7. Descrizione dei comandi e simbologia del display
Description des commandes et symboles de l'écran
L'innovazione di questo particolare display consiste nella comunicazione tramite onde convogliate a bassa tensione (12 volts) tra scheda
L'innovation de cet écran particulier consiste dans la communication avec des ondes transportées à basse tension (12 volts) entre
elettronica e display. La comunicazione avviene tramite un cavo bipolare (es: cavo delle casse di uno stereo) e la novità consiste nella
fiche électronique et affichage. La communication se fait avec un câble bipolaire (ex: câble des enceintes d'une chaîne stéréo) et la
nouveauté consiste dans la possibilité d'installer l'écran au mur avec un cadre en option standardisé pour boîtes électriques 503.
possibilità di installare il display a parete tramite una cornice optional standardizzata per scatole elettriche 503.
7.1. Display in visualizzazione "SAVE LIGHT"
Ecran en visualisation "SAVE LIGHT"
Affichage en mode "BASE"
7.2. Display in modalità "BASE"
Travail Moduler
N.B.: Il simbolo del RISCALDAMENTO/SANITARIO indica la posizione della valvola a tre vie (solo su modelli che prevedono il kit sanita-
N.B.: Le symbole du nettoyeur est actif uniquement sur les modèles de poêles ayant le système de nettoyeur automatique.Bouton
rio incorporato nella termostufa mod. HRV160 - HR200)
"1" : bouton d'accès à "Programmation temp. d'ambiance - Programmation temp. eau chaude" et réglage avec les touches 1 et 2.
Bouton "2" : bouton d'accès à "Programmation puissance" et réglage avec les touches 1 et 2 (les seules puissances programmables
N.B.2: Il simbolo del pulitore è attivo solo su modelli di stufe aventi il sistema di pulitore automatico.
sont la puissance Min et Max)
Bouton "OK" : - pression courte sur le bouton pour confirmer les températures programmées ;
Pulsante "1" : pulsante accesso al "Set temp. ambiente - Set temp. acqua caldaia" e regolazione con i tasti 1 e 2.
- depuis l'écran de figure 15-A/B, pression courte sur le bouton pour accéder au menu utilisateur
- toujours depuis l'écran de la figure 15-A/B, pression avec durée de 3 secondes sur le bouton pour allumer et éteindre le thermopoêle.
Pulsante "2" : pulsante accesso al "Set potenza" e regolazione con i tasti 1 e 2 (uniche potenze impostabili sono la potenza Min e Max)
Les fonctionnalités de cet écran quand utilisé en mode "BASE" sont :
- allumage et arrêt du poêle ;
Pulsante "OK": - pressione breve del pulsante per confermare i set temperatura impostati;
- programmation température d'ambiance et sélection du type de capteur (capteur fourni branché à la fiche ou capteur intégré à
- dalla schermata di figura 15-A/B, pressione breve del pulsante per accedere al menu utente;
l'écran) ;
- sempre dalla schermata di figura 15-A/B, pressione con durata di 3 secondi del pulsante per accendere e spegnere la
- programmation température eau chaude ;
stufa.
- programmation puissance de travail (Min - Max).
Le funzionalità di questo display quando utilizzato in modalità "BASE" sono:
Mise en marche et arrêt du poêle
- accensione e spegnimento della stufa;
Avant d'effectuer la première mise en marche du poêle, effectuer la procédure suivante :
- settaggio temperatura ambiente e selezione del tipo di sonda (sonda in dotazione collegata in scheda o sonda integrata a display);
1. Introduire le câble d'alimentation.
- settaggio tempertura acqua caldaia;
2. Amener l'interrupteur situé sur l'arrière du poêle en position 1.
- settaggio potenza di lavoro (Min - Max).
3. Vérifier que l'installation soit branchée avec le tuyau de cheminée.
4. Charger le réservoir avec des granulés de 6 mm
7.2.1 Accensione e spegnimento della stufa
6. Effectuer le chargement de la vis d'Archimède.
Prima di effettuare la prima accensione della stufa seguire la seguente procedura:
7. Appuyer sur la touche OK pendant 3 secondes.
A ce moment-là, le poêle effectuera la phase de mise en marche.
1. Inserire il cavo di alimentazione.
A questo punto la stufa effettuerà la fase di accensione.
2. Posizionare l'interruttore posto sul retro della stufa in posizione 1.
Sul display appariranno le seguenti diciture:
3. Verificare che l'impianto sia collegato con la canna fumaria.
4. Caricare il serbatoio con pellet di 6 mm
• MISE EN MARCHE (temps d'attente variable en fonction des paramètres de fabrication)
6. Effettuare il caricamento della coclea come descritto nel paragrafo 8.6.
• ATTENTE FLAMME (temps d'attente variable en fonction des paramètres de fabrication)
7. Premere il tasto OK per 3 secondi.
• FLAMME PRESENTE (temps d'attente variable en fonction des paramètres de fabrication)
• TRAVAIL (temps d'attente variable en fonction des paramètres de fabrication)
A questo punto la stufa effettuerà la fase di accensione.
Sul display appariranno le seguenti diciture:
Programmation température d'ambiance
La programmation de la température d'ambiance se distingue
- thermopoêles avec programmation d'ambiance qui gère exclusivement la modulation de la ventilation
Manuale d'uso e manutenzione modelli HYDRO
Manuel d'utilisation et d'entretien
Fig.14
Fig.15-A
Température eau chaudière
Temperatura acqua caldaia
Température d'ambiance
Temperatura ambiente
Etat poêle
Stato stufa
Pulitore attivo
Nettoyeur actif
Estate
Eté
Circolatore in funzione
Circulateur en fonctionnement
Riscaldamento
Chauffage
Sistema RDS disattivato
Système RDS désactivé
HRV 180 PLUS
Modalita` per una rapida visualizzazione della temperatura
Modalités pour une visualisation rapide de la température
ambiente e dell'acqua in caldaia.
d'ambiance et de l'eau en chaudière.
Pulsante "1"
: pulsante di visualizzazione e modifica del "Set
Bouton "1"
: bouton de visualisation et modification de
acqua caldaia"
"Programmation eau chaudière"
Pulsante "2"
: pulsante di visualizzazione e modifica del "Set
Bouton "2"
: bouton de visualisation et modification de
ambiente"
"Programmation ambiance"
Pulsante "OK": Pulsante di accesso alla schermata di Stand-by o
Bouton "OK" : Bouton d'accès à l'écran de Stand-by ou de
di conferma del set aria\acqua impostato
confirmation de la programmation air/eau entrée
N.B.: La schermata di SAVE LIGHT si visualizza automaticamente
N.B. : L'écran de SAVE LIGHT se visualise automatiquement
quando la retroilluminazione a display si spegne.
quand le rétro-éclairage en affichage s'éteint.
Travail Moduler
15/06/11
Rev.1 26/03/2018
Pag.16
Page 97
FR
Fig.15-B
Horaire
Orario
Etat poêle
Stato stufa
Hiver
Inverno
Sanitaire
Sanitario