Resumen de contenidos para Gastrodomus GRANISMART 3
Página 1
Granitore - Granizadora - Granita machine Gramolate-Geräts - Distributeur de granités MANUALE ISTRUZIONI Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina MANUAL DE EMPLEO Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine BETRIEBSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen MODE D’EMPLOI...
Página 2
Per le macchine marcate CE si riporta quanto segue: Ogni macchina riporta in targa dati le seguenti informazioni: Il costruttore dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina alla quale si riferisce il presente manuale (vedi targa dati applicata in copertina alla pre- xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Nome del costruttore...
Página 3
Versione Italiana ............Pag.2 - IT Istruzioni originali Versión española ............Pag.2 - ES Traducción de las instrucciones originales English version ............Pag.2 - EN Translation of the original instructions Deutsche Version ............Pag.2 - DE Überesetung der originalanleitungen Version française ............Pag.2 - FR Traduction des instructions originales...
1. INFORMAZIONI GENERALI Il costruttore non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di que- sto divieto. Il manuale istruzioni è parte integrante del prodotto acquistato e lo deve ac- compagnare sempre anche in caso di passaggio a successivi proprietari del 1.1.
2. DESCRIZIONE MACCHINA 2.2. Componenti Principali I componenti principali che costituiscono la macchina, variabili in funzione del modello acquistato, sono: 2.1. Utilizzo della macchina Coperchio vasca La macchina ad uso professionale che state utilizzando, è idonea alla produzio- Regolazione densità ne di granite e bibite fredde.
2.3. Dati Tecnici 2.4. Pannello comandi Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche. I comandi della macchina sono sul pannello posto nella parte laterale. Modello Granitore 1 Granitore 2 Granitore 3 GRANITORE 1 (GRANITA) - (FIG.3) I comandi posti nel pannello sono: Con coperchio 260 x 400 x 400 x 400 x...
Página 8
GRANITORE 1 TERMOSTATO ELETTRONICO (GRANITA/FRIGOB.) - (FIG.5) GRANITORE 2/3 (GRANITA/FRIGOBIBITA) - (FIG.7) I comandi della macchina sono sul pannello posto nella parte laterale. I comandi posti nel pannello sono: A. Interruttore Generale: ha la funzione di comandare: A. Interruttore Generale: ha la funzione di portare/togliere tensione a tutta la - l’accensione della macchina e della movimentazione della coclea;...
3. SICUREZZA GRANITORE 2/3 TERMOSTATO ELETTRONICO (GRANITA/FRIGOB.) - (FIG.8) I comandi della macchina sono sul pannello posto nella parte laterale. A. Interruttore Generale: ha la funzione di portare/togliere tensione a tutta la macchina. B. Interruttore miscelazione: ha la funzione di comandare l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea.
4.2. Trasporto e movimentazione riportate in questa pubblicazione; - qualsiasi utilizzo dopo manomissioni a componenti e/o dopo alterazioni ai dispositivi di sicurezza; Assicurarsi che nessuno sosti nel raggio d’azione delle ope- - qualsiasi utilizzo dopo riparazioni eseguite con componenti non autorizzati razioni di sollevamento e movimentazione del carico e, in con- dal costruttore;...
5. INSTALLAZIONE Nota: nella parte superiore deve essere lasciato uno spazio di 25 cm (10 inch). Tutte le operazioni descritte nel capitolo 5 sono di esclusiva competenza di tecnici specializzati che dovranno organizzare Dopo aver posizionato l’imballo nelle vicinanze della zona d’installazione pro- tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi ade guati ad cedere come segue: operare nel rigoroso rispetto delle norme vi genti in materia.
6. FUNZIONAMENTO Fig.14 Prima di procedere con l’avvio iniziale, il tecnico specializzato deve aver verifi cato la corretta installazione della macchina. 6.1 Preparazione prodotto Attenzione: Il prodotto può essere versato nella vasca solo quando la macchina è ferma e la spina è staccata dalla presa di corrente.
6.3. Avvio Granitore 1 (granita/frigobibita) 6.4. Avvio Granitore 1 (Termostato elettronico) La vasca, della macchina con funzione frigobibita, è comandata da un interrut- Interruttore (A) in posizione “I“: Macchina in tensione e miscelatore in funzione. tore ed un deviatore che devono essere azionati come segue: Per ottenere una GRANITA: Interruttore in posizione “I”: macchina in tensione e miscelatore in funzio-...
Ogni vasca è comandata da due interruttori che devono essere azionati come Ogni vasca, della macchina con funzione granita/frigobibita, è comandata da un segue: interruttore ed un deviatore che devono essere azionati come segue: Interruttore in posizione “I”: miscelatore in funzione Interruttore in posizione “I”: miscelatore in funzione.
6.7. Avvio Granitore 2/3 (Termostato elettronico) Se il decimal point visualizzato è a sinistra, la temperatura indicata si riferisce alla vasca 1 (Vedi Fig.2 Pagina 5). Interruttore (A) in posizione “I“: Machina in tensione. Interruttore (B) in posizione “I“: Miscelatori in funzione. Per ottenere una GRANITA: Deviatori (D) in posizione “I“: Impianto frigo in funzione (granita).
l’interruttore generale con il prodotto in vasca ancora da con- 6.8. Regolazione consistenza granita sumare. É possibile variare la consistenza della granita (+/-) registrando la vite indicata Se la macchina non viene utilizzata con continuità, in caso di nel disegno +/MAXI: maggiore consistenza, -: minore consistenza. prodotti a base latte, occorre: - Spruzzare soluzione sanitizzante sull’area del rubinetto e sul La regolazione può...
6.12. Visualizzatore temperatura prodotto in vasca PROCEDURE DI PULIZIA E MANUTENZIONE In alternativa al termostato elettronico la macchina può essere equipaggiata La pulizia e la manutenzione dei componenti esterni della mac- con uno o più termometri per la sola visualizzazione della temperatura del pro- china deve essere eseguita con l’interruttore generale sulla dotto presente nella vasca.
7.1. Svuotamento vasche 7.1.2. Svuotamento Granitore 1 (granita/frigobibita) Prima di procedere con la pulizia di ogni vasca è necessario svuotarla del pro- Con la macchina accesa, portare il deviatore frigo su "O" (impianto frigo dotto che è stato precedentemente preparato. fermo).
7.1.3. Svuotamento Granitore 2/3 (granita) 7.1.4. Svuotamento Granitore 2/3 (granita/frigobibita) Per semplicità sarà mostrato come svuotare la sola vasca destra; per svupta- Per semplicità sarà mostrato come svuotare la sola vasca destra; per svupta- re le altre vasche è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni re le altre vasche è...
7.2. Smontaggio rubinetto I componenti possono essere depositati in una bacinella con acqua calda (circa 50°C); dopo dovranno essere trattati come descritto nel par.7.4. Prima d’iniziare a smontare la vasca si consiglia di procedere con lo smon- taggio del rubinetto; successivamente il rubinetto dovrà essere rimontato solo dopo aver correttamente posizionato la vasca.
