C1
Dépose composants d'origine
Attention
Le moteur et le système d'échappement atteignent des
températures très élevées pendant l'utilisation de la moto et
restent chauds longtemps après l'arrêt du moteur. Pour manipuler
ces pièces, porter des gants isolants ou attendre qu'elles se
refroidissent.
Attention
Le système d'échappement peut être chaud, même après avoir
arrêté le moteur : prendre garde qu'aucune partie du corps ne
touche le système d'échappement et veiller à ne pas garer le
motocycle à proximité de matières inflammables (y compris le
bois, les feuilles, etc.).
Dépose pare-chaleur
Desserrer les 2 vis (A1) et déposer le pare-chaleur (A) du silencieux
(B).
Dépose culot silencieux
Desserrer les 4 vis (C1) et déposer le culot (C) du silencieux (B).
ISTR 744 / 00
C1
Ausbau der Original-Bestandteile
Der Motor und die Auspuffanlage werden während der Fahrt sehr
heiß und behalten diese Temperaturen auch nach Abstellen des
Motors über lange Zeit hinweg bei.
Für die Handhabung dieser Teile sind daher
Wärmeschutzhandschuhe zu tragen bzw. ist so lange zu warten,
bis sie abgekühlt sind.
Die Auspuffanlage kann auch nach dem Ausschalten des Motors
noch heiß sein, daher ist darauf zu achten, dass man mit keinem
Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass
das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material
(einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
Abnahme des Hitzeschutzes
Die 2 Schrauben (A1) lösen, dann den Hitzeschutz (A) vom
Schalldämpfer (B) abnehmen.
Abnahme der Schalldämpferendkappe
Die 4 Schrauben (C1) lösen, dann die Endkappe (C) vom
Schalldämpfer (B) abnehmen.
B
C
A
Achtung
Achtung
A1
3