . Para el mejor radio de acción , permita que el cable quede libre . La versión estándar del micrófono es omnidireccional y recoge los sonidos de todas las direcciones .
  • Página 18: Cómo Utilizar Su Sistema Fm

    Pulse y mantenga pulsado el interruptor del transmisor durante un segundo, hasta que el LED se encienda . En la pantalla verá el nombre del usuario o ”WIDEX SCOLA” . Para apagar el transmisor mantenga pulsado el interruptor durante un...
  • Página 19: Selección De Canales

    Selección de canales El transmisor se enciende en el último canal utilizado si no ha sido programado de otro modo . Para seleccionar otro canal : Mantenga pulsada la tecla  o  .  Aparecerá delante del número de ...
  • Página 20: Cómo Sincronizar Los Receptores

    Cómo sincronizar los receptores Si el canal de recepción es diferente al canal que utiliza el transmi- sor es posible sincronizar el receptor . Pulse brevemente . Si hay uno o varios receptores dentro de un rango de aprox . 80 cm, se sincronizará el canal de recepción al de transmisión (sincronización estándar ...
  • Página 21: Activar/Desactivar El Micrófono

    Activar/desactivar el micrófono Puede activar o desactivar el micrófono pulsando el interruptor brevemente. Una luz verde parpadeará en el LED y el símbolo siguiente parpa- deará en la barra de estado: Cómo bloquear el teclado Para bloquear o desbloquear el teclado mantenga pulsadas las flechas izquierda y derecha al mismo tiempo .
  • Página 22: Cómo Conectar El Equipo De Audio

    Cómo conectar el equipo de audio Puede conectar el transmisor a un equipo de audio con el cable de audio suministrado . Conecte el cable al conector de audio del transmisor al conector para auriculares del equipo de audio . Nor- malmente puede ajustar el volumen de la señal con el control de volumen del equipo de audio .
  • Página 23: Cómo Cargar La Pila

    Cómo cargar la pila Necesita una pila del tipo AA  para el transmisor . En la caja se ha incluido una pila recargable de níquel metal hidruro (NiMH) como accesorio estándar . También puede utilizar pilas no recar- gables normales, pero de ser así, recomendamos que utilice pilas alcalinas .
  • Página 24: La Función Team Teaching

    La función Team Teaching La función Team Teaching  solo Team teaching está a su disposición en los transmi- TT Ch: sores que tenga la tecla siguiente: . Para activarla mantenga pulsada la tecla . El símbolo aparece en la barra de estado de pantalla y se indi- can el canal de transmisión y el de Team Teaching (TT Ch) .
  • Página 25 Cómo seleccionar canal para Team Teaching: El canal TT se cambia del mismo modo que el canal de transmi- sión . Mantenga pulsada la tecla  o  . Después, vuelva a pulsar la tecla para pasar a otro canal TT . Si pulsa ...
  • Página 26: Las Funciones De Las Teclas

    Las funciones de las teclas Pulsar durante 1 Pulsar segundo Interruptor Interruptor Activar/desactivar el micrófono .  o  Para poder cambiar de Cambiar canal canal Para poder cambiar el canal TT (TT activa*)  o  Cambiar entre el canal de transmisión y el de TT (TT activa*) ...
  • Página 27 Sincronización por el Salir con cambios de Aceptar profesor canal Sincronización de canal Activar/desactivar TT*) tecla *) Desactivar TT*) Salir sin cambios *)Solo para la versión con la función Team Teaching.
  • Página 28: Consejos

    CONSEJOS El transmisor ha sido desarrollado principalmente para su uso en situaciones de enseñanza, pero también lo puede usar en situa- ciones con ruido o con malas condiciones acústicas . Para beneficiarse al máximo de su sistema FM, debe: • Practicar el uso del sistema FM •...
  • Página 29 Situaciones de Cómo utilizar el transmisor y cómo posicionar escucha el micrófono En jardines de infan- Pida al profesor que utilice el transmisor y que cia / aulas coloque el micrófono según la descripción . Tiene a su disposición otros tipos de micrófono como accesorios opcionales .
  • Página 30 Situaciones de Cómo utilizar el transmisor y cómo posicionar escucha el micrófono En casa El uso en casa es prácticamente idéntico al uso en el aula . Puede conectar el transmisor al tele- visor, ordenador etc . mediante el cable de audio .
  • Página 31: El Mantenimiento