3 spingendo sulla parte posteriore, con l’aiuto di piccoli colpi, fare uscire la Per una corretta pulizia del coperchio luminoso procedere come segue; 1. Pulire con un panno pulito e umido prima la parte inferiore del coperchio (a vasca dalla propria sede; contatto con il prodotto);...
7.5. Assemblaggio componenti lavati. Introdurre la coclea facendo agganciare la testina (C) con l’albero (D). Tutti i componenti lavati e sanitizzati devono essere riassemblati con cura. Nota: l’aggancio della coclea si ottiene ruotandola. Alcuni componenti devono essere opportunamente lubrifi cati per garantire il loro corretto funzionamento.
7.6. Sanitizzazione evaporatore Premere la vasca in basso fi no al suo aggancio con il piano come mostrato in fi gura. Prima di proseguire con l’avvio della macchina, si deve procedere alla sanitiz- zazione dell’evaporatore. Fig.65 Operare come segue: 1 preparare la soluzione sanitizzante in un contenitore (seguire le istruzioni riportate sulla confezione del sanitizzante) 2 versare la soluzione sanitizzante nella vasca;...
7.8. Coperchio luminoso Riassemblare il coperchio e avvitare le due viti. La manutenzione del coperchio luminoso è di esclusiva com- petenza del tecnico specializzato che dovrà organizzare tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi adeguati ad opera- re nel rigoroso rispetto delle norme vigenti in materia. Per l’operatore è...
7.10.1. Pulizia condensatore Granitore 1 vasca • sostituire, nell’alloggiamento, la batteria rispettando le polarità indicate; I carter devono essere smontati utilizzando un cacciavite idoneo. Fig.71 CONFIGURAZIONE 1 Rimuovere i carter laterali svitando le viti che lo fi ssano alla macchina. Fig.72 •...
7.11. Manutenzione periodica CONFIGURAZIONE 2 Rimuovere i pomelli di bloccaggio dello sportellino posteriore, togliere lo spor- La macchina deve essere periodicamente, almeno una volta tellino e procedere con la pulizia del condensatore tramite un pennello secco. all’anno, verifi cata da un tecnico specializzato. Questa verifi...
9. PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI Problemi Cause Rimedi La macchina non si accende. Interruttore generale spento (in posizione “O”). (Cap.6) Premere l’interruttore sulla posizione “I”. Spina non inserita. Inserire la spina in una presa conforme. Il rubinetto perde (liquido esce da sotto). Tappo rubinetto non lubrifi...
10. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA (115V - 60HZ) (T1 A) Nota: questa linea eviden- zia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello acquistato. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA (230V - 50HZ) Nota: questa linea eviden- zia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello...
Página 29
SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA (230V - 50HZ) CON CICLICO (T250 mA) D.G.B t° TR.L (12 V a.c.) I.G.M Fc.Tx Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchi- na in funzione del modello acquistato. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA CON TERMOSTATO ELETTRONICO (230V - 50HZ) VERSIONE TS-E (T250 mA per Tr=50VA) (T32 mA per Tr=3VA) Nota: questa linea eviden-...
Página 30
SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA BRS (230V - 50HZ) VERSIONE TS-E SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA (230V - 50HZ) VERSIONE TS-V Nota: questa linea eviden- zia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello acquistato. - 28_IT - SL320000819 Ed.12 - 07-2013...
Página 31
SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 2 VASCHE (115V - 60HZ) (F 5A) Nota: questa linea eviden- zia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello acquistato. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 2 VASCHE (230V - 50HZ) Nota: questa linea eviden- zia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello acquistato.
Página 32
SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 2 VASCHE CON TERMOSTATO ELETTRONICO (230V - 50HZ) VERSIONE TS-E (T250 mA per Tr=50VA) (T32 mA per Tr=3VA) Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchi- na in funzione del modello acquistato. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 3 VASCHE (230V - 50HZ) (T250 mA) Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchi- na in funzione del modello acquistato.
Página 33
SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 3 VASCHE CON TERMOSTATO ELETTRONICO (230V - 50HZ) VERSIONE TS-E (T250 mA per Tr=50VA) (T32 mA per Tr=3VA) Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchi- na in funzione del modello acquistato. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 3 VASCHE (115V - 60HZ) (T 5A ) Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchi- na in funzione del modello acquistato.
1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL Los operadores no deben ejecutar operaciones que están reservadas a los técnicos especializados. El fabricante declinará toda responsabilidad por daños que deriven de la inob- 1.1. Fabricante servancia de la precedente prohibición. El manual de instrucciones es parte integrante de la máquina adquirida y debe acompañarla siempre, incluso en caso de entrega de la misma a sucesivos propietarios.
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 2.2. Principales componentes Los principales componentes de la máquina, que varían según el modelo ad- quirido, son: 2.1. Uso previsto de la máquina Tapa cuba La máquina de uso profesional que está utilizando, es idónea para la produc- Regulador de densidad ción de granizados y bebidas frías.
2.4. Panel de mandos 2.3. Datos técnicos Los mandos de la máquina se encuentran en el respectivo panel situado en su parte lateral. A continuación se indican los datos y las características técnicas. GRANIZADORA 1 (GRANIZADO) - (FIG.3) Modelo Granizadora 1 Granizadora 2 Granizadora 3 Los mandos presentes en el panel son los siguientes: Con tapa 260 x 400 x...
Página 40
GRANITORE 1 TERMOSTATO ELETTRONICO (GRANITA/FRIGOB.) - (FIG.5) GRANIZADORA 2/3 (GRANIZADO/BEBIDA HELADA) - (FIG.7) Los mandos de la máquina están en el panel situado en la parte lateral. Los mandos presentes en el panel son los siguientes: A. Interruptor General: tiene la función de dirigir: A.
3. SEGURIDAD GRANITORE 2/3 TERMOSTATO ELCTRÓNICO (GRANITA/FRIGO-B.) - (FIG.8) Los mandos de la máquina están en el panel situado en la parte lateral. A. Interruptor General: tiene la función de dar/quitar tensión a toda la máquina. B. Interruptor mezcla: tiene la función de dirigir el encendido y el apagado del motorreductor que acciona el tornillo transportador.
4.2. Transporte y desplazamiento - cualquier intervención que se efectúe en la máquina en contraste con las indicaciones expuestas en esta publicación; - todo uso después de alteraciones de componentes y/o de dispositivos de Controlar que ninguna persona esté presente dentro del radio seguridad;...
5. INSTALACIÓN Nota. En la parte superior debe dejarse un espacio libre de 25 cm (10 pulgadas). Todas las operaciones ilustradas en el capítulo 5 son de exclu- siva competencia de técnicos especializados, los que deberán Una vez situada la máquina embalada en proximidad de la zona de emplaza- organizar las diferentes secuencias operativas y el empleo de miento, se deberá...
