Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

IT
EN
FR
DE
ES
NL
LM8T43
LIEVITATORE - MANTENITORE
Installazione-Uso-Manutenzione
PROOFER - MANTAINER
Installation-Use-Maintenance
ÉTUVE DE FERMENTATION
Installation-Emploi-Entretien
GÄRSCHRANK
Installation-Gebrauch-Wartung
FERMENTADORAS - MANTENEDORA
InstalaciÓn-Uso-Mantenimiento
DEEGRIJZER
Installatie-Gebruik-Onderhoud
LM8T64
MOD.
LM12T64
1
LM16T64
Doc.n°
252.418.00
Edition
01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gastrodomus LM8T43

  • Página 1 LIEVITATORE - MANTENITORE Installazione-Uso-Manutenzione PROOFER - MANTAINER Installation-Use-Maintenance ÉTUVE DE FERMENTATION Installation-Emploi-Entretien GÄRSCHRANK Installation-Gebrauch-Wartung FERMENTADORAS - MANTENEDORA InstalaciÓn-Uso-Mantenimiento DEEGRIJZER Installatie-Gebruik-Onderhoud MOD. LM8T43 LM8T64 LM12T64 LM16T64 Doc.n° 252.418.00 Edition...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ..........................5 AVVERTENZE GENERALI ....................................5 SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ................................6 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ................................6 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE....................................6 NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO ....................................6 DISIMBALLO............................................ 6 POSIZIONAMENTO ......................................... 7 COLLEGAMENTI ..........................................
  • Página 3 ALLGEMEINE HINWEISE ..................................... 23 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..............................24 INSTALLATIONSANLEITUNGEN .................................. 24 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ................................24 BEZUGSNORMEN UND -GESETZE ....................................24 AUSPACKEN ..........................................24 GERÄTEAUFSTELLUNG ........................................25 ANSCHLÜSSE ..........................................25 INBETRIEBNAHME ........................................25 III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN ..................................26 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ....................................
  • Página 4 VII. TAB1 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS D ATI TECNICI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ECHNISCHE ATEN LEKTROGERATE ECHNICAL DATA OF ELECTRIC APPLIANCES ARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES DES APPAREILS ................47 ELECTRIQUES ATOS TÉCNICOS DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS ECHNICHE GEGEVENS ELEKTRISCHE APPARATEN VIII.
  • Página 5: It - Installazione - Uso - Manutenzione

    IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE Questa apparecchiatura non è adatta all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, AVVERTENZE GENERALI sensoriali o mentali, ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza. A meno che una persona responsabile della loro LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO sicurezza fornisca a queste una supervisione o MANUALE.
  • Página 6: Smaltimento Imballo Eapparecchiatura

    1. SMALTIMENTO IMBALLO E 2. AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE APPARECCHIATURA LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI IMBALLO INSTALLAZIONE, D'USO E MANUTENZIONE DELLA APPARECCHIATURA. L'imballo è realizzato con materiali compatibili con IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO l'ambiente. I componenti in materiale plastico SOTTO RIPORTATO PUÒ...
  • Página 7: Posizionamento

    Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo 5. POSIZIONAMENTO facilmente accessibile, dispositivo disconnessione onnipolare con distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa Le dimensioni di ingombro della apparecchiatura e la nelle condizioni della categoria di sovratensione III. posizione degli allacciamenti sono riportate nello Utilizzare un cavo di alimentazione flessibile con schema di installazione che si trova alla fine di questo...
  • Página 8: Uso Del Lievitatore

    LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO Questa apparecchiatura è stata concepita per la MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI lievitazione dei cibi. Essa è destinata ad un uso INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI industriale. Un uso diverso da quanto indicato è INSTALLAZIONE, D'USO E MANUTENZIONE improprio. DELLA APPARECCHIATURA. Per la corretta lievitazione/mantenimento degli IL COSTRUTTORE alimenti riempire d’acqua la bacinella che si trova...
  • Página 9: Istruzioni Per La Pulizia

    e asciugare poi accuratamente. Non usare pagliette o altri oggetti in ferro. Eseguire una accurata pulizia della apparecchiatura. Passare su tutte le superfici in acciaio inox un panno Non usare prodotti chimici contenenti cloro. appena imbevuto di olio di vaselina in modo da Non usare oggetti appuntiti che possono incidere e stendere un velo protettivo.
  • Página 10: Sostituzione Dei Componenti

