Dépose des composants d'origine
Important
Pour la dépose des composants d'origine et la pose successive des
composants du kit, il faut soulever le motocycle à l'aide d'une pe-
tite grue hydraulique appropriée et enclencher la première vitesse.
Dépose de la roue arrière
Déposer le circlip (A1). Desserrer complètement l'écrou (A2) puis
sortir la rondelle (A3) et l'entretoise conique (A4). Déposer l'en-
semble roue arrière (B) du motocycle. Récupérer tous les compo-
sants.
3
Abnahme der Original-Bestandteile
Wichtig
Für den Ausbau der Originalteile und die darauf folgende Montage
der im Kit enthaltenen Komponenten muss das Motorrad mit einer
angemessenen hydraulischen Hubvorrichtung angehoben und der
erste Gang eingelegt werden.
Abnahme des Hinterrads
Die Klammer (A1) entfernen. Die Mutter (A2) vollständig lösen,
dann die Unterlegscheibe (A3) und das konische Distanzstück (A4)
abziehen. Die Hinterradeinheit (B) vom Motorrad entfernen. Alle
Komponenten aufnehmen.
ISTR 963 / 00
B
A4
A3
A2
A1