6. FUNCIONAMIENTO Fig.14 Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento el técnico especia- lizado deberá verifi car que la máquina esté correctamente instalada. 6.1 Preparación del producto Atención. El producto puede ser vertido en la cuba sólo con máquina detenida y enchufe desconectado de la toma de co- rriente.
6.3. Arranque Granizadora 1 (graniz./bebida helada) 6.4. Puesta en marcha Granizadora 1 (Termostato electrónico) La cuba de la máquina con función bebida helada se gobierna mediante un interruptor y un desviador que deben ser accionador de la siguiente forma: Interruptor (A) en posición “I“: Máquina en tensión y mezclador en marcha. Interruptor en posición “I”: máquina en tensión y mezclador en funciona- Para obtener un GRANIZADO:...
Cada cuba es gobernada mediante dos interruptores que deben ser acciona- Cada cuba de la máquina con función granizado/bebida helada se gobierna dos de la siguiente forma: mediante un interruptor y un desviador que deben ser accionados de la si- guiente forma: Interruptor en posición “I”: mezclador en funcionamiento.
6.7. Puesta en marcha Granizadora 2/3 Si el decimal point visualizado está a la izquierda, la temperatura indicada se refi ere a la cuba 1 (Ver Fig.2 Página 5). (Termostato electrónico) Interruptor (A) en posición “I“: Máquina en tensión. Interruptor (B) en posición “I“: Mezcladores en marcha. Para obtener un GRANIZADO: Desviadores (D) en posición “I“: Instalación refrigeración en marcha (granizado).
6.8. Regulación de la consistencia del granizado Si la máquina no se utiliza con continuidad, en caso de produc- tos a base de leche, hay que: Es posible modifi car la consistencia del granizado (+/-) regulando la misma - Rociar con disolución saneadora en la zona del grifo y en mediante el tornillo ilustrado en el dibujo de la siguiente forma: +/MAXI: mayor el mismo grifo (como alternativa de lavar con paño limpio y consistencia, -: menor consistencia.
6.12. Visualizador temperatura producto en cuba PROCEDIM. DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Como alternativa al termostato electrónico la máquina puede estar equipada La limpieza y el mantenimiento de los componentes externos con uno o más termómetros sólo para la visualización de la temperatura del de la máquina debe efectuarse disponiendo previamente el in- producto presente en la cuba.
7.1. Vaciado de las cubas 7.1.2. Vaciado Graniz. 1 (granizado/bebida helada) Antes de limpiar cada cuba es necesario retirar de ellas el producto preceden- Con la máquina encendida, disponer el desviador sistema refrigerante en temente preparado. “O” (sistema refrigerante detenido). Para efectuar la limpieza precedente al primer uso no es necesario vaciar la cuba;...
7.1.3. Vaciado Granizadora 2/3 (granizado) 7.1.4. Vaciado Granizadora 2/3 (granizado/bebida refrigerada) Para mayor sencillez se mostrará cómo vaciar sólo la cuba derecha; para va- ciar las otras cubas es sufi ciente realizar la misma secuencia de operaciones Para mayor sencillez se mostrará cómo vaciar sólo la cuba derecha; para va- mediante los mandos de las otras cubas.
7.2. Desmontaje del grifo Los componentes pueden ser depositados en una cubeta con agua caliente (aprox. 50 °C); sucesivamente deberán ser tratados de la manera ilustrada en el apartado 7.4. Antes de desmontar la cuba es conveniente desmontar el grifo; sucesivamente, el grifo deberá...
Para limpiar correctamente la tapa luminosa siga los pasos siguientes; 3 empujando la parte trasera (aplicar pequeños golpes) hacer salir la cuba 1. limpie primero con un trapo limpio y húmedo la parte inferior de la tapa (en desde su alojamiento; contacto con el producto) 2.
7.5. Ensamblaje de los componentes lavados Introducir el sinfín haciendo enganchar el cabezal (C) en el eje (D). Los componentes lavados e higienizados deben ser reensamblados con gran Nota. El enganche del sinfín se obtiene haciéndolo girar. atención. Algunos componentes deben ser adecuadamente lubricados para garantizar su correcto funcionamiento.
7.6. Higienización del evaporador Presionar la cuba hacia abajo hasta obtener su enganche con la superfi cie, tal como se ilustra en la fi gura. Antes de poner en funcionamiento la máquina se deberá higienizar el evapo- rador. Fig.65 Proceder de la siguiente forma: 1 preparar la solución higienizante en un recipiente (aplicar las instrucciones que aparecen en el envase del producto higienizante);...
7.8. Tapa luminosa Retirar la bombilla “U” del portalámpara “T” y sustituirla con una nueva. Reinstalar la tapa y enroscar los dos tornillos de fi jación. Del mantenimiento de la tapa luminosa se tiene que encargar exclusivamente el técnico especializado que tendrá que orga- nizar todas las secuencias operativas y el uso de los medios adecuados para trabajar respetando rigurosamente las nor- mas vigentes en materia.
7.10.1. Limpieza del condensador graniz. de 1 cuba • sustituir la pila presente en su alojamiento respetando las polaridades indica- das; Utilizar un destornillador idóneo para desmontar los cárteres de protección. Fig.71 CONFIGURACIÓN 1 Quitar las protecciones laterales desenroscando los tornillos que las mantienen fi...
7.11. Mantenimiento periódico CONFIGURACIÓN 2 Sacar los pomos de bloqueo de la puerta trasera, quitar la puerta y limpiar el El aparato tiene que ser controlado periódicamente, por lo me- condensador con la ayuda de un pincel seco. nos una vez al año, por un técnico especializado. Este control periódico sirve para mantener un nivel elevado Fig.75 de seguridad de todos los componentes instalados y del apa-...
9. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS Problemas Causas Remedios La máquina no se enciende. Interruptor general en Off (en posición “O”) (Cap. 6) Disponer el interruptor en posición “I”. Enchufe no conectado. Conectar el enchufe a una toma adecuada. Grifo con pérdida (sale líquido por debajo). Tapón del grifo no lubricado (Fig.
10. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 1 CUBA (115V - 60HZ) (T1 A) Nota: esta línea pone en evidencia los componen- tes que se encuentran en la máquina según el mo- delo adquirido. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 1 CUBA (230V - 50HZ) Nota: esta línea pone en evidencia los componen- tes que se encuentran en...
Página 61
ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 1 CUBA (230V - 50HZ) CON TEMPORIZADOR CICLICO (T250 mA) D.G.B t° TR.L (12 V a.c.) I.G.M Fc.Tx Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuentran en la máquina según el modelo adquirido. ESQUEMA ELÉCTRICO GRANIZADOR 1 CUBA CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO (230 V –...
Página 62
ESQUEMA ELÉCTRICO GRANIZADOR 1 CUBA BRS (230 V – 50 HZ) VERSIÓN TS-E. ESQUEMA ELÉCTRICO GRANIZADOR 1 CUBA (230 V – 50 HZ) VERSIÓN TS-V. Nota: esta línea pone en evidencia los componen- tes que se encuentran en la máquina según el mo- delo adquirido.