    EL MANTENIMIENTO En general, debe cuidar su sistema SCOLA™ FM del mismo modo que cuida su audífono . Limpie bien el sistema todos los días . Siga los consejos siguientes: • Utilice un paño seco para limpiar el transmisor .
  • Página 32: Advertencias

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIA • Mantenga las pilas del receptor y de su audífono fuera del alcance de los niños, ya que éstos se las pueden introducir en la boca . • Deshágase de las pilas agotadas con precaución . • No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda .
  • Página 33: Si No Funciona Bien

    SI NO FUNCIONA BIEN Si lo trata con cuidado su sistema FM le dará muchos años de ser- vicio . Las páginas siguientes contienen consejos breves sobre qué hacer si experimenta problemas . Siga los consejos siguientes antes de ponerse en contacto con el audioprotesista . Si el sistema FM no emite ningún sonido, o si éste suena dis- torsionado .
  • Página 34 Si hay ruido en el audífono puede ser porque: • Se encuentra fuera del radio de acción del sistema FM . Reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor . • Oye ruido y pitidos que interfieren en la recepción, posible- mente porque hay otros transmisores de FM que transmiten en su canal de recepción.
  • Página 35 Si no se oye el sonido del equipo de audio, pero sí la señal del micrófono del transmisor, puede ser porque: • El cable de audio no está bien conectado . Compruebe que está bien conectado . • La señal del equipo de audio es demasiado débil. Incremente el volumen de la señal del equipo de audio utili- zando el control de volumen del equipo de audio, si es posi- ble .
  • Página 36 Si la pila no se carga y la pantalla no indica que se está car- gando, puede ser porque: • No hay electricidad en el enchufe. Compruebe que el enchufe funciona bien . • El cable o conector del cargador tiene un defecto. Póngase en contacto con su audioprotesista .
  • Página 37: Glosario