    - Il termostato di regolazione della temperatura è guasto. 17. COMPONENTI PRINCIPALI 15. SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI LIEVITATORE - Termostato di lavoro AVVERTENZE SOSTITUZIONE - Resistenza COMPONENTI - Lampada spia CHIUDERE IL RUBINETTO D'INTERCETTAZIONE GAS E/O DISINSERIRE L'INTERRUTTORE GENERALE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, INSTALLATI A MONTE DELLA STESSA.
  • Página 11: Uk - Installation - Use - Maintenance

    UK - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE The appliance must be used by trained personnel. Do GENERAL PRESCRIPTIONS not leave the appliance unattended when operating. DO NOT STORE " AMMABLE MATERIALS READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT IN CLOSE PROXIMITY TO THE APPLIANCE. PROVIDES IMPORTANT INFORMATION FIRE HAZARD.
  • Página 12: Instructions For Installation

    room. APPLIANCE Installation and conversion to a different type of gas The appliance is manufactured 90% from recyclable must be carried out by qualified technicians metals (stainless steel, aluminium sheet, copper..). authorized by the manufacturer, in compliance with The appliance must be scrapped in compliance with current safety standards and the instructions in this current regulations governing such disposal.
  • Página 13: Connections

    Connect the appliance to an efficient ground circuit. Connect the earth conductor to the terminal with the APPLIANCE ASSEMBLY WITH BASE, BRIDGE AND symbol next to the main terminal board. CANTILEVER SOLUTIONS Connect the metal structure of the appliance to the Follow the instructions provided with the type of equipotential node.
  • Página 14: Proofer Use

    DO NOT STORE " AMMABLE MATERIALS - The yellow indicator light switches off when the oven IN CLOSE PROXIMITY TO THE APPLIANCE. reaches the set temperature. FIRE HAZARD. Do not tamper with appliance components. TURNING OFF Keep this manual in a safe place, known to all users, so that it can be consulted throughout the working Turn the knob to position “0”.
  • Página 15: Instructions For Maintenance

    Do not use direct or high pressure water jets to clean the appliance. HEATING CANNOT BE ADJUSTED Possible causes: SATIN FINISH STAINLESS STEEL SURFACES - Temperature thermostat defective. Clean the surfaces with a cloth or sponge using water 15. REPLACING COMPONENTS and proprietary non-abrasive detergents.
  • Página 16: Main Components

    17. MAIN COMPONENTS PROOFER - Working thermostat - Heating element - Indicator light...
  • Página 17: Fr - Installation - Emploi - Entretien

    FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN A moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les surveille ou les instruit au sujet de AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX l'utilisation de l'appareil. Eviter de laisser le dispositif sans survelliance en présence d’enfants et s’asseurer qu’ils ne l’utilissent LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
  • Página 18: Instructions Pour L'INstallation

    L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ. EMBALLAGE L'emballage réalisé dans matériaux LE DÉFAUT DE SE CONFORMER À CE QUI compatibles avec l'environnement. Les éléments en EST PRÉSENTÉ CI DESSOUS PEUT matière plastique recyclables sont: COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE - la couverture transparente, les sachets du manuel L'ÉQUIPEMENT.
  • Página 19: Raccordements

    l'appareil. L'appareil peut être installé seul ou avec d'autres appareils de la même gamme. Bloquer le cordon d'alimentation avec le presse- Cet appareil ne peut pas être encastré. étoupe. Installer l'appareil à une distance de 10 cm minimum Protéger le cordon d'alimentation à l'extérieur de des murs.
  • Página 20: Usage De L'ÉTuve

    CONSIGNES CI DESSOUS. Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres ÉTEINT techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées originales. TEMPÉRATURE CUISSON Faire contrôler l'appareil au moins deux fois par an. Il MINIMUM convient de stipuler un contrat d'entretien. Cet appareil est destiné...
  • Página 21: Instructions Pour Le Nettoyage

    température minimum pendant au moins 60 minutes. TECHNICIEN D'ENTRETIEN LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE INSTRUCTIONS POUR LE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE NETTOYAGE DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES CONSIGNES CI DESSOUS. 11. AVERTISSEMENTS POUR LE Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué NETTOYAGE sur l'emballage et la plaque signalétique de l'appareil.
  • Página 22: Nettoyage Des Pièces Internes