Página 63
ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 2 CUBAS (115V - 60HZ) (F 5A) Nota: esta línea pone en evidencia los componen- tes que se encuentran en la máquina según el mo- delo adquirido. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 2 CUBAS (230V - 50HZ) Nota: esta línea pone en evidencia los componen- tes que se encuentran en...
Página 64
ESQUEMA ELÉCTRICO GRANIZADOR 2 CUBAS CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO (230 V – 50 HZ) VERSIÓN TS-E. (T250 mA para Tr=50VA) (T32 mA para Tr=3VA) Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuentran en la máquina según el modelo adquirido. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 3 CUBAS (230V - 50HZ) (T250 mA) Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuentran...
Página 65
ESQUEMA ELÉCTRICO GRANIZADOR 3 CUBAS CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO (230 V – 50 HZ) VERSIÓN TS-E. (T250 mA para Tr=50VA) (T32 mA para Tr=3VA) Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuentran en la máquina según el modelo adquirido. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 3 CUBAS (115V - 60HZ) (T 5A ) Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuentran...
LEYENDA Den. Descripción Tarjeta Electrónica D.G.B Desviador Granizado/Bebida D.G.B.1 Desviador Granizado/Bebida helada Cuba 1 (sistema refrigerante cuba 1) D.G.B.2 Desviador Granizado/Bebida helada Cuba 2 (sistema refrigerante cuba 2) D.G.B.3 Desviador Granizado/Bebida helada Cuba 3 (sistema refrigerante cuba 3) Electroválvula gas Electroválvula gas cuba 1 Electroválvula gas cuba 2 Electroválvula gas cuba 3...
Página 67
Den. Descripción Relé accionamiento cuba 1 Relé accionamiento cuba 2 Relé accionamiento cuba 3 Sonda tapa cuba Sensor tapa S.c1 Sensor tapa cuba 1 S.c2 Sensor tapa cuba 2 S.c3 Sensor tapa cuba 3 Sonda tapa cuba 1 Sonda tapa cuba 2 Sonda tapa cuba 3 Termóstato electrónico Termóstato...
Página 68
INDEX 1. GENERAL INFORMATION ........3 6.6. Starting a Granita machine 2/3 (granita/cooler) ..12 6.7. Starting a Granita machine 2/3 ........ 13 1.1. Manufacturer ............... 3 6.8. Adjusting granita consistency ........14 1.2. Authorized persons ............. 3 6.9. Dispensing granita ............ 14 1.3.
1. GENERAL INFORMATION The manufacturer will not be liable for any damage or injury caused as a result of failure to comply with this rule. The instruction manual is an integral part of the product purchased and must 1.1. Manufacturer therefore be handed over to any subsequent owners.
2. MACHINE DESCRIPTION 2.2. Main components The main components making up the machine will vary according to the ma- chine purchased. They comprise: 2.1. Use of the machine Bowl lid The professional machine that you are using is designed to make slush drinks Thickness regulator and cold drinks.
2.3. Technical Data 2.4. Control panel The technical data and features are listed below. The machine controls are located on the side control panel. Granita Granita Granita GRANITA MACHINE 1 - (FIG.3) Model machine 1 machine 2 machine 3 The following controls are on the panel: With 260 x 400 x 400 x 400 x...
Página 72
FROZEN DRINK MACHINE 1 ELECTRONIC THERMOSTAT (SLUSH DRINK/ GRANITA MACHINE 2/3 (GRANITA/COOLER) - (FIG.7) COLD DRINKS) - (FIG.5) The following controls are on the panel: The machine controls are located on the panel on the side. A. Main switch: it is used to switch on/off the power supply to the whole ma- A.
3. SAFETY FROZEN DRINK MACHINE 2/3 ELECTRONIC THERMOSTAT (SLUSH DRINK/ COLD DRINKS) - (FIG.8) The machine controls are located on the panel on the side. A. Main switch: this serves to supply/disconnect power to the whole machine. B. Mixing switch: this serves to switch the gear motor that drives the spiral on and off.
4.2. Conveyance and handling thorized by the manufacturer; - outdoor installation of the machine. Make sure that no one is stationed within range of lifting and handling operations. In diffi cult conditions, specialized person- 3.2. Stop functions nel should be appointed to oversee the movements of the ma- chine.
5. INSTALLATION Note: clearance of 25 cm (10 inches) must be left at the top. All of the operations described in chapter 5 may be carried After positioning the packing container in the vicinity of the installation site, pro- out exclusively by specialized technicians, who must organize ceed as follows: all the operational sequences and use suitable equipment, in 1.
6. OPERATION Fig.14 Before the machine may be started up for the fi rst time, specialized tech- nical personnel must check that it functions properly. 6.1 Preparing the product Warning: Product may be poured into the bowl only when the machine is off and unplugged.
6.3. Starting a Granita machine 1 (granita/cooler) 6.4. Starting the Granita maker 1 (Electronic thermostat) The bowl of machines with a beverage cooling function is operated by means Switch (A) in position “I“: Machine powered and mixer operating. of an on/off switch plus a refrigeration switch, which must be positioned as follows: To make SLUSH DRINKS (GRANITA): Switch (B) in position “I“: Refrigerator system operating (slush drinks - granita).
Each bowl is operated by two switches, which must be positioned as follows: The bowl of machines with a beverage cooling function is operated by means of an on/off switch plus a refrigeration changeover switch, which must be posi- Switch in position “I”: mixer on.
Página 79
6.7. Starting the Granita Maker 2/3 (Electronic thermostat) If the decimal point viewed is on the left, the temperature reading refers to the tank 1 (see Fig.2 Page 5). Switch (A) in position “I“: Machine powered. Switch (B) in position “I“: Mixers operating. To make SLUSH DRINKS (GRANITA): Deviators (D) in position “I“: Refrigerator system operating (slush drinks - granita).
6.8. Adjusting granita consistenc If the machine is not used continuously, when used with milk- based products, it is necessary to: The consistency of the granita may be adjusted (+/-) by means of the screw - spray sanitizer solution around the spigot area and on the shown in the fi...
6.12. Display for product temperature in the tank CLEANING AND MAINTENANCE PROCEDURES As an alternative to the electronic thermostat, the machine can be fi tted with Before undertaking any cleaning and maintenance of external one or more thermometers for the sole purpose of viewing the temperature of machine components, make sure that the main switch is posi- the product in the tank.
7.1. Emptying the bowls 7.1.2. Emptying Granita machine 1 (granita/cooler) Before a bowl may be cleaned, it must emptied of the previously prepared prod- While the machine is on, press the changeover switch into pos. “0” to shut uct. down the refrigeration system. If the bowl is to be cleaned prior to the fi...
Página 83
7.1.3. Emptying the granita maker 2/3 (granita) 7.1.4. Emptying the granita maker 2/3 (granita/cold drinks fridge) For the sake of simplicity, we will describe the operation for emptying the right- hand tank only; to empty the other tanks, it is suffi cient to carry out the same For the sake of simplicity, we will describe the operation for emptying the right- sequence of operations on their switches.