    . Apague el micrófono si la señal de éste pro- duce interrupciones . Aprobación y marca CE EL TRANSMISOR y los receptores SCOLA han sido sometidos a tests en laboratorios acreditados por la UE/FCC . Las marcas CE/ FCC y la declaración de conformidad indican que el producto cumple con los requisitos establecidos por dichas autoridades .
  • Página 38 Pila; SCOLA TEACH Necesita una pila del tipo AA . La pila recargable suministrada es del tipo níquel metal hidruro (NiMH) . Respeta el medio ambiente y no contiene metales pesados . Solo puede cargar directamente este tipo de pila en su transmisor .
  • Página 39 ADVERTENCIA Si utiliza otro tipo de pilas recargables, debe recargarlas en otro carga- dor . Si utiliza pilas no recargables, utilice pilas de alta calidad, como por ejemplo pilas alcalinas . Retire siempre las pilas alcalinas agotadas del transmisor para evitar fugas .
  • Página 40 Retire SIEMPRE la pila – sea del tipo que sea – si no va a utilizar su transmisor durante varias semanas . Si tiene dudas sobre la pila, consulte a su audioprotesista . AVISO Deshágase de las pilas que no pueda volver a utilizar según los requisi- tos medioambientales de su país .
  • Página 41 IEC-60065, IEC 60950, IEC-60601-1 u otros equivalentes . Widex recomienda que siempre use un suministro de energía suministrado por su distribuidor Widex para asegurar un uso seguro y eficaz de su transmisor .
  • Página 42 Estado de la pila El nivel de energía de la pila se muestra en la pantalla . Cinco barras indican que la pila está completamente cargada, tres que tiene media carga, mientras que ninguna barra indica que está casi agotada (menos de ½ hora de uso) . Cuando se está...
  • Página 43 Canales y frecuencias El transmisor puede ser ajustado para que transmita en varios canales . Cada canal corresponde a una frecuencia específica . Solo debe usar canales/frecuencias permitidos en el país donde utilice el transmisor . El transmisor ha sido programado de antemano con los canales permitidos en el país de compra .
  • Página 44 . Esto sincroniza los canales de transmisión y recepción . Para este tipo de sincronización la distancia entre the SCOLA TEACH y SCOLA FLEX o SCOLA BUDDY debe ser de aprox . 10-80 cm . El usuario oirá un tono bip una vez finalizada la sincro-...
  • Página 45 Ajustes del profesor y sincronización por el profesor El transmisor puede sincronizar los receptores inalámbricamente mediante esta sincronización. Estos ajustes son pasajeros y se borrarán al apagar y volver a en- cender el audífono. El objetivo de esta sincronización es evitar que los niños puedan manipular el botón de escaneo del receptor durante las clases .
  • Página 46 Para configurar los ajustes del profesor: Acceda al Menú del profesor pulsando las teclas C y  al mismo tiempo . Pulse para seleccionar “Sinc . ajustes” . Con las teclas flecha seleccione los ajustes del selector y del botón de escaneo y pulse .
  • Página 47 Si se hace la sincronización a una distancia de 30-80 cm, se rea- lizará la sincronización y se oirá un tono en el audífono . Aun así la pantalla del transmisor indicará que el receptor está fuera del radio de acción . NOTA Mantenga el transmisor en una posición horizontal para obtener el mejor radio de acción .
  • Página 48 Interferencia Se producen interferencias cuando se mezclan las señales de varios transmisores en un receptor . La interferencia será más molesta cuando las señales sean igual de potentes . Cuanto más lejos esté uno de los transmisores del receptor comparado con el otro transmisor, menor será...
  • Página 49 Micrófonos Micrófono direccional de solapa: el micrófono estándar incluido con el transmisor . Recoge los sonidos de todas las direcciones . Tiene a su disposición los micrófono siguientes como accesorio adicional: micrófono direccional de solapa: para entornos ruido- sos . Más sensible a los sonidos de una dirección . Micrófono manos libres: creado especialmente para entornos rui- dosos .
  • Página 50 Radio de acción El radio de acción depende del ambiente en el que se usa el sis- tema FM, incluidos los materiales de construcción . El radio de acción óptimo de 20-30 metros se obtiene en un lugar abierto y con el cable del micófono libre .
  • Página 51 Conectores Phono/SCART Si el conector del cable de audio no se adapta a su equipo, deberá adquirir un cable adicional . Los conectores Phono se utilizan comúnmente con reproductores de CD, equipos estéreo, etc . Los conectores SCART se utilizan con televisores etc . Conecte los cables y conectores del modo siguiente: Cable audio <->...
  • Página 52 Función Team Teaching Con la función Team Teaching activa, la señal del micrófono adi- cional será enviada a uno o varios receptores junto con la señal del micrófono del transmisor . Esto permite a dos personas estar en contacto con varios usuarios al mismo tiempo . Si conecta la entrada de audio del micrófono de grupo a un equipo de audio, el estudiante recibe la señal de sonido al mismo tiempo que puede oír lo que dice el profesor .
  • Página 53 . Esta distancia es calculada por un programa integrado en SCOLA TEACH . Si hay riesgo de interferencia, el canal de Team Teaching se muestra en gris y con un signo de exclamación que indica que hay riesgo de interferencia ...
  • Página 54: Garantía

    GARANTÍA Su sistema de FM tiene dos años de garantía . Dicha garantía cubre cualquier defecto de fabricación o de los materiales utiliza- dos . Los defectos causados por el mal manejo o uso, o por repa- raciones realizadas por terceras partes no autorizadas, no están cubiertas por esta garantía .
  • Página 55 Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente, Widex A/S declara que este SCOLA TEACH44 y SCOLA TEACH33 cumplen con los requisitos esencia- les y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://www .
  • Página 56: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: BRG-871T IC: 5676A-871T Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Página 57 . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
  • Página 58 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .i .r .p .
  • Página 59 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .i .r .e .
  • Página 60 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) con- tienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta- mente .
  • Página 61: Símbolos

    SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 62 Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo) . Número de serie El número de serie del producto . * No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-...
  • Página 63 Símbolo Título/descripción Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas...
  • Página 64 Símbolo Título/descripción Marca RAEE (WEEE) "No tire el dispositivo a la basura" A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va- lorización . Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
  • Página 65 Símbolo Título/descripción Marca C-Tick El producto cumple con los requisitos reguladores de com- patibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mer- cados de Australia y Nueva Zelanda . Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .
  • Página 66: Ajustes

    AJUSTES Número de serie: ____________________________ Ajuste de ganancia: ___________________________...
  • Página 68 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex .com É[5qr0q9|j;;f;h] Número de manual: 9 514 0197 004 #05 Issue: 2015-10...

Tabla de contenido