    TOUTE OPÉRATION. APRÈS LE REMPLACEMENT D'UN COMPOSANT DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE, VÉRIFIER QU'IL EST CORRECTEMENT RELIÉ AU CÂBLAGE. ÉTUVE DE FERMENTATION REMPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE - Enlever le bassin du fond de l’équipement - Enlever les vis des fixation - Démonter le couvercle de la boîte électrique - Retirer et remplacer le composant.
  • Página 23: De - Installation - Gebrauch - Wartung

    DE - INSTALLATION – GEBRAUCH - WARTUNG Wahrnehmungsfähigkeit oder ihren geistigen Kräften eingeschränkt sind oder denen Erfahrung und ALLGEMEINE HINWEISE Kenntnisse fehlen. Außer wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche LESEN SIE DIESE ANLEITUNG Person überwacht oder in den Gebrauch des Gerätes AUFMERKSAM DURCH.
  • Página 24: Entsorgung Der Verpackung Und Des Geräts

    1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG INSTALLATIONSANLEITUNGE UND DES GERÄTS VERPACKUNG 2. HINWEISE FÜR DEN Verpackung umweltverträglichen INSTALLATIONSTECHNIKER Materialien gefertigt. recyclebaren Kunststoffkomponenten sind: LESEN SIE DIESE ANLEITUNG - Die transparente Hülle, die Beutel mit den AUFMERKSAM DURCH. SIE ENTHÄLT Gebrauchsanlei-tungen Düsen (aus WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATIONS, Polyethylen - PE).
  • Página 25: Geräteaufstellung

    Entfernen Sie die Verpackung. Prüfen Sie, ob das Gerät auf die Spannung und die Ziehen Sie die Schutzfolie von den Außenwänden ab. Frequenz eingestellt ist, mit der es effektiv betrieben Entfernen eventuelle Klebstoffreste wird. Kontrollieren Sie dazu das Schild der geeigneten Lösungsmitteln.
  • Página 26: Bedienungsanweisungen

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN III. ACHTUNG ! Dieses Gerät wurde für das Garen der Lebensmittel 8. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER entwickelt. Es hat einen industriellen Einsatzt. Eine andere Verwendung als was angezeigt wird ist unsachgemäß. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG Füllen mi Wasser den Behälter, der am Boden des AUFMERKSAM DURCH.
  • Página 27: Reinigungsanleitungen

    Reinigen Sie die Flächen mit einem Tuch oder Schwamm und verwenden Sie dazu Wasser und Gehen Sie vor einer geplanten Stillstandzeit des handelsübliche Reiniger ohne Scheuermittel. Wischen Geräts wie folgt vor: Sie mit dem Tuch im Verlauf der Mattierung. Mehrmals nachspülen und anschließend sorgfältig Reinigen Sie das Gerät gründlich.
  • Página 28: Ersatz Von Bauteilen

    Mögliche Ursachen: - Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt. 17. HAUPTKOMPONENTEN 15. ERSATZ VON BAUTEILEN GÄRSCHRANK - Betriebsthermostat HINWEISE FÜR DEN ERSATZ VON BAUTEILEN - Heizelement - Kontrolllampe DEN GASABSPERRHAHN UND/ODER UNTERBRECHEN SIE DIE STROMVERSORGUNG AM HAUPTSCHALTER, DIE BEIDE DEM GERÄT VORGESCHALTET SIND.
  • Página 29: Es - Instalación - Uso Mantenimiento

    ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO Excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona ADVERTENCIAS GENERALES responsable de su seguridad o que les haya instruido en el manejo. Evite dejar el dispositivo al alcance de los niños y LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Página 30: Instrucciones De Instalación

    embalaje está realizado materiales EL INCUMPLIMIENTO DE LO QUE SE compatibles con el ambiente. Los componentes de PRESENTA A CONTINUACIÓN PUEDE material plástico que deben reciclarse son: PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DEL - sobrecubierta transparente, bolsas del manual de EQUIPO.
  • Página 31: Conexiones

    Ubicar el equipo a 10 cm como mínimo de las paredes Proteger el cable de alimentación que queda fuera circundantes. del equipo con un tubo metálico o de plástico rígido. Cuando el equipo tiene que ser puesto a lado de Si el cable de alimentación está...
  • Página 32: Uso De La Fermentadora

    El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utilizado por personal capacitado. ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO Este equipo está diseñado para la fermentación de alimentos. Está destinado a uso industrial. Un uso diferente de aquel descrito es impropio. El mando tiene las siguientes posiciones: No hacer funcionar el equipo de vacío durante mucho tiempo.
  • Página 33: Advertencias Para La Limpieza