7.2. Disassembling the dispensing tap These components may be placed in a basin containing hot water (approx. 50°C); they must later be treated as described in section 7.4. Before removing the bowl it is recommended to disassemble the tap; after cleaning the tap must not be reapplied until the bowl has been correctly posi- tioned in its seat.
To clean the lighted lid correctly, proceed as follows; 3 remove the bowl from its seat by pushing and tapping lightly on the rear 1. Using a clean, damp cloth, fi rst wipe clean the bottom part of the lid (in con- part;...
7.5. Reassembling the washed components. Introduce the auger, engaging head (C) with shaft (D). All of the washed and sanitized components must be carefully reassembled. Note: Rotate the auger to engage it. Some components must be adequately lubricated in order to ensure that they work effi...
7.6. Sanitizing the evaporator Press the bowl downward until it engages the surface as shown in the fi gure. Before starting up the machine, you must sanitize the evaporator. Fig.65 Proceed as follows: 1 prepare the sanitizing solution in a suitable container (following the direc- tions provided on the package of the sanitizing product) 2 pour the sanitizing solution into the bowl;...
7.8. Lighted lid Remove bulb “U” from lamp holder “T” and fi t a new bulb in its place. Reassemble the lid and fasten it with the two screws. Maintenance of the lighted lid must be entrusted solely to a specialized technician, who must organize all of the operation- al sequences and use suitable equipment, in strict compliance with the applicable regulations currently in force.
7.10.1. Cleaning the cond. of a 1-bowl Granita machine • remove the used battery and fi t a new one in its place, taking care to comply with the polarities indicated; The guards must be removed using a suitable screwdriver. Fig.71 CONFIGURATION 1 Remove the side safety guards, taking out the screws securing them to the...
7.11. Periodic maintenance CONFIGURATION 2 Remove the locking knobs from the rear door; remove the door and clean the The machine must be periodically checked (at least once a condenser using a dry brush. year) by a specialised technician. This periodic check serves to ensure that all the components Fig.75 installed and the machine itself are maintained at a high level of safety.
9. TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy The machine does not turn on. The main switch is off (positioned on “O”). (Cap.6) Press the switch into position “I”. The machine is not plugged in. Insert the plug in a suitable outlet. The tap leaks (liquid leaks from below). The tap plug is not lubricated.
10. GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM 1-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (115V - 60HZ) (T1 A) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the purchased model. 1-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (230V - 50HZ) Note: this dotted line shows the components which are present in the...
Página 93
1-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (230V - 50HZ) WITH CYCLIC TIMER (T250 mA) D.G.B t° TR.L (12 V a.c.) I.G.M Fc.Tx Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the purchased model. WIRING DIAGRAM FOR GRANITA MACHINE – 1 TANK WITH ELECTRONIC THERMOSTAT (230 V – 50 HZ) TS-E VERSION. (T250 mA for Tr=50VA) (T32 mA for Tr=3VA) Note: this dotted line...
Página 94
WIRING DIAGRAM FOR GRANITA MACHINE – 1 TANK BRS (230 V – 50 HZ) TS-E VERSION. WIRING DIAGRAM FOR GRANITA MACHINE – 1 TANK (230 V – 50 HZ) TS-V VERSION. Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the purchased model.
Página 95
2-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (115V - 60HZ) (F 5A) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the purchased model. 2-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (230V - 50HZ) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the...
Página 96
WIRING DIAGRAM FOR GRANITA MACHINE – 2 TANKS WITH ELECTRONIC THERMOSTAT (230 V – 50 HZ) TS-E VERSION. (T250 mA for Tr=50VA) (T32 mA for Tr=3VA) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the purchased model. 3-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (230V - 50HZ) (T250 mA) Note: this dotted line shows the components which are present in the...
Página 97
WIRING DIAGRAM FOR GRANITA MACHINE – 3 TANKS WITH ELECTRONIC THERMOSTAT (230 V – 50 HZ) TS-E VERSION. (T250 mA for Tr=50VA) (T32 mA for Tr=3VA) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the purchased model. 3-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (115V - 60HZ) (T 5A ) Note: this dotted line shows the components which are present in the...
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die wegen Missachtung dieses Verbots entstanden sind. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des gekauften Produkts und muss dieses immer, auch im Falle eines Besitzerwechsels, begleiten. 1.1. Hersteller 1.3.3. Aufbewahrung Die Angaben zum Hersteller befi nden sich auf der ersten und/oder letzten Seite des Handbuchs.
2. MASCHINENBESCHREIBUNG 2.2. Hauptkomponenten Die Hauptkomponenten der Maschine, die je nach dem erworbenen Modell va- riieren, sind die folgenden: 2.1. Gebrauch der Maschine Behälterdeckel Die professionelle Maschine, die Sie gerade verwenden, ist geeignet für die Dichteeinstellung Herstellung von Granita und kalten Getränken. Sofern sie für Milchprodukte verwendet wird und/oder die jeweiligen Gesetze dies für die verwendeten Pro- Behälter dukte vorsieht, muss die Maschine mit der Option “Temperaturanzeige”...
2.3. Technische Angaben 2.4. Schaltpult Im Folgenden eine Übersicht der technischen Daten und Merkmale. Die Maschinensteuerungen befi nden sich auf dem seitlichen Paneel. Granita-ma- Granita-ma- Granita-ma- GRANITAMASCHINE 1 (GRANITA) - (ABB.3) Modell schine 1 schine 2 schine 3 Die auf dem Paneel angebrachten Steuerungen sind die folgenden: Mit Standard- 260 x 400 x 400 x 400 x...
Página 104
GRANITAMASCHINE 1 ELEKTRONISCHES THERMOSTAT (GRANITA/KALT- GRANITAMASCHINE 2/3 (GRANITA/KALTGETRÄNK) - (ABB.7) GETR.) - (ABB.5) Die auf dem Paneel angebrachten Steuerungen sind die folgenden: Die Maschinensteuerungen befi nden sich seitlich auf dem Paneel. A. Hauptschalter: hat die Funktion, Spannung der Maschine zuzuführen oder A.
3. SICHERHEIT GRANITAMASCHINE 2/3 ELEKTRONISCHES THERMOSTAT (GRANITA/ KALTGETR.) - (ABB.8) Die Maschinensteuerungen befi nden sich seitlich auf dem Paneel. A. Hauptschalter: hat die Funktion, Spannung der Maschine zuzuführen oder von der Spannung zu trennen. B. Schalter Mischvorgang: hat die Funktion, das Ein- und Ausschalten des Getriebemotors zu steuern, der die Mischschnecke aktiviert.
4.2. Transport und Lagerung - alle Arbeiten mit bzw. an der Maschine, die im Gegensatz zu den Angaben in dieser Anleitung stehen. - jeder Gebrauch nach unerlaubten Änderungen an Maschinenteilen und/oder Sicherstellen, dass sich beim Heben und Handhaben der Last Verstellungen der Sicherheitssysteme.
5. INSTALLATION Hinweis: Im oberen Teil müssen 25 cm (10 Zoll) frei gelassen werden. Für alle in Kapitel 5 beschriebenen Arbeitsgänge ist aus- Nach dem Abstellen der verpackten Maschine in der Nähe des Bestimmungs- schließlich Fachpersonal zugelassen, das alle Arbeitsläufe orts wie folgt vorgehen: und den Einsatz von entsprechenden Mitteln zum Arbeiten 1.
6. BETRIEB Abb.14 Vor der ersten Inbetriebnahme ist die korrekte Installation der Maschine durch einen Fachtechniker zu prüfen. 6.1 Zubereitung des Produkts Achtung: Das Produkt kann erst in den Behälter geschüttet wer- den, wenn die Maschine stillsteht und der Netzstecker gezogen ist.
6.3. Start Granitamaschine 1 (Granita/Kaltgetränk) 6.4. Start Granitamaschine 1 (elektronisches Thermostat) Der Behälter der Maschine mit Kaltgetränk-Funktion wird über einen Schalter Schalter (A) in Position “I“: Maschine unter Spannung und Mischer in Betrieb. und einen Umsteller gesteuert, die wie folgt betätigt werden müssen: Für die Zubereitung einer GRANITA: Schalter in Position “I”: Maschine unter Spannung und Mischer in Betrieb.
Jeder Behälter wird über zwei Schalter gesteuert, die wie folgt betätigt werden Jeder Behälter der Maschine in Granita-/Kaltgetränk-Betrieb wird über einen müssen: Schalter und einen Umschalter gesteuert, die wie folgt betätigt werden müs- sen: Schalter in Position “I”: Mischer in Betrieb Schalter in Position “I”: Mischer in Betrieb.
6.7. Start Granitamaschine 2/3 (elektronisches Thermostat) Wenn sich der angezeigte Dezimalpunkt links befi ndet, bezieht sich die ange- gebene Temperatur auf den Behälter 1 (siehe Abb. 2 Seite 5). Schalter (A) in Position “I“: Maschine unter Spannung. Schalter (B) in Position “I“: Mischer in Betrieb. Für die Zubereitung einer GRANITA: Umsteller (D) in Position “I“: Kühlanlage in Betrieb (Granita).
6.8. Einstellung der Festigkeit der Gramolate verbrauchendes Produkt im Behälter befi ndet darf die Strom- versorgung der Maschine nicht unterbrochen und der Haupt- schalter nicht ausgeschaltet werden. Die Gramolate-Festigkeit kann (+/-) verändert werden, indem man mit einem Schraubenzieher die in der Zeichnung abgebildete Schraube einstellt. Wenn die Maschine nicht ständig benutzt wird, ist im Fall von +: höhere Festigkeit, -: geringere Festigkeit.
6.12. Temperaturanzeige des Produkts im Behälter REINIGUNG UND WARTUNG Als Alternative zum elektronischen Thermostat kann die Maschine auch mit Für die Reinigung und Wartung der Außenteile der Maschine einem oder mehr Thermometern ausgerüstet werden, um die Temperatur des den Ein-/Ausschalter auf -0- stellen und den Netzstecker ziehen. in dem Behälter vorhandenen Produkts anzuzeigen.
7.1. Leerung der Behälter 7.1.2. Entleerung Granitamaschine 1 (Granita/Kaltgetränk) Bevor die Behälter gereinigt werden, muss das vorher zubereitete Produkt aus- Bei eingeschalteter Maschine den Umsteller der Kühlanlage auf “O” (Kühl- gegossen werden. anlage steht still) bringen. Wenn eine Reinigung vor der ersten Benutzung vorgenommen wird, muss der Behälter nicht entleert werden;...
7.1.3. Entleerung Granitamaschine 2/3 (Granita) 7.1.4. Entleerung Granitamaschine 2/3 (Granita/Kaltgetränk) Aus Gründen der Einfachheit wird nur die Entleerung des rechten Behälters Aus Gründen der Einfachheit wird nur die Entleerung des rechten Behälters gezeigt; zur Entleerung der anderen Behälter dieselbe Vorgangssequenz über gezeigt;...
7.2. Ausbau des Hahns Die Komponenten können in eine mit heißem Wasser (circa 50°C) gefüllte Schüssel gegeben werden; dann müssen sie wie in Abs. 7.4. beschrieben be- handelt werden. Es wird empfohlen, vor dem Ausbau des Behälters den Hahn auszubauen; anschließend darf der Hahn erst nach der vorschriftsmäßigen Aufstellung des Behälters wieder angebracht werden.
Zur vorschriftsmäßigen Reinigung des Leuchtdeckels wie folgt vorgehen: 3 auf die Rückseite drücken und mit leichten Schlägen den Behälter aus sei- 1. Die Unterseite des Deckels (die mit dem Produkt in Berührung kommt), mit ner Halterung befreien; einem sauberen, feuchten Lappen reinigen. 2.
7.5. Zusammenbau der gereinigten Teile. Die Rührschnecke einführen und den Kopf (C) auf die Welle (D) aufsetzen. Alle gereinigten und desinfi zierten Teile müssen sorgfältig zusammengebaut Hinweis: Die Rührschnecke wird durch Drehen eingehängt. werden. Einige Teile müssen geschmiert werden, um ihr einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten.
7.6. Desinfektion des Verdampfers Den Behälter nach unten drücken, bis er auf der Aufl agefl äche einrastet, wie in der Abbildung gezeigt. Vor Inbetriebnahme der Maschine muss der Verdampfer desinfi ziert werden. Abb.65 Wie folgt vorgehen: 1 das Desinfektionsmittel in einem Behälter zubereiten (den auf der Verpa- ckung des Desinfektionsmittels angegebenen Anleitungen folgen) 2 das Desinfektionsmittel in den Behälter füllen;...
7.8. Leuchtdeckels Die Glühbirne “U” aus der Halterung “T” entfernen und durch eine neue erset- zen. Die Wartung des Leuchtdeckels ist ausschließlich dem Fach- Den Deckel wieder aufsetzen und die Schrauben anziehen. personal zu überlassen, das alle Arbeitsabläufe und den Ein- satz von entsprechenden Mitteln unter strikter Einhaltung der geltenden einschlägigen Vorschriften vorbereitet.
7.10.1. Reinigung Kondensator Granitamaschine 1 Behälter • die Batterie austauschen, dabei die angegebene Polarität beachten; Die Gehäuse müssen mit einem geeigneten Schraubenzieher abmontiert wer- Abb.71 den. KONFIGURATION 1 Die seitlichen Gehäuse durch Lockern der Schrauben, die das Gehäuse an der Maschine fi...
7.11. Turnusmäßige Wartung KONFIGURATION 2 Die Befestigungsgriffe an der hinteren Klappe entfernen, die Klappe entfernen Die Maschine muss regelmäßig, und zwar mindestens ein Mal und den Kondensator mit einem trockenen Pinsel reinigen. im Jahr, von einem Fachmann überprüft werden. Durch diese turnusmäßige Überprüfung soll das Sicherheits- Abb.75 niveau aller installierten Komponenten und der Maschine selbst hoch gehalten werden.