    Tras un periodo de inactividad del equipo, efectuar las operaciones que se describen a continuación. 12. ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR - Controlar atentamente el equipo antes de volver a utilizarlo. - Hacer funcionar los equipos eléctricos a la EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME temperatura mínima durante una hora como mínimo.
  • Página 34: Limpieza De Las Partes Internas

    ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN EN UN APARATO ELÉCTRICO, DESCONECTARLO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. DESPUÉS DE SUSTITUIR UN COMPONENTE DEL CIRCUITO ELÉCTRICO, VERIFICAR QUE ESTÉ BIEN CONECTADO AL CABLEADO. FERMENTADORAS SUSTITUCIÓN DE LA RESISTENCIA - Quitar el recipiente del fondo del equipo. - Quitar los tornillos de fijación - Desmontar la tapa de la caja eléctrica - Extraer y sustituir el componente.
  • Página 35: Nl - Installatie - Gebruik - Onderhoud

    NL - INSTALLATIE - GEBRUIK - ONDERHOUD die geen ervaring en kennis hebben. ALGEMENE MEDEDELINGEN Tenzij een verantwoordelijke voor hun veiligheid ze controleert of informeert over het gebruik van de apparatuur. LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG Laat het apparaat niet onbewaakt achter als kinderen DOOR.
  • Página 36: Aanwijzingen Voor De Installatie

    LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR. HET GEEFT BELANGRIJKE VERPAKKING INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID TIJDENS DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke HET ONDERHOUD VAN DE APPARATUUR. materialen. De recyclebare plastic componenten zijn: DE NIET-NALEVING VAN HET - het transparante deksel, de zakjes van de handleiding BOVENSTAANDE KAN DE VEILIGHEID VAN en de verstuivers (van polyethyleen - PE).
  • Página 37: Aansluitingen

    Het installatieschema voorin deze handleiding bevat Gebruik een flexibele voedingskabel met rubberen de buitenafmeting van de apparatuur en de positie isolatie en eigenschappen die op zijn minst gelijk zijn van de aansluitingen. aan het type H05 RN-F. De apparatuur kan apart of samen met andere Sluit de voedingskabel aan op het klemmenbord apparatuur hetzelfde...
  • Página 38: Gebruik Van De Deegrijzer

    TIJDENS DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN IN- EN UITSCHAKELING VERWARMING HET ONDERHOUD VAN DE APPARATUUR. DE FABRIKANT AANVAARDT GEEN De knop heeft de volgende standen: AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE WEGENS DE NIET-NALEVING VAN DE ONDERSTAANDE PLICHTEN. Wend u voor assistentie uitsluitend tot erkende servicecentra vraag originele...
  • Página 39: Aanwijzingen Voor De Reiniging

    - Controleer de apparatuur alvorens ze opnieuw te gebruiken. 12. MEDEDELINGEN VOOR HET - Laat de elektrische apparatuur minstens 60 minuten ONDERHOUDSPERSONEEL lang op minimale temperatuur werken. FABRIKANT AANVAARDT GEEN AANWIJZINGEN VOOR DE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE REINIGING WEGENS DE NIET-NALEVING VAN DE ONDERSTAANDE PLICHTEN.
  • Página 40: Reiniging Van De Interne Onderdelen

    HAAL DE ELEKTRISCHE VOEDING VAN DE APPARATUUR LOS, INDIEN AANWEZIG, ALVORENS EEN HANDELING TE VERRICHTEN. VERIFIEER NA DE VERVANGING VAN EEN COMPONENT VAN HET ELEKTRISCHE CIRCUIT OF HET CORRECT OP DE BEDRADING IS AANGESLOTEN. DEEGRIJZER VERVANGING VAN DE WEERSTAND - Verwijder de bak uit de bodem van de machine. - Verwijder de bevestigingsschroeven.
  • Página 42 Models Voedingsspanning Frequentie Max totaal vermogen alimentacion Modeles Doorsnede elektrisch snoer Modelos Modellen Nbre mm² A ant. LM8T43 220-240 1 + N 50-60 3 G 1,5 LM8T64 220-240 1 + N 50-60 3 G 1,5 LM12T64 220-240 1 + N...

Este manual también es adecuado para:

Lm8t64Lm12t64Lm16t64

Tabla de contenido