9. PROBLEME - URSACHEN – MASSNAHMEN Probleme Ursachen Maßnahmen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Hauptschalter aus (in Stellung “O”). (Kap.6) Den Schalter auf “I” stellen. Stecker nicht eingesteckt. Den Stecker an eine passende Steckdose anschlie- ßen. Der Hahn ist nicht dicht (unten tritt Flüssig- Hahnverschluss nicht eingefettet.
10. SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 1 BEHÄLTER (115V - 60HZ) (T1 A) Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbetrieb des erworbenen Modells vorhanden sind. SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 1 BEHÄLTER (230V - 50HZ) Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbetrieb des erworbenen Modells (T250 mA)
Página 125
SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 1 BEHÄLTER (230V - 50HZ) ZYKLISCH (T250 mA) D.G.B t° TR.L (12 V a.c.) I.G.M Fc.Tx Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbe- trieb des erworbenen Modells vorhanden sind. SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 1 BEHÄLTER MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT (230V - 50HZ) VERSION TS-E (T250 mA per Tr=50VA) (T32 mA per Tr=3VA) Hinweis: diese Linie hebt...
Página 126
SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 1 BEHÄLTER BRS (230V - 50HZ) VERSION TS-E SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 1 BEHÄLTER (230V - 50HZ) VERSION TS-V Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbetrieb des erworbenen Modells vorhanden sind. - 28_DE - SL320000819 Ed.12 - 07-2013...
Página 127
SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 2 BEHÄLTER (115V - 60HZ) (F 5A) Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbetrieb des erworbenen Modells vorhanden sind. SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 2 BEHÄLTER (230V - 50HZ) Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbetrieb des erworbenen Modells vorhanden sind.
Página 128
SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 2 BEHÄLTER MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT (230V - 50HZ) VERSION TS-E (T250 mA per Tr=50VA) (T32 mA per Tr=3VA) Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbe- trieb des erworbenen Modells vorhanden sind. SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 3 BEHÄLTER (230V - 50HZ) (T250 mA) Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbe- trieb des erworbenen Modells vorhanden sind.
Página 129
SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 3 BEHÄLTER MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT (230V - 50HZ) VERSION TS-E (T250 mA per Tr=50VA) (T32 mA per Tr=3VA) Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbe- trieb des erworbenen Modells vorhanden sind. SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE 3 BEHÄLTER (115V - 60HZ) (T 5A ) Hinweis: diese Linie hebt die Komponenten hervor, die bei Maschinenbe- trieb des erworbenen Modells vorhanden sind.
Página 130
LEGENDE Position Beschreibung Schaltplan D.G.B Umsteller Granita/Getränk D.G.B.1 Umsteller Granita/Kaltgetränk Behälter 1 (Kühlanlage Behälter 1) D.G.B.2 Umsteller Granita/Kaltgetränk Behälter 2 (Kühlanlage Behälter 2) D.G.B.3 Umsteller Granita/Kaltgetränk Behälter 3 (Kühlanlage Behälter 3) Magnetventil Gas Magnetventil Gas Behälter 1 Magnetventil Gas Behälter 2 Magnetventil Gas Behälter 3 Sicherung Endschalter zur Einstellung der Granitakonsistenz...
1. INFORMATIONS GENERALES Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de la violation de cette interdiction. Ce manuel d’instructions fait partie intégrante de l’appareil que vous venez d’acheter ; il doit toujours accompagner la machine même en cas de change- 1.1.
2. DESCRIPTION DE LA MACHINE 2.2. Principaux composants Les principaux composants de la machine, qui varient en fonction du modèle en votre possession, sont : 2.1. Utilisation de la machine Couvercle du réservoir La machine à usage professionnel que vous être en train d’utiliser est destinée Réglage de la densité...
2.3. Caractéristiques techniques 2.4. Tableau de commande Nous reportons ci-après les caractéristiques techniques. Les commandes de la machine sont sur le tableau, situé sur la partie la- térale. Modèle Granitore 1 Granitore 2 Granitore 3 GRANITORE 1 (GRANITE) - (FIG.3) Avec couvercle 260 x 400 x 400 x 400 x...
Página 136
MACHINE A GRANITE 1 THERMOSTAT ELECTRONIQUE (GRANITES/BOIS- GRANITORE 2/3 (GRANITE/BOISSON FROIDE) - (FIG.7) SONS REFRIGEREES) - (FIG.5) Les commandes du tableau sont: Les commandes de la machine se trouvent sur le panneau placé sur la partie latérale. A. Interrupteur mélange cuve 1: la fonction de cet interrupteur est de comman- A.
3. SECURITE MACHINE A GRANITE 2/3 THERMOSTAT ELECTRONIQUE (GRANITES- BOISSONS REFRIGEREES) - (FIG.8) Les commandes de la machines se trouvent sur le panneau placé sur la partie latérale. A. Interrupteur Général: il a la fonction d’alimenter/couper la tension sur toute la machine.
4.2. Transport et levage - toute utilisation après modifi cation de composants et/ou variations de dispo- sitifs de sécurité ; - toute utilisation après une réparation effectuée avec des composants non Assurez-vous que personne ne stationne dans le rayon d’action autorisés par le Fabricant ;...
5. INSTALLATION Nota bene : Laissez un espace de 25 cm (10 pouces) dans la partie supérieure. Toutes les opérations décrites sous la rubrique 5 sont de la Après avoir placé la machine emballée à proximité de la zone d’installation, compétence exclusive de techniciens spécialisés ;...
6. FONCTIONNEMENT Fig.14 Avant de mettre la machine en marche la première fois, le technicien spé- cialisé doit d’abord vérifi er si elle est correctement installée. 6.1 Préparer le produit Attention : Le produit ne peut être versé dans le réservoir que si la machine est à...
6.4. Démarrage du Distributeur de Granités 1 6.3. Démarrer Granitore1 (granité/boisson froide) (Thermostat électronique) Le réservoir de la machine avec la fonction boisson froide est commandé par un interrupteur et un commutateur qui doivent être actionnés comme suit : Interrupteur (A) en position “I“: Machine alimentée électriquement et mélangeur en fonction.
Chaque réservoir est commandé par deux interrupteurs qui doivent être action- Chaque réservoir de la machine avec la fonction granité/boisson froide est nés comme suit : commandé par un interrupteur et un commutateur qui doivent être actionnés comme suit : Interrupteur sur “I”...
6.7. Démarrage du Distributeur de Granités 2/3 Si le decimal point est affi ché sur la gauche, la température indiquée se réfère à la cuve 1 (Voir Fig.2 Page 5). (Thermostat électronique) Interrupteur (A) en position “I“: Machine alimentée électriquement. Interrupteur (B) en position “I“: Mélangeurs en fonction.
Si la machine n’est pas utilisée de façon régulière, en cas de 6.8. Régler la consistance du granité produits à base de lait, il faut: - Vaporiser une solution désinfectante sur la zone du robinet et Il est possible de modifi er la consistance du granité grâce à la vis illustrée dans sur le robinet-même (ou, en alternative, laver avec un chiffon le dessin ci-dessous.
6.12. Affi cheur de température du produit dans la cuve PROCEDURES DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN En alternative au thermostat électronique, la machine peut être équipée d’un Le nettoyage et l’entretien des composants externes de la ma- ou de plusieurs thermomètres pour affi cher la température du produit dans la chine doivent être effectués avec l’interrupteur général sur la cuve.
7.1. Vider les réservoirs 7.1.2. Vider Granitore 1 (granité/boisson froide) Avant d’effectuer le nettoyage de tous les réservoirs, vous devez les vider du La machine sous tension, mettre le commutateur du circuit de froid sur produit préparé. “O” (à l’arrêt). S’il s’agit du nettoyage avant la première utilisation de la machine, vous ne devez pas vider le réservoir ;...
Página 147
7.1.3. Vidage du Distributeur de Granités 2/3 (granités) 7.1.4. Vidage du Distributeur de Granités 2/3 (granités/réfrigérateur à boissons) Pour des raisons de simplicité, nous illustrerons seulement le vidage de la cuve Pour des raisons de simplicité, nous illustrerons seulement le vidage de la cuve de droite;...
7.2. Démonter le robinet Les composants peuvent être déposés dans une bassine d’eau chaude (envi- ron 50°C) avant d’être lavés et stérilisés, voir rubr. 7.4. Avant de commencer à démonter le réservoir, il est recommandé de procéder au démontage du robinet ; ensuite, il devra être remonté uniquement après avoir remis le réservoir en place.
Pour nettoyer correctement le couvercle lumineux, procédez comme suit: 3 poussez sur la partie arrière et, à petits coups, faites sortir le réservoir de son 1. Nettoyez avec un chiffon propre et humide d’abord la partie inférieure du logement ; couvercle (au contact du produit);...
7.5. Assembler les composants lavés Introduisez la vis s.f. de manière à enclencher la tête (C) dans l’arbre (D). Tous les composants lavés et stérilisés doivent être ré-assemblés avec soin. Nota bene : pour embrayer la vis s.f., il suffi t de la faire tourner. Certains composants doivent être opportunément lubrifi...
7.6. Stériliser l’évaporateur Appuyez sur le réservoir en bas pour qu’il s’encastre sur le plan comme le montre la fi gure. Avant de poursuivre et de mettre la machine en marche, procédez à la stérili- sation de l’évaporateur. Fig.65 Opérez comme suit: 1 préparez la solution stérilisante dans un récipient (suivez les instructions reportées sur l’emballage du produit stérilisant) ;...
7.8. Couvercle avec éclairage Retirez l’ampoule “U” de la douille “T” et remplacez-la par une neuve. Remontez les deux parties et revissez les deux vis. L’entretien du couvercle avec éclairage est de la compétence exclusive du technicien spécialisé qui devra organiser toutes les séquences opérationnelles et utiliser les moyens adéquats pour opérer dans le strict respect des normes en vigueur en la matière.
7.10.1. Nettoyer le cond. du distributeur à 1 réservoir • sustituir la pila presente en su alojamiento respetando las polaridades indica- das; Les carters doivent être démontés avec un tournevis. Fig.71 CONFIGURATION 1 Retirer les protections latérales en dévissant les vis qui les fi xent à la machine. Fig.72 •...
7.11. Entretien périodique CONFIGURATION 2 Retirer les pommeaux de blocage du portillon arrière, extraire le portillon et La machine doit être vérifi ée par un technicien spécialisé, pé- procéder au nettoyage du condenseur avec un pinceau sec. riodiquement, au moins une fois par an. Ce contrôle périodique sert à...
9. PROBLEME - CAUSE - REMEDE Problème Cause Remède La machine ne s’allume pas. L’interrupteur général est éteint (position “O”). Mettez l’interrupteur sur la position “I”. (Rubr.6) La fi che n’est pas enfoncée dans la prise. Enfoncez la prise dans une prise conforme. Le robinet perd (du liquide sort par en-dessous).
10. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DISTR. À 1 RÉSERVOIR (115V - 60HZ) (T1 A) Note: cette ligne repré- sente les composants présents dans la machine en fonction du modèle acheté. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DISTR. À 1 RÉSERVOIR (230V - 50HZ) Note: cette ligne repré- sente les composants présents dans la machine...
Página 157
SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DISTR. A 1 RESERVOIR (230V - 50HZ) AVEC TEMPORISATEUR CYCLIQUE (T250 mA) D.G.B t° TR.L (12 V a.c.) I.G.M Fc.Tx Note: cette ligne représente les composants présents dans la machine en fonction du modèle acheté. SCHEMA ELECTRIQUE MACHINE A GRANITES 1 CUVE AVEC THERMOSTAT ELECTRONIQUE (230 V –...
Página 158
SCHEMA ELECTRIQUE MACHINE A GRANITES 1 CUVE BRS (230 V – 50 HZ) VERSION TS-E. SCHEMA ELECTRIQUE MACHINE A GRANITES 1 CUVE (230 V – 50 HZ) VERSION TS-V. Note: cette ligne repré- sente les composants présents dans la machine en fonction du modèle acheté.
Página 159
SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DIST. À 2 RÉSERVOIRS (115V - 60HZ) (F 5A) Note: cette ligne repré- sente les composants présents dans la machine en fonction du modèle acheté. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DIST. À 2 RÉSERVOIRS (230V - 50HZ) Note: cette ligne repré- sente les composants présents dans la machine...
Página 160
SCHEMA ELECTRIQUE MACHINE A GRANITES 2 CUVES AVEC THERMOSTAT ELECTRONIQUE (230 V – 50 HZ) VERSION TS-E. (T250 mA per Tr=50VA) (T32 mA per Tr=3VA) Note: cette ligne représente les composants présents dans la machine en fonction du modèle acheté. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DIST.
Página 161
SCHEMA ELECTRIQUE MACHINE A GRANITES 3 CUVES AVEC THERMOSTAT ELECTRONIQUE (230 V – 50 HZ) VERSION TS-E. (T250 mA per Tr=50VA) (T32 mA per Tr=3VA) Note: cette ligne représente les composants présents dans la machine en fonction du modèle acheté. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DIST.
Página 162
LÉGENDE Item Description Carte Electronique D.G.B Déviateur réfrigérateur D.G.B.1 Déviateur Granité/Boisson froide Réservoir 1 (système frigorifi que réservoir 1) D.G.B.2 Déviateur Granité/Boisson froide Réservoir 2 (système frigorifi que réservoir 2) D.G.B.3 Déviateur Granité/Boisson froide Réservoir 3 (système frigorifi que réservoir 3) Electrovanne gaz Electrovalve gaz réservoir 1 Electrovalve gaz réservoir 2...